讀懂《華嚴經》的鑰匙
《金師子章》涵容整個「華嚴」的思想,是一把可以讓我們打開《華嚴經》的鑰匙。「金師子」(金獅子)――是指用黃金打造的獅子,獅子是萬獸之王,代表「智慧」。
我們生病了,用了不對的藥,只會讓病情更加的惡化;如果找到真正的病因,一帖藥就夠了。學佛也是一樣,學了老半天通通沒有用,因為你沒有拿到鑰匙!如果你拿到鑰匙,你就懂了。
《華嚴金師子章》(簡稱《金師子章》)是唐代「華嚴宗」的實際創始人法藏賢首大師為武則天宣講華嚴思想義理的文字紀錄。
當實叉難陀主譯的《八十華嚴》於公元六百九十九年譯出呈給武則天看時,武則天看不懂。經中佛菩薩如此那般吐劍光――好像布袋戲裡面閃閃金光吐過來、吐過去,整部《華嚴經》都在講種種光明;那種「華藏世界」,她看不懂!
當時,「華嚴宗」已傳到第三祖法藏賢首大師,武則天就請賢首大師到宮中為她講解《華嚴經》的要旨。《金師子章》就是賢首大師為則天皇帝講解《華嚴經》的宗義。當時賢首大師還沒有看到《八十華嚴》,因此他是根據《六十華嚴》舊譯,同時引用《大乘起信論》、《攝大乘論》、《十地經論》等有「唯識思想」的論書,並融攝「天台宗」的思想以及華嚴二祖智儼大師弘講的「十玄門」,說了這部《金師子章》。
會以「金師子」為喻,乃因宮中金碧輝煌,處處是金製品,包括金製的獅子;因此就地取材,以黃金代表不變的「體」,以金獅子代表生滅變化的「相」、「用」和「現象」,以開闡《華嚴經》的核心教觀。
透過《金師子章》,我們就可以理解《華嚴經》的思想,它相當於開門之鑰。我們進入房子,一定要有鑰匙。我們生病了,用了不對的藥,只會讓病情更加的惡化;如果找到真正的病因,一帖藥就夠了。學佛也是一樣,學了老半天通通沒有用,因為你沒有拿到鑰匙!如果你拿到鑰匙,你就懂了。讀懂《華嚴經》的鑰匙,就是《金師子章》!《金師子章》涵容整個「華嚴」的思想,是一把可以讓我們打開《華嚴經》的鑰匙。「金師子」(金獅子)――是指用黃金打造的獅子,獅子是萬獸之王,代表「智慧」。
作者簡介:
鄭振煌居士
台南市白河區人。1945年出生,政治大學新聞研究所碩士。現任中華維鬘學會名譽理事長、中華佛教居士會副理事長、淨覺僧伽大學大乘研究所所長。
長期致力推展居士菩薩道及佛教現代化、國際化、學術化、生活化。長年於海內外主持佛學講座、研習營及禪修營。翻譯藏傳、南傳佛教英文書籍為華文,翻譯漢傳佛教為英文。於2007年創立社團法人中華維鬘學會,擔任理事長,於2013年卸任,任名譽理事長迄今。
主要譯作:
《正念明鏡--中陰成就無上密法》、《讓生命終點成為幸福起點》、《穿越生死》、《藏密度亡經》、《西藏生死書》、《了義炬》、《直指法身》、《當修行者遇見大師》、《當野馬遇上馴師——修心與慈觀》、《達賴喇嘛談心經》、《達賴喇嘛在哈佛》、《認識藏傳佛教》、《心靈甘露》、《心靈神醫》、《觀呼吸》、《菩提樹的心木》、《學佛釋疑》、《聖道修行》等四十餘部。
主要著作:
《佛法新論》、無堅不摧《金剛經》、《大圓滿法--椎擊三要講記》、
《佛使尊者--南傳佛教第一人》、《心靜煩惱心熄》、《淨土法門》。
演講集:
