一場瑰麗夢幻的神秘海底探險!
多次改編為電影、影集、動畫,暢銷全球經典奇幻小說。
《海底兩萬里》是儒勒‧凡爾納的巔峰之作,
本書根據法文原版全文翻譯,並收錄由法國插畫家艾德華‧利烏為法文原版繪製的一百多幅插畫。
在這部作品中,他將海洋與人類科技的想像發揮到極致,表現了人類認識和駕馭海洋的信心,其筆下擁有近乎無限潛航能力的潛艇「鸚鵡螺號」更成為之後潛艇的嚮往,至今已有超過十座潛艇被命名為鸚鵡螺號,可見凡爾納此小說的魅力。
「凡爾納到今天仍受到數以百萬的讀者歡迎的原因很簡單,他是有史以來最會說故事的人之一。」──英國科幻小說家亞瑟‧C‧克拉克
「誰能探得深淵之底?」如今世上,只有兩人有資格回答,尼莫船長和我。──《海底兩萬里》
作者簡介:
儒勒•凡爾納(Jules Gabriel Verne,1828 -1905)
法國小說家、博物學家,科普作家,現代科幻小說的重要開創者之一。他一生寫了六十多部大大小小的科幻小說,知名作品有《海底兩萬里》、《地心探險記》、《環遊世界八十天》等書,被譽為「科幻小說之父」。
凡爾納文筆流暢、情節幽默,又善於製造故事緊張起伏,因此作品都十分暢銷,且其自身熱中於研究,其小說並非僅靠空想,而是都有其科學基礎,主要作品出版於十九世紀末,而其科幻小說中的許多設想和描述在二十世紀成為了現實。
譯者簡介:
吳欣怡
輔仁大學法國語文學研究所碩士,曾任高中法語教師,目前是朝九晚五的上班族,喜歡文學,熱愛翻譯,譯有法文繪本《三隻小豬不一樣》,以及亞森羅蘋冒險系列《奇怪的屋子》、《古堡驚魂》、《羅蘋的財富》、《名偵探羅蘋》(穿羊皮的人)、《羅蘋最後之戀》等書。
章節試閱
第九章 消失的大陸
第二天早上,二月十九日,我看著加拿大人走進房間,我正等他,他滿臉沮喪。
「怎麼,先生?」他對我說。
「怎麼,尼德,昨天很不湊巧。」
「對!該死的尼莫船長正好在我們準備逃走的時候停船。」
「沒錯,尼德,他去他的銀行辦點事。」
「他的銀行!」
「或者說他的銀行金庫,我所謂的銀行是指海洋,他把錢財存放於此,比放國庫還安全。」
於是我告訴加拿大人昨晚的突發事件,私心盼望能讓他回心轉意,不離開船長,結果講半天,尼德卻只對無法親自走訪維哥灣一役的戰場深感惋惜。
「總之,」他說:「事情還沒完!不過丟空一回魚叉罷了!下次一定成功,或許就是今晚……」
「鸚鵡螺號航向為何?」我問。
「不知道。」尼德回話。
「好吧!等中午再瞧瞧方位。」
加拿大人去找顧問,我換好衣服,來到客廳,羅盤方向令人存疑,鸚鵡螺號朝南南西走,表示正背對歐洲航行。
我沒耐心等地圖標上方位,所以十一點半左右,儲水槽排空,船浮出洋面,我立刻跑上平台,尼德.蘭已在那兒了。
放眼望去全無陸地,只剩茫茫大海,天邊幾艘帆船,必定準備去聖羅克角1等待順風,再繞過好望角。天色陰暗,就要起風了。
尼德怒氣沖沖,恨不得看穿被雲霧遮掩的天際,希望濃霧後方出現他心心念念的陸地。
中午,太陽短暫露臉,船副利用放晴時測量太陽高度。不久,風浪大了起來,我們回到船內,蓋板又關上了。
一小時後再去查地圖,上頭已標示鸚鵡螺號所在方位,是西經十六度十七分、南緯三十三度二十二分,距最近的海岸達一百五十里格,別妄想逃走了,我如實告知加拿大人,可想見他有多火大。
