目前台灣語言研究多是單語研究,然台灣本土語言時有相互影響的情形,若不能「知己知彼」則對話可能流於「雞同鴨講」,甚至不必要的誤解,因此作者主張吾人對台灣語言應有一綜合性的了解,才能促進互相了解與社會和諧,因而本書係同時研究台灣三種最常用的語言。此外,「語彙」是「詞彙」與「語句」中間的一個介面,日常生活有更多「語彙」表現是「字典」、「詞典」所無法查得,卻又常見於日常口語表達而有使用上的需要,因此更需多予正視。本書內容涉及「語言政策」、「慣用語」及「委婉語」三大類,所有文章皆曾發表於各大期刊、學報、專書或研討會上。
作者簡介:
現任彰化師範大學副教授。
研究方向為:漢語詞彙學、客家方言、閩客比較、語言與文化、中國文學、台灣文學等。主要著作有《文學的鏡象》、《海陸客家話語彙研究》等。
章節試閱
客家小說中文學委婉語的語言表現探析
摘要
「委婉」(euphemism)是社會語言及文學語言中常見的一種
文辭表現,所謂「委婉語」就是用曲折方式來表達說話者情思的
一種特殊語言表達式,它能將具有負面意涵的詞語(諸如「性、
老、病、死」等)予以修飾,進而創造出新的詞語以代替原來的
說法,使文辭發揮社會交際的語用效果。一般以為東方人比較含
蓄保守,某些事物常以委婉含蓄的方式來表現。文學語言中可以
觀察到集中而大量的委婉語,尤其小說一則有「對話」性質,可
觀察其中的「口語委婉語」,二則具有修飾技巧,因此也可觀察
其中的「文體委婉語」,委婉語在此有一通盤表現。本文依李喬
所列台灣客家文學家的分類,並參酌前衞出版社所出版《台灣作
家全集》,選出賴和等十位作家,由他們的作品切入以探討文學
作品裡的委婉表現手法。文中探討委婉語的語用原則、理論應用
型及其造語方式,深究這些委婉語的造語方式,結果發現其中「隱
喻」型委婉語佔了一大部分,「認知隱喻」在委婉語中發揮了很
大的作用。
一、前言
「委婉語」可分成「傳統委婉語( traditional euphemisms)」
與「文體委婉語(stylistic euphemisms)」兩類(曾慶茂2007:
132)兩類,「傳統委婉語」多與禁忌事物相關,禁忌事物直接表
達是「禁忌語」,它會予人粗鄙、刺耳的形象,但若能改以間接
方式來表達,就能給人文雅、有禮的形象,而這種替代說法就是
「傳統委婉語」。至於「文體委婉語」則指交際過程中,為了表
示禮貌,為了避免刺激,為了爭取合作,或為了達到交際目的而
產生的恭維、溢美之詞,它能將一些令人不快的事物以美言相稱,
一般所謂的「外交辭令」便屬此類。如果說「禁忌性委婉語」是
出於「不敢說、不可說」,其目的在「弱化」,作用在「語義的
降格」,相對來看屬「消極修辭」或「無意識的修辭」;「文學
性委婉語」則為美化言辭而刻意修飾,目的在「強化」、「美化」,
用在「語義的升格」,可以視為「積極修辭」或「有意識的修辭」,
至於「禮貌性委婉語」則介於二者之間,有時作「降格」(如「戰
爭」相關事件),有時作「升格」(如對「職業」的美稱),各
類委婉語都可達到絕妙的修辭效果。
文學作品中有不少委婉手法表現,尤其是小說,小說本身具
有對話性質,因此其中出現不少的「口頭委婉語」,委婉語能將
具有負面意涵的詞語(諸如「性、老、病、死」等)予以修飾,
創造出新的詞語以代替原來的說法,進而使文辭發揮雅化及美化
的效果。除此之外還有更多作者所獨創的「文體委婉語」也不可