《心經的智慧》、《不惜自焚身》、《維摩詰經的生命意義》、《禪修鳥瞰》、《正念與生命成長》、《西藏佛教的修行道》、《阿彌陀佛的意義治療法門》、《空性與情緒療癒》等小冊子20餘種。
章節試閱
華嚴金師子章 唐˙京大薦福寺賢首法師法藏述
【明緣起第一】
謂金無自性,隨工巧匠緣,遂有師子相起。起但是緣,故名緣起。
【辨色空第二】
謂師子相虛,唯是真金。師子不有,金體不無,故名色空。又復空無自相,約色以明。不礙幻有,名為色空。
【約三性第三】
師子情有,名為遍計。師子似有,名曰依他。金性不變,故號圓成。
【顯無相第四】
謂以金收師子盡,金外更無師子相可得,故名無相。
【說無生第五】
謂正見師子生時,但是金生,金外更無一物。師子雖有生滅,金體本無增減,故曰無生。
【論五教第六】
(一)師子雖是因緣之法,念念生滅,實無師子相可得,名愚法聲聞教。
(二)即此緣生之法,各無自性,徹底唯空,名大乘始教。
(三)雖復徹底唯空,不礙幻有宛然。緣生假有,二相雙存,名大乘終教。
(四)即此二相,互奪雙亡,情偽不存,俱無有力,空有雙泯,名言路絕,棲心無寄,名大乘頓教。
(五)即此情盡體露之法,混成一塊,繁興大用,起必全真;萬象紛然,參而不雜。一切即一,皆同無性;一即一切,因果歷然。力用相收,卷舒自在,名一乘圓教。
【勒十玄第七】
(一)金與師子,同時成立,圓滿具足,名同時具足相應門。
(二)若師子眼收師子盡,則一切純是眼;若耳收師子盡,則一切純是耳。諸根同時相收,悉皆具足,則一一皆雜,一一皆純,為圓滿藏,名諸藏純雜具德門。
(三)金與師子,相容成立,一多無礙;於中理事各各不同,或一或多,各住自位,名一多相容不同門。
(四)師子諸根,一一毛頭,皆以金收師子盡。一一徹遍師子眼,眼即耳,耳即鼻,鼻即舌,舌即身。自在成立,無障無礙,名諸法相即自在門。
(五)若看師子,唯師子無金,即師子顯金隱。若看金,唯金無師子,即金顯師子隱。若兩處看,俱隱俱顯。隱則祕密,顯則顯著,名秘密隱顯俱成門。
(六)金與師子,或隱或顯,或一或多,定純定雜,有力無力,即此即彼,主伴交輝,理事齊現,皆悉相容,不礙安立,微細成辦,名微細相容安立門。
(七)師子眼耳支節,一一毛處,各有金師子;一一毛處師子,同時頓入一毛中。一一毛中皆有無邊師子;又復一一毛,帶此無邊師子,還入一毛中。如是重重無盡,猶天帝網珠,名因陀羅網境界門。
(八)說此師子,以表無明;語其金體,具彰真性;理事合論,況阿賴耶識令生正解,名託事顯法生解門。
(九)師子是有為之法,念念生滅。剎那之間,分為三際,謂過去現在未來。此三際各有過現未來;總有三三之位,以立九世,即束為一段法門。雖則九世各各有隔,相由成立,融通無礙,同為一念,名十世隔法異成門。
(十)金與師子,或隱或顯,或一或多,各無自性,由心迴轉。說事說理,有成有立,名唯心迴轉善成門。
【括六相第八】
師子是總相,五根差別是別相;共從一緣起是同相,眼耳等不相濫是異相;諸根合會有師子是成相,諸根各住自位是壞相。
【成菩提第九】
菩提,此云道也,覺也。謂見師子之時,即見一切有為之法,更不待壞,本來寂滅。離諸取捨,即於此路流入薩婆若海,故名為道。即了無始已來,所有顛倒,元無有實,名之為覺。究竟具一切種智,名成菩提。
