日本國寶級作家-皆川博子
本書榮獲第三屆柴田鍊三郎獎
幻想小說 巔峰之作
剖開妖美的面具,底下瀰漫著既絢爛又腐朽的回憶,
很榮幸邀請你~漫步聊齋異世界!
究竟是人還是幻靈?現在是過去還是未來?
亙久以來人類的愛恨情仇、妄想執著在古典的舞台優雅上演……
獻給喜愛幻想文學的您~
7篇圍繞劇場、舞台的短篇小說,讀來不覺冗長,獨特的風格,讓人想反覆閱讀,每次都會有不同感受,情節陰暗卻不覺恐怖,值得細細品嘗。運用文字帶出優美意境,衝擊感時而隱約時而強烈,對話該是沉重,卻又飄著不可思議的光明,真與假、生與死,界線模糊。彷彿身歷其境卻又觸不著地,讓讀者產生不禁懷疑自己身在哪一個時空的錯覺,絕美的用字遣詞,絕妙的意境,圍繞著奇異的氛圍,既浪漫也平衡了真實與虛幻的世界。
幻想與浪漫氛圍,邁向波瀾萬丈的世界
不論哪一篇,均是節奏感強烈地展開官能性對話,確切地針砭人類的愛恨情仇及妄想執著的文章力量,冷漠的緊迫感逐漸逼近……其結局更讓讀者感受到巨大的衝擊而感到茫然不知所措。作者的優雅氣質充分流露於作品中。並到處鑲嵌著唯美、令人難以置信的情景,作品空間逐漸轉化為一個異世界。
<薔薇忌>「你有沒有聽過,有一種死刑是利用薔薇的花瓣悶死犯人的?」
小劇團的公演結束之後大家都去參加慶功宴,只剩下主角與被拉來打工的年輕人,經由兩人之間的對話,勾起主角大學時代的回憶。由充滿了跳躍式聯想的輕快對話,一路聯想到腐爛的薔薇,曾經有一位團員提到:將大量的薔薇花瓣從上方灑下,讓人窒息而死…
<禱鬼>「別再讓我看見那身影,別再逼我知道妳在為我祈禱……」
描述一名對歌舞伎演員的取材感到挫折的女記者與劇場後台男性工作人員的談話,聯想起一名出生於道具師傅家的男人過往的故事。他身上特殊的氛圍吸引了她的注意,神秘的消失又出現。直到兩人搭上話,她心中的苦痛也一點一滴地不見,內心雀躍不已,然而…
<紅地獄>「我已厭倦在夢裡掙扎,我寧可淪為那甜蜜牢寵的階下囚,捨棄所有的現實世界……」
勾勒一名歌舞伎的道具工人之女,與在她父親之下工作的女性之間不尋常的對話中,掲露出從過去一直到現在始終揮之不去的偏執,最後帶來的悲慘結果。
<桔梗合戰>「野川惠子不覺得剛剛在舞台上跳舞的是自己,而是別人。換句話說,她主張她看見了『分身現象』,因此發瘋了。」
敘述一名不知生父是誰的少女,其亡母生前是個有三名金主的舞者,這名少女踏入了其亡母的淒美愛恨情仇劇中。
<化粧坂>「他覺得少年與他之間,有著一股散發著私密氣息的默契,而那是一份不可為人所知的感情。」
鋪陳一名擔任音樂演奏的鋼琴師在進行最後一場演奏的當中,感覺到孩童時代原本塵封已久,罪孽深重的回憶,竟又逐漸浮現。
<化鳥>「幻化為鳥的戲服替我完成飛翔的心願了。我啊,是沒辦法飛翔的,明明想振翅高飛,卻……」
描述想要幫助昔日的人氣歌手東山再起的男子,與一名到後台拜訪的陌生老人的對話,中間穿插的故事及意想不到的結局,讓人懷有某種同性愛的淡淡想像。
<翡翠忌>「好想看見翠鳥啊。」那獨自低語的聲音宛若少女一般。
一位已年過80歲的女演員千鶴與小劇場的兩位年輕演員間的故事,從那天起,她開始散步,「是的,我愛上他了。」從她的話中得知他自殺了,然其結局讓讀者感受到巨大的衝擊而感到茫然不知所措。
這些作品的共通點就是現在與過去並陳的雙重架構,現在登場人物之間的對話,成為追溯殘酷過往情牽心繫回憶的鑰匙。
一個有才華的幻想作家,會讓讀者感受到在現實世界所不曾看到的顏色、不曾聽過的聲音、不曾聞過的味道,皆川博子的功力等您體驗。
作者簡介:
皆川博子
日本國寶級作家、文壇女王。
生於1930年,東京女子大學英文科肄業。
44年創作生涯,80本以上小說作品。
跨足兒童文學、推理小說、幻想小說、歷史小說與時代小說各領域。
獎項斐然,在日本文學上的地位與卓越貢獻有目共賭!