忽略。本文依李喬等( 2004)所列台灣客家文學家的分類,並參
酌前衞出版社《台灣作家全集》而選取十位客籍作家,包括賴和、
呂若赫、龍瑛宗、鍾肇政、吳濁流、鍾理和、李喬、鄭喚、黃娟
及鍾鐵民等人,以這十家的小說作品為客家文學的代表,實際進
入客家文學文本,分別找出他們作品中的「口頭委婉語」及「文
體委婉語」,探討這些客家文學作品中,委婉表現的形成機制、
理論依據及造語特性,考察其中以委婉語的造語手法有哪些。
二、「委婉」表現的語用原則
歸納來看,委婉語具有以下的語用特性:
1. 禮貌、和諧原則
英國語言學家杜佛瑞. 利奇( Leech)(1983)在《語用學原
則》中提出:會話中往往存在著「禮貌原則」,此理論指出:「禮
貌是人類文明的標誌,是人類社會活動的一條重要準繩,作為一
種社會活動,語言活動也同樣受到這條準繩的約束。」人群中懂
得運用禮貌性委婉語,這是文明社會的表徵。尹雲鋒( 2008)也
指出:「委婉語與禮貌原則相一致,它是以悅耳、溫和、含糊、
間接方式代替粗俗、生硬的表達。在交際過程中使用委婉語可以
讓對方感到放鬆、友善、禮貌、周到。在現實生活中,有些事物
或行為不宜直率的、確切地表達出來,這時就需要借助語言的模
糊性,運用委婉語來改變說法,避免直言造成的不愉快。」這類
禮貌性委婉語實際上就是所謂的「恭維之辭」、「溢美之辭」或「外
交辭令」。
中華民族素有「禮儀之邦」的雅稱,待人接物特別重視合不
合「禮」的表現,所謂「非禮勿言」,禮貌是社會文明的表現,
對人們嫌惡的事物不宜直接表達,因為那會給人粗鄙、無禮的感
覺,反之,如果能間接表達便會予人文雅含蓄、有禮而中聽的印
象。委婉語是社會交際中重要的一環,懂得運用委婉語的禮貌說法
可以避免尷尬與傷害,如不駡人愚笨而只說「不聰明」,如以「終
戰」可取代「戰敗」的說法,專門「揀好聽的說」。「禮貌性委
婉語」方式常帶功利目的,可以利他又利已,使語言交際達和諧
的效果,如果說:早期委婉語多出於「禁忌」,現代委婉語則多
是因為社會、政治或經濟等因素,為交際時出於「禮貌」而形成。
委婉語是社交中的潤滑劑,話語得不得體,交際目的是否能達成,
禮貌性委婉語是關鍵之一,語言交際時不可不知,隨著社會的進
步及人類文明的發展,委婉語也將日形重要。
今日由於社會科學的進步,往昔不少禁忌都被打破,如反映
封建宗法觀念和等級制度的避諱現象現今已不復存在。既然今
日禁忌已少,但為何現代委婉語仍在增加之中?這便不是由於禁
忌因素,而是另有他因。仔細觀察,今日委婉語的形成多與現代
社交講求「禮貌」有關。至今委婉語是社會交際中重要的一環,
懂得運用委婉語禮貌說法可以避免尷尬與傷害(如以「不聰明」
取代駡人「愚笨」),可以達到「外交辭令」的效果(如以「終
戰」取代「戰敗」,以「交火」取代「宣戰」以「隔離」取「封瑣」
等說法),如此利他又利已,使語言交際能達到更為和諧的效果。
2. 距離、替代原則
委婉語刻意拉開能指和所指之間的直接距離,避開直率的表
達方式,以間接性的手法對不宜明說的事件作曲折性的描述。若
論述內容的語義中心只有一點,環繞此中心而旁敲側擊的說法卻
可以有許多種,例如有人統計英文對「死亡」的的委語至少三百
種,漢語由詞、詞組到句也有不下八百種的說法(劉寶俊1995:
118),可知委婉語一來可避免近距離的衝突,二來增加語言交際