【入涅槃第十】
見師子與金,二相俱盡,煩惱不生。好醜現前,心安如海。妄想都盡,無諸逼迫。出纏離障,永捨苦源,名入涅槃。
法藏賢首大師與「華嚴宗」
一、法藏賢首大師生平
《金師子章》是「華嚴宗」第三祖法藏賢首的著作。法藏賢首大師本非漢人,而是西域康居(今新疆北部及中亞一帶)人(即:白俄羅斯人),故俗家以「康」為姓。出生於公元六百四十三年,圓寂於七百一十二年,是第七世紀到第八世紀初唐代的一位高僧。
其高曾祖曾任康居國宰相,至其祖父才遷來長安。法藏賢首大師十七歲時於「雲華寺」恭聽智儼大師弘講《華嚴經》,師資相契而投其門下。二十八歲出家為僧,住「太原寺」(原是武則天的住宅,她把它改為一座佛寺)。奉武則天之旨,在「太原寺」弘講《華嚴經》,當時講的是舊華嚴,也就是東晋•佛陀跋陀羅譯《六十華嚴》。
晚年奉詔參輔實叉難陀主導的《八十華嚴》翻譯;並襄助菩提流支譯出《大寶積經》。一生弘講「華嚴」三十餘遍;《八十華嚴》譯出後,因內容比較豐富、完備,並有新的思想,又奉武則天之旨,在洛陽的「佛授記寺」弘講新譯的《八十華嚴》。為武則天在長生殿講「華嚴」六相十玄門義時,引金獅子為喻,乃成《金師子章》。
法藏賢首大師將二祖智儼所提出的「十玄論」加以發揮,完成「華嚴宗」的思想體系,他是「華嚴宗」真正的立宗者。於唐玄宗先天元年十一月十四日圓寂於西京「大薦福寺」,世壽七十,僧臘四十三。
法藏賢首大師的「賢首」之名,為武則天所賜。「賢首」是《華嚴經》裡面的一尊菩薩摩訶薩。武則天認為法藏大師對《華嚴經》有深入研究,故以《華嚴經》中的賢首菩薩之名賜之。法藏賢首大師也曾獲唐中宗賜號「國一」。
傑出弟子有宏觀、文超、智光、宗一、慧苑、慧英等。主要著作有《華嚴經探玄記》、《華嚴五教章》、《華嚴旨歸》、《華嚴遊心法界記》、《華嚴發菩提心章》等三十餘部之多。
二、「華嚴宗」簡介
「華嚴宗」一般都講有五祖:第一祖杜順大師、第二祖智儼大師、第三祖法藏賢首大師、第四祖清涼澄觀大師、第五祖圭峰宗密大師(帝心杜順⇒⇒至相智儼⇒⇒法藏賢首⇒⇒清涼澄觀⇒⇒圭峰宗密),實際創宗者是第三祖法藏賢首。「華嚴宗」依經而立宗,稱為「華嚴宗」;如依實際立宗者,「華嚴宗」又稱為「賢首宗」。賢首大師是「華嚴宗」真正成立的貢獻者、集其大成者,就好像「天台宗」真正成立的是第三祖智者大師。
「華嚴宗」、「天台宗」與「禪宗」,可以說是中國佛教所開展出來的。「南傳佛教」不用談,根本不可能有大乘教法。在「藏傳佛教」中,雖有《華嚴經》,但跟漢傳的《華嚴經》相差很多,沒有漢傳的《華嚴經》這麼豐富;在「藏傳佛教」中,也沒有成立所謂的「華嚴宗」。
中國佛教由於有一些智慧高超、禪觀功夫非常好的大師,才能夠開創「天台宗」、「華嚴宗」以及「禪宗」。這三宗中,「天台宗」最早,實際立宗者是隋末唐初的智者大師;之後是「華嚴宗」,實際立宗者是中唐的賢首大師;「禪宗」立宗者是六祖惠能大師,在嶺南說法雖稍早於賢首大師,但影響力顯然較小,其弟子神會北上洛陽弘法及五宗相繼成立的時間卻較「華嚴宗」略晚一點。