我個人並不特別氣惱,反倒覺得如釋重負,能再安然進行日常工作。
當晚約十一點,尼莫船長意外造訪,關切詢問我昨晚熬夜是否累著了,我說不會。
「那麼,阿宏納先生,我提議來趟奇幻之旅。」
「請說,船長。」
「你只在白天及陽光普照時參觀過海底,願意瞧瞧黑夜下的海底嗎?」\
「非常願意。」
「先說這趟行程很累人,得長途跋涉、翻山越嶺,路況不太好。」
「聽你這麼形容,船長,更增添我的好奇心,我準備同行了。」
「來吧,教授,咱們穿潛水服去。」
到了更衣室,發現這回旅遊我兩個朋友及船員皆無隨行,尼莫船長甚至沒提帶上尼德及顧問。
過了一會兒,我倆穿戴完全,有人把裝滿空氣的儲氣瓶掛在我們背上,卻沒準備電燈,為此,我問了尼莫船長。
「我們用不到電燈。」他回答。
我以為自己聽錯,卻來不及重問,因為船長已戴上金屬頭盔,我只好跟著戴起,有人放了一根鐵杖在我手裡,接著進行尋常程序,幾分鐘後,我們已踏上三百公尺深的大西洋海底。
時間將近午夜,海水漆黑一片,只見尼莫船長指著遠處一道紅光,在距鸚鵡螺號大約二海里處閃爍。這是什麼光?靠什麼物質發亮?怎麼能在水中發光?又為何發光?我答不出來。總之,有這東西幫我們照路,雖然十分模糊,但我很快適應這種特殊的昏暗,也了解依此情形,倫可夫探照燈確實派不上用場。
尼莫船長與我並肩朝閃光處走去,平坦的地勢逐漸升高,因為腳經常陷入混雜海藻及扁石的泥濘裡,即使藉鐵杖使力邁開大步,前進速度仍慢。
走著走著,頭頂傳來一陣劈啪聲,偶爾還放大音量,連續作響。我不久便弄懂原來是大雨落上海面的聲響,我直覺想到自己會被淋濕!在水中被水淋濕!這滑稽念頭令我啞然失笑。說到底,穿著厚重潛水衣根本感覺不到水,好似身處陸地氣層,差別只在水中氣層密度稍高。
走了半小時,地面礫石遍布,水母、小甲殼類、海筆等發出微弱磷光,我瞥見許多裹覆無數植蟲動物及海藻群的石塊,這片黏滑的海藻地毯常讓我腳滑,若非鐵杖幫忙,恐摔跤多次。我回頭見始終在視線範圍內的鸚鵡螺號船燈,隨著距離漸遠,光線逐漸黯淡。
剛才提及的成堆石頭,依某種無從解釋的規則排列海底,另可見巨大的長溝一路延伸,隱沒遠方暗處,長度難以估量。還有其他令人莫名其妙的特殊現象,我覺得沉重鉛靴似乎踩碎一層骨頭,發出生硬的碎裂聲。腳下這片廣闊平原究竟是什麼?本想問船長,但他那套能與隨行海底的船員溝通的手勢,我是一竅不通。
指引我們的淡紅光芒持續增強,映照天際生輝,水底能產生光源著實令人匪夷所思,難道是一種放電現象?我面對的是陸上學者尚未知悉的自然現象嗎?甚或,我突發奇想,此乃人為燈火,由人類點燃的?有無可能在這深海底下,遇見尼莫船長的夥伴、友人,同樣以奇特的方式生活,而尼莫船長便是專程造訪?會不會讓我碰上一塊流放者的居所,因受不了陸地上的苦難於是尋覓深海底,建立獨立自主的生活?這些瘋狂禁忌的想法縈繞我心,如此情緒下,又為眼前連番美景激動莫名,即便真見著一座尼莫船長夢想的海底城市,也用不著大驚小怪了。
前方道路越來越亮,約八百英尺高的山巔泛出白色微光,眼前所見不過是清澈海水的反射,這道謎樣之光的光源其實在山的另一面。