的靈活性(周麗蕊2001:51),三來則豐富了漢語的語彙內涵。
即使表示禮貌的委婉語也必有一不禮貌的說法隱藏在它的對立
面,如委婉的說「桃色事件」總比直接說「男女通姦」要禮貌得多,
因此說委婉語具有雙層性,可以作其他詞語的替代。
委婉語是外在的語言表現,說話者真正要表達的意思往往含
藏在此委婉的形式之下。例如一些「委婉語」的反面是「禁忌語」,
委婉語成了禁忌語的替代說法(如「長眠」是「死亡」的替代),
這是委婉語具正、反面語義的雙面性,而表示「禮貌」的委婉語
也必有一「不禮貌」的說法隱藏在它的對立面,如委婉的說「桃
色事件」總比直接說「男女通姦」要禮貌得多。此外,委婉語還
常運用「概念隱喻」的方式來轉移焦點,「概念隱喻」運用在委
婉語中,它刻意凸顯「相同的」,但屬「好的訊息」,同時也刻
意隱藏「不同的」、「不樂見」的訊息,進而對所指稱的事物發
揮了「凸顯」和「隱藏」的雙重功能,可以看到委婉語具有各個
不同層面的雙重性:「禁忌-委婉」、「精確-模糊」、「顯性-
隱性」、「醜惡-美化」,「相似性-相異性」、「表面域目標域」
⋯,這些雙層表現之間都有某種程度的關聯,因此可以「以此代
彼」,作為不直明說事物的替代說法。
3. 糢糊原則、相關原則
「語言」的目的在於表達「語義」,語言學家索緒爾(1985):
「語言是表達觀念的符號系統」,「語義」是「所指」,「語言」
是「能指」,本來語言符號本以表意「真切」,貼近「真實」為
尚,然而世界各地的語言當中卻不約而同地出現這樣的一類詞語,
它們對事物刻意不直接明說,而是力求語義能模糊不精確,企圖
以側面烘托等方式來委婉的表情達意,這就構成了「委婉語」。
委婉語常運用抽象不明確或模稜兩可的事物作隱喻或暗示,
含蓄而迂迴的表達原本真實而赤裸的意念。如《紅樓夢》十一回:
「尤氏道:我也叫人暗暗預備了,就是那件東西不得好木頭,且
慢慢的辦著呢。」依上下語境可知:「那件東西」即是「棺木」
的模糊說法。不管華語或客語裡,許多地方都不直說而改用「那
個」一語來帶過;台灣閩、客語不少委婉語也展現模糊性的一面,
如「生病」閩南話說「人無爽快」,客家話說「人唔自然」,再
如海陸客語中「與人私通」說成「合到人」,閩語說「跈人走」,
離婚說成「割戶」,閩語說成「離緣」等,這些都是充滿模糊性
但又彼此相關的說法。
4. 文雅、悅耳原則:
一般以為粗俗語言是低層次文化者所為,文人雅士則有所不
屑,因此有教養的人們說話時總是力戒粗俗卑陋而注意採用「雅
緻」的語言形式( 沈錫倫1996:87),由此顯示自己身份形象之高
貴,因此委婉語往往悅耳動聽,具有文雅的修辭色彩。古典文學
鑑賞中,直言不諱向為文人所忌,文雅委婉才是詩文上品,平日
交際一般人也讚賞懂得委婉表達的人是「會說話」的人,由此可
見委婉語是悅耳動聽,並具有文雅色彩的「雙言巧語」。
人的心理皆是好美而避惡,欲吉而避凶,委婉語除了作為禁
忌語的替代、交際上的潤滑劑以外,它還基於修辭上的美化而形
成。日常生活中,人們常將原來不好的、卑微的、骯髒的或說不
出口的事物加以美化,以掩飾醜惡的一面,這顯現對「美」的追
求是人群共同的心理。這類「美化性委婉語」一來可用於社會交
際中,用以粉飾難以接受的事實,二來可展現於文學作品中,用
以表示文雅格調。
不直接表達本意,只用委婉曲折的方式來表達,在文學上叫
「婉曲」,在語言學上則稱為「委婉語」。歷來傳統文化非常講