這三宗,是中國佛教自己創立的宗派,是以印度佛教的經典為基礎,而開創出具有中國佛教特色的教觀。當中,「禪宗」純粹是中國佛教,它雖也擷取印度的經典,但實際上是中國人的智慧,融攝了印度的佛教以及中國的道家、儒家思想,而成就「禪宗」的修行法。後來,「禪宗」跟「華嚴宗」有合流的現象,始自華嚴的第五祖宗密大師。宗密大師是一位禪師,可是又弘揚《華嚴經》,他曾撰寫一本書《禪源諸詮集》,追溯「禪宗」的源流,很可惜,現今已不存在,只留下它的序《禪源諸詮集都序》。
《華嚴經》出現傳說及譯本
一、《華嚴經》出現傳說
《華嚴經》的出現,依照華嚴學人的描述,把它神化到無邊無際,謂《華嚴經》是佛初證道,為文殊、普賢等大菩薩所說,初藏於「龍宮」。佛滅度六百年後,龍樹菩薩在大龍菩薩的引導之下,進入由天龍守護著《華嚴經》的「龍宮」。
由於大龍菩薩的引入,龍樹才得以進入「龍宮」而閱讀《華嚴經》。據說最大的一部《華嚴經》,它是恆河沙數的篇幅(10萬個三千大千世界微塵數偈、1個四天下微塵數品),也就是無量無邊,這已不可能存在人間,不可能讓我們這些凡夫來讀誦修持。中品的《華嚴經》,也是幾千萬偈的(49萬8,800偈、1,200品),也是非一般人所能夠理解的。還有小品的《華嚴經》(10萬偈、48品),但對我們凡夫來講,已經無量無邊了。
龍樹菩薩只把最小品的那一部《華嚴經》背誦出來,他不是用vijñapti,而是用prajñapti,用般若的智慧,當心一回歸「一真法界」,一回歸「清淨心」,就擁有一切了,當我們回歸「零」,我們就擁有了一切,「有即空、空即有」、「空有不二」,他這樣子就把小品的《華嚴經》記住,然後回到人間,據說是這樣子,才有《華嚴經》流布到這個人間。
二、《華嚴經》的譯本
《華嚴經》並不是一個人的作品,中文的《華嚴經》都是節譯本。藏文也有《華嚴經》,但跟中文有所不同。在印度現在也找不到完整的《華嚴經》,頂多只是在新疆、尼泊爾有發現到《華嚴經》的殘本、殘簡。所謂的殘本,就是只有一部分,如等於《華嚴經•十地品》的《十住經》,只有一小部分而已。
而後,經過中印的貿易,佛教傳到了中國。早先,《華嚴經》是一品、一品個別翻譯出來。即使在印度,《華嚴經》也是由很多小部頭的「經」組合而成。開始出現那些「小經」的時候,是公元第一、第二世紀;等到把所有的「經」通通收集在一起,已經是第四、第五世紀了。
因此在中國,第五世紀之前所出現的都是《華嚴經》的單篇,一品、一品的;第五世紀以後,因為印度有人把它集合在一起,而有了集合本。傳到中國,就有《六十華嚴》、《八十華嚴》、《四十華嚴》的翻譯,全是彙集本,不是一個人的作品,而是很多智慧者把它們結集出來的。
《華嚴經》主要有三個漢譯本,依譯出的先後順序,分別為《六十華嚴》、《八十華嚴》、《四十華嚴》。
(1)《六十華嚴》:東晋•佛陀跋陀羅,公元418~420於建康(南京)譯
60卷、3萬6千偈。
(2)《八十華嚴》:唐•實叉難陀,公元695~699於長安譯
80卷、4萬5千偈。
(3)《四十華嚴》:唐•般若三藏,公元796~798於洛陽譯
40卷、2萬6千5百偈。
(一)《六十華嚴》