尼莫船長於大西洋底阡陌縱橫的石陣間篤定前行,十分熟悉暗道路況,想必常來,所以不會迷路。跟著他走,大可放一百個心,他就像海中精靈,當他走在我前頭,微光背景下的魁梧身影令人仰慕。
凌晨一點,我們抵達山邊緩坡,但想爬上去得先冒險穿過矮林叢生的崎嶇小徑。
沒錯!正是一堆經海水作用礦化的枯樹叢,樹葉不生,樹液乾涸,巨大松木林立其間,宛如長了根的煤礦,直立於陷落的地層,枝葉則像仔細裁切過的黑色剪紙,清楚印上較高處水層。可想像成哈茨山的山坡林地,只差是座沉沒海底的森林。小徑遍布海藻及墨角藻,大群甲殼動物鑽動其中,我攀爬岩石,跨過橫躺的
樹幹,扯斷搖曳樹間的海藤,驚動優游樹叢間的魚群。我左顧右盼,絲毫不覺得累,前方嚮導亦未顯疲態。
實在太美了!難以言喻!這片水底森林、岩群下半部晦暗陰森,上半部紅艷繽紛,經海水折射更顯明媚,如此樣貌何以描繪?我們攀上岩石,大片岩塊隨即剝落,傳來如雪崩般的轟隆聲響,此處左右兩側雖是深不見底的漆黑長道,但眼前卻是一大片林間空地,似乎經人工整治,我心想該不會突然冒出個海底居民吧。
尼莫船長繼續朝上走,為了不落後太遠,我急起直追,這些狹窄小徑緊鄰溝壑,踏錯一步險象環生,所幸鐵杖幫了大忙,助我步伐穩健,不覺暈眩。有時得跳過深不可測的裂口,若走的是陸地冰河,我一定怯步;一會兒又得冒險越過橫跨深淵的搖晃樹幹。但我不太看腳下,只顧著欣賞該區的粗獷美景,此處眾多底部呈不規則切割狀的巨石斜立,彷彿正力抗平衡法則,巨石底部稍高處,多株林木宛如受高壓推擠般,成沖天之姿生長,彼此互為支撐;還有巨石貌似天然塔樓,岩面砌如護城牆,高大陡峭,傾斜角度之大,遇上陸地的萬有引力法則恐難成型。
我倒是親身體驗行走水陸的差別,因為海水密度大,即使衣著厚重、頭戴銅盔、腳穿鉛靴爬行崎嶇險峻的斜坡,仍可輕鬆穿越,靈活程度堪比庇里牛斯山山羊或岩羚。
話說這回海底漫遊,連我自己也分不清虛實!我像一名史官,記載著看似無稽,卻千真萬確、不容置疑的事實,這絕非做夢,而是親眼所見、親身經歷!
離開鸚鵡螺號兩小時後,我們走完森林帶,頭頂一百英尺處山峰聳立,背面山坡光暉輻散,這一面只見陰影。石化灌木蜿蜒遍生,所到之處魚群如高枝上受驚的鳥兒一哄而散。巨岩上被蝕穿許多人身無法鑽行的凹坑、深黝難測的岩洞及石穴,其深處響起龐然大物移動的聲音,有時赫見巨大觸鬚阻擋前路或聽聞幽暗洞穴傳來駭人螯鉗收夾之聲,皆令人血液倒流!黑暗中千萬亮點閃爍,那是躲藏巢穴的大型甲殼動物之眼,大龍蝦趾高氣昂,如持戰戟之士兵,移動時步足發出如廢鐵碰撞的清脆聲響;大螃蟹則似砲台上的砲管瞄準緊盯;嚇人的章魚腕足交纏,如蛇群般靈活舞動。
這個我無所知悉的非常世界究竟何樣?那些藏身岩穴宛如擁有雙層甲殼的節肢動物隸屬哪一目?大自然又從何得知其如植物般的生存秘密?又牠們如此於深海底層生活多少世紀了?
但我不能停下腳步,尼莫船長早知這些可怕動物,所以全不在意,我們到達的第一片高原,還有驚喜等著我。高原上矗立許多壯觀遺跡,顯然出自人手,而非造物主所建。從大片石堆間依稀可辨模糊的城堡及廟宇輪廓,如今長滿花枝招展的植蟲動物,這層厚重的植物大衣並非常春藤,而是海藻與墨角藻。
所以這塊因地殼變動陷落的地層原先是什麼?又是誰將岩塊石頭堆疊成史前時代的支石墓狀?我身處何方?不按牌理出牌的尼莫船長帶我到哪兒了?