究「含蓄」之美,文學作品更推崇委婉韻致,文有餘味。「含蓄
蘊藉」向來是東方傳統美學要義之一,直到錢鍾書《管錐編》劄
記也推崇「含蓄」的效果,他說:「含蓄言之而未盡,欲吐復吞,
有待引申,俾能圓足,所謂『含不盡之意,見於言外(梅聖俞
語)』」,自古至今,歷代文評家皆重視詩文「含蓄」手法的藝
術表現力。
文學委婉語也表現出這種模糊美、含蓄美。文學委婉語雖不
明言直述,但其中或運用豐富的意象,或塑造真實的意境,以意
象、意境為媒介來刺激讀者再思考、再創造,從而增加作品的藝
術感染力(王萍2007:66)。
以上可以看到委婉語多元的語用特性,由於這些特性,使委
婉語的應用更為廣泛而靈活。_
客家小說中文學委婉語的語言表現探析
摘要
「委婉」(euphemism)是社會語言及文學語言中常見的一種
文辭表現,所謂「委婉語」就是用曲折方式來表達說話者情思的
一種特殊語言表達式,它能將具有負面意涵的詞語(諸如「性、
老、病、死」等)予以修飾,進而創造出新的詞語以代替原來的
說法,使文辭發揮社會交際的語用效果。一般以為東方人比較含
蓄保守,某些事物常以委婉含蓄的方式來表現。文學語言中可以
觀察到集中而大量的委婉語,尤其小說一則有「對話」性質,可
觀察其中的「口語委婉語」,二則具有修飾技巧,因此也可觀察
其中...
作者序
本書為筆者近年有關台灣華語、客家話及閩南語語彙研究的階段性成果。探討內容包括台灣華語、台灣客家話及台灣閩南語,因為目前所見台灣語言研究多是單語研究,然而台灣本土語言時有相互影響的情形,若不能「知己知彼」則對話可能流於「雞同鴨講」,甚至因言語解讀錯誤而引起不必要的誤解,因此筆者主張吾人對台灣語言應有一綜合性的了解,如此才能促進互相了解與社會和諧。其次,探討主題為「語彙」,則是因為筆者以為「語彙」是「詞彙」與「語句」中間的一個介面,日常生活有更多「語彙」表現是「字典」、「詞典」所無法查得,卻又常見於日常口語表達而有使用上的需要,因此更需多予正視。
本書共計十一篇文章,內容涉及「語言政策」、「慣用語」及「委婉語」三大類,每類收錄4 篇文章,所有文章皆曾發表於各大期刊、學報、專書或研討會上,詳述如下:
1.〈臺灣語言教育政策與實行成效探討〉,刊登於2014 年,洪歷建主編《不同語言、文化與政策環境下的漢語教學(Chinese Teaching in Different Language, Culture and Policy Contexts)-第五屆亞太地區國際漢語教學學會2013 年年會論文集》,頁77-p95。上海:新世紀出版集團、學林出版社。
2. 〈客家語文教育的整合與融合〉,刊登於邱春美主編《跨越與發想:通識、觀光、客家文化》,頁77-94。高雄:麗文文化事業公司。
3. 〈台灣閩客方言比較研究的意義及其語言比較〉,刊登於2004年,《問學》第6 期,頁55-84。高雄:高雄師範大學國文系。
4. 〈閩客方言比較的文獻回顧與展望〉,發表於2007 年,「台灣語言學一百週年國際學術研討會」論文,台中:國立台中教育大學。
5. 〈客、閩、華語三字熟語隱喻造詞類型表現〉,刊登於2011 年,《彰師國文學誌》第22 期,頁241-271。彰化:國立彰化師範大學國文系。