1973年,以《阿卡狄亞之夏》(アルカディアの夏)獲得第二十屆小說現代新人獎。
1985年,以《吃人劇場》(壁.旅芝居殺人事件)獲得第三十八屆日本推理作家協會獎。
1986年,以《戀紅》(恋紅)得到第九十五屆直木獎。
1990年,以《薔薇忌》得到第三屆柴田鍊三郎獎。
1998年,以《死之泉》(死の泉)得到第三十二屆吉川英治文學獎。
2012年,以《剖開您是我的榮幸》(開かせていただき光栄です)得到第十二屆本格推理大獎。
2013年,獲得第十六屆日本推理文學大獎。(等同於「終身成就獎」)
2015年獲頒「文化功勞者」殊榮。
瑞昇文化即將出版:《倒立塔殺人事件》《少女外道》
譯者簡介:
許郁文
輔仁大學影像傳播學系畢業。因對日文有興趣,於東吳日語教育研究所取得碩士學位。曾擔任日商多媒體編輯、雜誌日文採訪記者,現職為專職譯者。
歡迎大家透過臉書認識我:
Facebook:baristahsu
Email:baristahsu@gmail.com
名人推薦:
【好評推薦】
最奇妙的閱讀體驗!
彷彿身處迷霧中,只能盯著遠方影影綽綽的昏黃燭光,繼續走下去………
如此精彩的幻想小說,讓人不敢相信,在日本居然有這樣的人材。-亞馬遜讀者好評
作者皆川博子口中的「死亡」,令人著迷卻又無可奈何。著迷之處在於逝者可永遠活在生者心中,無奈的是,逝者的身影仍鮮明地像在眼前活著。以文字堆砌而成的舞台彷彿一處時空錯置的世界,讓過往的逝者鮮明地於現世復生,鬼魂也變得令人憐愛。
整部作品以舞台為主軸,將周邊的人事物交織成一篇篇的短篇故事。故事情節雖毫無關聯,卻以「逝去」、「玄妙」貫連,隱約吐露作者對於「死亡」的那份惋惜。過去雖已逝去,記憶雖已模糊,那份由「死亡」扎在心裡的無奈卻依舊清晰。全書讀畢,讓人不禁陷入淡淡的哀愁之中,卻又不捨離去。-譯者 許郁文
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。最多人成交
平均成交價73折220元
最近成交價(折扣)
徵求價 | 數量 |
3折 | 1 |
5折 | 2 |
7折以上 | 2 |
8折以上 | 1 |
影片僅供參考,實物可能因再版或再刷而有差異
作者:皆川博子
優惠價: 88 折, NT$ 264 NT$ 300
已售完,補貨中
日本國寶級作家-皆川博子
本書榮獲第三屆柴田鍊三郎獎
幻想小說 巔峰之作
剖開妖美的面具,底下瀰漫著既絢爛又腐朽的回憶,
很榮幸邀請你~漫步聊齋異世界!
究竟是人還是幻靈?現在是過去還是未來?
亙久以來人類的愛恨情仇、妄想執著在古典的舞台優雅上演……
獻給喜愛幻想文學的您~
7篇圍繞劇場、舞台的短篇小說,讀來不覺冗長,獨特的風格,讓人想反覆閱讀,每次都會有不同感受,情節陰暗卻不覺恐怖,值得細細品嘗。運用文字帶出優美意境,衝擊感時而隱約時而強烈,對話該是沉重,卻又飄著不可思議的光明,真與假、生與死,界線模糊。彷彿身歷其境卻又觸不著地,讓讀者產生不禁懷疑自己身在哪一個時空的錯覺,絕美的用字遣詞,絕妙的意境,圍繞著奇異的氛圍,既浪漫也平衡了真實與虛幻的世界。
幻想與浪漫氛圍,邁向波瀾萬丈的世界
不論哪一篇,均是節奏感強烈地展開官能性對話,確切地針砭人類的愛恨情仇及妄想執著的文章力量,冷漠的緊迫感逐漸逼近……其結局更讓讀者感受到巨大的衝擊而感到茫然不知所措。作者的優雅氣質充分流露於作品中。並到處鑲嵌著唯美、令人難以置信的情景,作品空間逐漸轉化為一個異世界。
<薔薇忌>「你有沒有聽過,有一種死刑是利用薔薇的花瓣悶死犯人的?」
小劇團的公演結束之後大家都去參加慶功宴,只剩下主角與被拉來打工的年輕人,經由兩人之間的對話,勾起主角大學時代的回憶。由充滿了跳躍式聯想的輕快對話,一路聯想到腐爛的薔薇,曾經有一位團員提到:將大量的薔薇花瓣從上方灑下,讓人窒息而死…
<禱鬼>「別再讓我看見那身影,別再逼我知道妳在為我祈禱……」
描述一名對歌舞伎演員的取材感到挫折的女記者與劇場後台男性工作人員的談話,聯想起一名出生於道具師傅家的男人過往的故事。他身上特殊的氛圍吸引了她的注意,神秘的消失又出現。直到兩人搭上話,她心中的苦痛也一點一滴地不見,內心雀躍不已,然而…