我想問清楚又無法,只好攔下他,我抓住他臂膀,他卻搖搖頭,指著最遠處的山峰,似乎在說:「走!再走!一直走就對了!」
我鼓起最後一絲勇氣跟隨,幾分鐘後,登上高出岩石堆十幾公尺的尖峰。
我們剛攀爬的山側目視不過高出平原七、八百英尺,但背面山頭卻高出兩倍,傲視這一帶大西洋海底。
瞭望遠方,受強光照耀的大片水域盡收眼底,原來,這是一座火山。山峰下五十英尺處,大火山口噴發汩汩岩漿,石塊碎岩勢如雨下,熔岩瀑布火光四散,飛濺入海,儼然巨大火炬坐鎮,照亮底下平原直達盡頭。
雖說這海底下的火山口不停噴發熔岩,卻不見火焰,火需要空氣中的氧氣,水裡自然無法燃燒,不過岩漿本身溫度仍高,可造成白熱效果,海水遇上熔岩頃刻蒸發,流動快速的岩漿混合各種氣體一路衝下山腳,猶如維蘇威火山熔漿直奔濱海的托雷德爾格雷科城。
眼下赫見一座廢棄荒蕪、僅存斷垣殘壁的破敗城池,儘管屋頂坍塌、廟宇傾倒、門拱碎裂、牆柱倒地,仍展現其不折不扣的托斯卡尼建築風格;稍遠處有寬闊渠道的遺跡,這頭隆起的則是一座衛城,如同漂浮的帕德嫩神廟;另一邊是碼頭,海水已枯涸,往昔大約是某座庇護商船及三排槳戰艦的古海港;更遠處是成排崩毀的高牆、荒廢的大路,尼莫船長重現我眼前的,是整座埋藏深海的龐貝城!我在哪兒?到底在哪兒?我非知道不可,我想說話,想扯掉頭上礙事的銅盔。
尼莫船長靠近我,作勢阻止,再撿起一只白堊石,走向某塊黑玄武岩,寫下這個字:亞特蘭提斯
第九章 消失的大陸
第二天早上,二月十九日,我看著加拿大人走進房間,我正等他,他滿臉沮喪。
「怎麼,先生?」他對我說。
「怎麼,尼德,昨天很不湊巧。」
「對!該死的尼莫船長正好在我們準備逃走的時候停船。」
「沒錯,尼德,他去他的銀行辦點事。」
「他的銀行!」
「或者說他的銀行金庫,我所謂的銀行是指海洋,他把錢財存放於此,比放國庫還安全。」
於是我告訴加拿大人昨晚的突發事件,私心盼望能讓他回心轉意,不離開船長,結果講半天,尼德卻只對無法親自走訪維哥灣一役的戰場深感惋惜。
「總之,」他說:「事情還沒完...
目錄
第一部
第一章 神出鬼沒的暗礁
第二章 贊成與反對
第三章 悉聽尊便
第四章 尼德.蘭
第五章 冒險開始
第六章 全速前進
第七章 不明物種的鯨
第八章 浮動中的移動
第九章 尼德.蘭的憤怒
第十章 水中人
第十一章 鸚鵡螺號
第十二章 全靠電力
第十三章 若干數據
第十四章 黑潮
第十五章 邀請函
第十六章 漫步海底平原
第十七章 海底森林
第十八章 太平洋底四千里格
第十九章 伐尼科侯島
第二十章 托赫斯海峽
第二十一章 登陸幾日
第二十二章 尼莫船長的電攻
第二十三章 強迫入睡
第二十四章 珊瑚王國
第二部
第一章 印度洋
第二章 尼摩船長的新提議
第三章 價值千萬的珍珠
第四章 紅海
第五章 阿拉伯隧道
第六章 希臘群島
第七章 地中海四十八小時
第八章 維哥灣
第九章 消失的大陸
第十章 海底礦藏
第十一章 馬尾藻海
第十二章 抹香鯨與鬚鯨
第十三章 冰山
第十四章 南極
第十五章 事故或突發事件
第十六章 缺少氧氣
第十七章 從合恩角到亞馬遜河
第十八章 章魚
第十九章 灣流
第二十章 緯度四十七度二十四分及經度十七度二十八分
第二十一章 大屠殺
第二十二章 尼摩船長最後話語
第二十三章 結局
第一部
第一章 神出鬼沒的暗礁
第二章 贊成與反對
第三章 悉聽尊便
第四章 尼德.蘭
第五章 冒險開始
第六章 全速前進
第七章 不明物種的鯨
第八章 浮動中的移動
第九章 尼德.蘭的憤怒
第十章 水中人
第十一章 鸚鵡螺號
第十二章 全靠電力
第十三章 若干數據
第十四章 黑潮
第十五章 邀請函
第十六章 漫步海底平原
第十七章 海底森林
第十八章 太平洋底四千里格
第十九章 伐尼科侯島
第二十章 托赫斯海峽
第二十一章 登陸幾日
第二十二章 尼莫船長的電攻
第二十三章 強迫入睡
第二十四章 珊瑚王國
第二部
第...
商品資料
出版社:好讀出版日期:2016-04-01ISBN/ISSN:9789861783802 語言:繁體中文For input string: ""
裝訂方式:平裝頁數:480頁開數:14.8*21公分
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。