印度在第二、第三世紀開始出現《華嚴經》的單篇,一直到第四、第五世紀,才有彙集本,把不同的「經」放在一起。因而中國對於《華嚴經》的翻譯,早期從東漢開始(佛教是在東漢末年傳入的),歷經西晉、東晉,也就是南北朝時代,乃至隋朝、唐朝,都有單篇的《華嚴經》出現,即《華嚴經》的某一部分出現。
至於比較完整的,則要到第五世紀時,才有所謂《華嚴經》的彙集本,首先出現的是《六十華嚴》。
《六十華嚴》翻譯時,已經是東晉安帝時期。江西廬山的慧遠大師派遣他的弟子到于闐(即現今的新疆和闐)請回了梵文本,東晉安帝也請了一位西域僧人佛陀跋陀羅Buddhabhadra(佛陀就是Buddha,跋陀羅bhadra。Buddha也可以翻成「覺」,bhadra就是「賢」,所以,佛陀跋陀羅又可以翻譯成「覺賢」),就在當時的國都建康(即現今的南京)開始譯經,從公元四百一十八年開始翻譯,歷經兩年,於四百二十年翻譯完畢,共翻譯梵文三萬六千偈。
在印度,經文多用偈頌gãthã的形式呈現,也就是用詩歌體的形式。但詩歌體的形式被翻譯為中文以後,中國人沒有耐心去讀那麼多的詩歌、那麼多的偈頌,所以大部分都把它改成散文。當時的散文受到魏晉時代駢體文的影響,很多都是用駢體文的形式來呈現。所謂「駢」就是兩匹馬一起走,因此駢體文都是兩句、兩句相對的,這兩句也許是四言,也許是五言、七言、九言、十言等等,上下對仗,辭藻華麗。這是東晉時候的文風,魏晉南北朝的南朝也是如此。因為當時漢人的政權從華北被趕到華南,天下大亂,文人就清談、遁世,跑到山裡面飲酒、作詩、畫畫,因而文風鼎盛,但卻落入駢體文講求對仗、辭藻華麗的窠臼。到了唐朝,有古文八大家出現,以韓愈為首,就呼籲文以載道,所有的文字都是為著載道,都要保留真理,才不再拘泥於駢體的文學。
當時參加《六十華嚴》翻譯的,有慧遠大師的兩個很有名的徒弟:慧嚴、慧觀,這兩位徒弟除了參與《六十華嚴》的翻譯外,也增刪北本的《大般涅槃經》成為南本的《大般涅槃經》。
《六十華嚴》梵文本有三萬六千偈,翻譯成中文,有六十卷的長度。經本的來源是現在的新疆和闐,也就是並非直接來自印度。所以,我們在印度找不到梵文本,在和闐、在尼泊爾,還可以找到一部分殘本。
《六十華嚴》翻譯出來以後,就影響了中國的佛教界。賢首大師以這部《六十華嚴》為根據,創立了「華嚴宗」。他尊杜順大師為初祖、智儼大師為二祖。
(二)《八十華嚴》
《六十華嚴》譯出後過了兩百六十七年,才有《八十華嚴》的翻譯;《八十華嚴》翻譯的年代是在唐朝中葉武則天時期。
武則天信佛信得非常虔誠,她派人前往和闐請回《八十華嚴》的梵文本;同時從和闐請回一位西域的大師實叉難陀Śikṣānanda,就在當時的唐朝首都長安翻譯,當然都是節譯,並沒有全部翻譯。實叉難陀將梵文本中的四萬五千偈翻成八十卷,翻譯的年代是自公元六百九十五年至六百九十九年,共花了四年的時間,是《六十華嚴》翻譯時間的加倍。為什麼花的時間加倍?一來篇幅增多了,二來內容比較複雜。
武則天非常重視這一部經,在《八十華嚴》開始翻譯時,她就去主持了,面見這些高僧,同時親自寫下《華嚴經》的中文經名。我們現在最完整的《華嚴經》就是《八十華嚴》,最流行的也是《八十華嚴》。
(三)《四十華嚴》