<紅地獄>「我已厭倦在夢裡掙扎,我寧可淪為那甜蜜牢寵的階下囚,捨棄所有的現實世界……」
勾勒一名歌舞伎的道具工人之女,與在她父親之下工作的女性之間不尋常的對話中,掲露出從過去一直到現在始終揮之不去的偏執,最後帶來的悲慘結果。
<桔梗合戰>「野川惠子不覺得剛剛在舞台上跳舞的是自己,而是別人。換句話說,她主張她看見了『分身現象』,因此發瘋了。」
敘述一名不知生父是誰的少女,其亡母生前是個有三名金主的舞者,這名少女踏入了其亡母的淒美愛恨情仇劇中。
<化粧坂>「他覺得少年與他之間,有著一股散發著私密氣息的默契,而那是一份不可為人所知的感情。」
鋪陳一名擔任音樂演奏的鋼琴師在進行最後一場演奏的當中,感覺到孩童時代原本塵封已久,罪孽深重的回憶,竟又逐漸浮現。
<化鳥>「幻化為鳥的戲服替我完成飛翔的心願了。我啊,是沒辦法飛翔的,明明想振翅高飛,卻……」
描述想要幫助昔日的人氣歌手東山再起的男子,與一名到後台拜訪的陌生老人的對話,中間穿插的故事及意想不到的結局,讓人懷有某種同性愛的淡淡想像。
<翡翠忌>「好想看見翠鳥啊。」那獨自低語的聲音宛若少女一般。
一位已年過80歲的女演員千鶴與小劇場的兩位年輕演員間的故事,從那天起,她開始散步,「是的,我愛上他了。」從她的話中得知他自殺了,然其結局讓讀者感受到巨大的衝擊而感到茫然不知所措。
這些作品的共通點就是現在與過去並陳的雙重架構,現在登場人物之間的對話,成為追溯殘酷過往情牽心繫回憶的鑰匙。
一個有才華的幻想作家,會讓讀者感受到在現實世界所不曾看到的顏色、不曾聽過的聲音、不曾聞過的味道,皆川博子的功力等您體驗。
作者簡介:
皆川博子
日本國寶級作家、文壇女王。
生於1930年,東京女子大學英文科肄業。
44年創作生涯,80本以上小說作品。
跨足兒童文學、推理小說、幻想小說、歷史小說與時代小說各領域。
獎項斐然,在日本文學上的地位與卓越貢獻有目共賭!
1973年,以《阿卡狄亞之夏》(アルカディアの夏)獲得第二十屆小說現代新人獎。
1985年,以《吃人劇場》(壁.旅芝居殺人事件)獲得第三十八屆日本推理作家協會獎。
1986年,以《戀紅》(恋紅)得到第九十五屆直木獎。
1990年,以《薔薇忌》得到第三屆柴田鍊三郎獎。
1998年,以《死之泉》(死の泉)得到第三十二屆吉川英治文學獎。
2012年,以《剖開您是我的榮幸》(開かせていただき光栄です)得到第十二屆本格推理大獎。
2013年,獲得第十六屆日本推理文學大獎。(等同於「終身成就獎」)
2015年獲頒「文化功勞者」殊榮。
瑞昇文化即將出版:《倒立塔殺人事件》《少女外道》
譯者簡介:
許郁文
輔仁大學影像傳播學系畢業。因對日文有興趣,於東吳日語教育研究所取得碩士學位。曾擔任日商多媒體編輯、雜誌日文採訪記者,現職為專職譯者。
歡迎大家透過臉書認識我:
Facebook:baristahsu
Email:baristahsu@gmail.com
名人推薦:
【好評推薦】
最奇妙的閱讀體驗!
彷彿身處迷霧中,只能盯著遠方影影綽綽的昏黃燭光,繼續走下去………
如此精彩的幻想小說,讓人不敢相信,在日本居然有這樣的人材。-亞馬遜讀者好評
作者皆川博子口中的「死亡」,令人著迷卻又無可奈何。著迷之處在於逝者可永遠活在生者心中,無奈的是,逝者的身影仍鮮明地像在眼前活著。以文字堆砌而成的舞台彷彿一處時空錯置的世界,讓過往的逝者鮮明地於現世復生,鬼魂也變得令人憐愛。
整部作品以舞台為主軸,將周邊的人事物交織成一篇篇的短篇故事。故事情節雖毫無關聯,卻以「逝去」、「玄妙」貫連,隱約吐露作者對於「死亡」的那份惋惜。過去雖已逝去,記憶雖已模糊,那份由「死亡」扎在心裡的無奈卻依舊清晰。全書讀畢,讓人不禁陷入淡淡的哀愁之中,卻又不捨離去。-譯者 許郁文
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。徵求價 | 數量 |
3折 | 1 |
5折 | 2 |
7折以上 | 2 |
8折以上 | 1 |
最多人成交
平均成交價73折220元
最近成交價(折扣)
請在手機上開啟Line應用程式,點選搜尋欄位旁的掃描圖示
即可掃描此ORcode