6. 〈台灣華語四字格套語認知類型探討-以數字式套語為例(Four-character Set Phrases in Taiwanese Mandarin:A cognitive approach to studying phrases with numbers)〉,發表於2014 年,英國漢語教學研究會年會暨第十二屆高校漢語教學國際研討會,倫敦:攝政大學。
7. 〈華語四字格套語的認知教學探討〉,發表於2014 年,「第十一屆世界華語文教學研討會」論文。台北:國立台北教育大學。
8. 〈台灣客家話四字語類型表現〉,發表於2014 年,「第十一屆客方言研討會」論文。江西:南昌大學。
9. 〈華語人稱委婉語認知隱喻探析〉,刊登於2012 年,《文化語言教學國際學術研討會論文集》,頁92~p102。台中:國立臺中科技大學語文學院。
10.〈華語及客家話委婉語的認知隱喻探析-以死亡及性愛類為例〉,發表於2011 年,「族群、語言與社會國際學術研討會」論文。桃園: 元智大學人文社會學院。
11.〈客家小說中的委婉表現〉,發表於2007 年,彰化師大國文系教師學術論文發表會,彰化:國立彰化師大國文系。
以上「語言政策」文章可讓我們對現當代台灣語言政策有一基礎方向上的了解;「慣用語」論文有助於日常生活常用熟習語的掌握;而「委婉語」是一種語言修辭方式,希望能幫助我們在口語表達時不只說得正確,也能說得更加得體。
本書為筆者近年有關台灣華語、客家話及閩南語語彙研究的階段性成果。探討內容包括台灣華語、台灣客家話及台灣閩南語,因為目前所見台灣語言研究多是單語研究,然而台灣本土語言時有相互影響的情形,若不能「知己知彼」則對話可能流於「雞同鴨講」,甚至因言語解讀錯誤而引起不必要的誤解,因此筆者主張吾人對台灣語言應有一綜合性的了解,如此才能促進互相了解與社會和諧。其次,探討主題為「語彙」,則是因為筆者以為「語彙」是「詞彙」與「語句」中間的一個介面,日常生活有更多「語彙」表現是「字典」、「詞典」所無法查得,卻又常見於...
目錄
[語言政策]
一、 臺灣語言教育政策與實行成效探討
二、 客家語文教育的整合與融合
三、 台灣閩客方言比較研究的意義及其語言比較
四、 閩客方言比較的文獻回顧與展望
[慣用語]
五、 客、閩、華語三字熟語隱喻造詞類型表現
六、 台灣華語四字格套語認知類型探討-以數字式套語為例
七、 華語四字格套語的認知教學探討
八、 台灣客家話四字語類型表現
[委婉語]
九、 委婉語的性質探究
十、 華語人稱委婉語認知隱喻探析
十一、 華語及客家話委婉語的認知隱喻探析-死亡及性愛類為例
十二、 客家小說中的委婉表現
[語言政策]
一、 臺灣語言教育政策與實行成效探討
二、 客家語文教育的整合與融合
三、 台灣閩客方言比較研究的意義及其語言比較
四、 閩客方言比較的文獻回顧與展望
[慣用語]
五、 客、閩、華語三字熟語隱喻造詞類型表現
六、 台灣華語四字格套語認知類型探討-以數字式套語為例
七、 華語四字格套語的認知教學探討
八、 台灣客家話四字語類型表現
[委婉語]
九、 委婉語的性質探究
十、 華語人稱委婉語認知隱喻探析
十一、 華語及客家話委婉語的認知隱喻探析-死亡及性愛類為例
十二、 客家小說中的委婉表現
商品資料
語言:繁體中文For input string: ""
裝訂方式:平裝頁數:412頁開數:25
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。