第三部《華嚴經》,我們稱為《四十華嚴》,那是又經過約一百年後唐德宗時代翻譯的。從公元七百九十六年開始翻譯,經過兩年,到七百九十八年完成。它的梵文本是由南印度的一位國王自己抄寫後,朝貢給唐朝的天子。當時唐朝的天子是唐德宗,他請了般若三藏在當時的國都洛陽翻譯,梵文是兩萬六千五百偈,翻譯成華文四十卷,內容就是〈入法界品〉,但在《四十華嚴》稱為〈入不思議解脫境界普賢行願品〉。
這四十卷中的最後一卷,就是我們現在所讀的〈普賢菩薩行願品〉。〈普賢菩薩行願品〉在《六十華嚴》、《八十華嚴》都沒有。後來的中國大師就把《四十華嚴》的最後一卷單獨抽出來,加入《八十華嚴》的最後面,增為第八十一卷〈普賢菩薩行願品〉,而使《華嚴經》更為完整,可以有一個全貌。
華嚴金師子章 唐˙京大薦福寺賢首法師法藏述
【明緣起第一】
謂金無自性,隨工巧匠緣,遂有師子相起。起但是緣,故名緣起。
【辨色空第二】
謂師子相虛,唯是真金。師子不有,金體不無,故名色空。又復空無自相,約色以明。不礙幻有,名為色空。
【約三性第三】
師子情有,名為遍計。師子似有,名曰依他。金性不變,故號圓成。
【顯無相第四】
謂以金收師子盡,金外更無師子相可得,故名無相。
【說無生第五】
謂正見師子生時,但是金生,金外更無一物。師子雖有生滅,金體本無增減,故曰無生。
【論五教第六】...
目錄
《華嚴金師子章》全文
壹、《華嚴金師子章》的撰文緣起
貳、法藏賢首大師與「華嚴宗」
一、法藏賢首大師生平
二、「華嚴宗」簡介
參、《華嚴經》出現傳說及譯本
一、《華嚴經》出現傳說
二、《華嚴經》的譯本
肆、《華嚴經》要旨
一、《華嚴經》的核心思想
二、《華嚴經》經名解析
三、《華嚴經》以「十」為圓滿義
四、《華嚴經》的說法者及主要當機眾
五、《華嚴經》七處九會
伍、《華嚴金師子章》要義
一、十章的安立
二、十章的標題略釋
三、第一章「初明緣起」
四、第二章「辨色空」
五、第三章「約三性」
六、第四章「顯無相」
七、第五章「說無生」
八、第六章「論五教」
九、第七章「勒十玄」
十、第八章「括六相」
十一、第九章「成菩提」
十二、第十章「入涅槃」
附錄:2015年三峽維鬘禪林「華嚴關」
一、本次「華嚴關」止觀禪修內容
二、逐日開示
《華嚴金師子章》全文
壹、《華嚴金師子章》的撰文緣起
貳、法藏賢首大師與「華嚴宗」
一、法藏賢首大師生平
二、「華嚴宗」簡介
參、《華嚴經》出現傳說及譯本
一、《華嚴經》出現傳說
二、《華嚴經》的譯本
肆、《華嚴經》要旨
一、《華嚴經》的核心思想
二、《華嚴經》經名解析
三、《華嚴經》以「十」為圓滿義
四、《華嚴經》的說法者及主要當機眾
五、《華嚴經》七處九會
伍、《華嚴金師子章》要義
一、十章的安立
二、十章的標題略釋
三、第一章「初明緣起」
四、第二章「辨色空」...
商品資料
出版社:大千出版社出版日期:2016-10-07ISBN/ISSN:9789574473069 語言:繁體中文For input string: ""
裝訂方式:平裝頁數:272頁開數:25開(148*210mm)
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。