作者:呂應棠
定價:NT$ 240
優惠價:88 折,NT$ 211
本商品已絕版
你會講台語,但你看的懂台語、會寫台語嗎?以中國古典小說與古籍為立論基礎,探尋台語對應漢字,正確寫台語!
◎本書前半段台語文字教學,後半段台語文章賞析,揭開台語的神祕面紗,台語不再那麼難懂。
◎以中國古典小說與古籍為立論基礎,探尋台語對應漢字,漢語元素、外來元素、本土元素,將台語轉化為「能讀易寫」的活語言。
◎將宜蘭腔之敘述標上粗體,藉由閱讀了解宜蘭腔台語,增添樂趣。
「笑科」〔chio-kuei(kei)〕開玩笑、戲謔的意思,
源自《紅樓夢》「且知賈母喜熱鬧,更喜謔笑科諢。」
「臭臊」(chau-cho)腥臭的意思,
源自《金瓶梅》就有「狐狸打不成,倒惹了一屁股臊。」
大官〔公公,dua(da)-kguahn〕娶細姨──加婆(kge-bor,隱喻「愛管閒事」)。
立論於中國古典小說與古籍,以宜蘭腔敘述,內容包羅萬象,除了「台語對應漢字」的探討之外,還包含了許多本土歷史與典故、台語謔諧話與俗語,值得讀者細細玩味。
作者簡介:
呂應棠
1952年生於宜蘭市西門,喜歡思考、讀書、登山、旅遊、藝術、音樂、寫作。
深信「信佛不信僧,信聖賢不信道學」、「論道不論事,無法與世浮沉;論事不論道,無法與化遊息」等道理。
強調獨立思考和反思能力的重要。
了解儒家「盡性立命」、釋家「養性聽命」、道家「煉性壽命」的精髓。
不喜人云亦云。是一個既傳統又現代,重視知識經濟與修身齊家的人。
名人推薦:
從古典小說探尋台語字源/簡忠松
王文隆博士寄來一本《台語對漢字之探討》。這是伊兮外甥呂應棠先生兮大作。我一口氣給讀完;真正是「牛角花勿生水蛇仔。」阿舅有學問,外甥亦仝款有學問。我真感動應棠對母語兮疼愛,更是佩服伊用心研究兮精神。伊兮研究比一寡「專家」、「學者」更予我學到真多台語,尤其宜蘭話兮典故與字源。伊真客氣講伊無受學術訓練,專是靠個人對母語兮興趣來寫這本冊。
我在這鼓勵應棠「頇顢牛有二步踼」,「樹頭若是企乎正免驚樹尾人在搖風颱」。親像伊兮阿舅王文隆博士雖然毋是哲學家或是心理學家,伊將二千五百年前老子兮道德經與哲學心理學研究到出書發表。
應棠提起伊研究台語字源是根據古典小說《紅樓夢》、《金瓶梅》、《水滸傳》、《西遊記》等書。我小漢時讀《西遊記》印象非常深刻。今嗎真湊好,因為王文隆研究道德經兮關係予我想記三藏取經與道德經兮關係。雖然這與台語無關,但是我想舅甥倆人探討二千外年前兮道德經與五百年前兮古典小說《西遊記》。講起來實在就是一個人求「道」兮過程。作者吳承恩(c. 1500-1580)當時寫這本《西遊記》是用假名來發表。伊是有名兮詩文作家但是《西遊記》用諷刺笑科反體制,反官僚兮筆法來寫伊恐驚得罪到朝廷所以伊用筆名。一直到伊死了後半世紀,1625才互人發現吳承恩是正本《西遊記》兮作者。我講正本《西遊記》因為公元1200左右有一本由一個道教兮師公(我記末起伊兮名)互成吉斯汗召見去蒙古,伊將過程寫出《西遊記》。但是這本師公所寫兮《西遊記》是地理人文兮記錄,毋是三藏取經《西遊記》。
話講轉來,吳承恩兮《西遊記》實在就是求道兮心路歷程。求道兮人有三種天生兮人格(Personality),小說用三個人來代表。第一是豬八戒(持八戒),這是代表人兮貪、瞋、痴、慢、疑等個性。第二個是沙淨(参禪),這是代表人兮的溫、良、恭、儉、讓兮品格。第三個是孫悟空(尋悟空),這是求道人兮心(mind)與意(thought)兮代表。
吳承恩兮小說將三藏、孫悟空、沙淨、豬八戒攏講原來攏是在天堂西方淨土。但是尹攏犯著天條所以攏罰來凡間受苦。佛祖有交待尹愛好好作人修行然後修到正果才轉來西天淨土。修行無簡單,三藏到印度求經一路受妖、魔、鬼、怪兮作弄,受女妖誘惑,但是有七十二變兮猴齊天來解救。毋過,猴齊天「心猿意馬」、「自負驕傲」,常常出大代誌。三藏就用金扣箍來將猴齊天乖靜下來。小說中西遊的豬八戒漸漸有修養起來由「色相」(form)漸進「空」(Formless)。沙淨由妄我(egoic-self)漸漸「悟」到無我利他(egoless self)兮境界。豬八戒(持八戒)是修有為法;沙淨(参禪)是修無為法。有為法、無為法攏是修心求佛兮方法。人人會修,人人有佛性,人人會成佛。
三藏得到經就是由「妄我」到圓滿「空」,「尋」然悟空終於成佛。道家哲學兮的「無」就是沙淨,「有」就是「豬八戒」。「圓滿」就是孫悟空。聖人就是超凡入聖兮三藏了。西遊記兮結局是三藏、孫悟空、沙淨攏圓滿成佛;但是豬八戒因為痴哥、貪食兮本性難改。佛祖將伊罰到凡間清溷家家戶戶紅祭桌頂兮剩菜、剩飯及灶下兮潘水;一直要到人間眾人成佛豬八戒才會超生。
直正悟空兮出家人就愛像應棠所講兮布袋和尚「不說經」、「不化緣」、「不信名山」。台灣兮政治和尚離淨土猶真遠了。
雖然應棠用心尋出古字來討論台語,毋過我有一寡意見。
1.伊講一寡應該是「一割」;若安呢「一寡農夫在田裡割稻仔」卻變成「一割農夫在田裡割稻仔」。「矮狗」伊講是「啞狗」。我講應該是「啞口」就是華文「啞巴」,「啞口」與「啞巴」攏與嘴有關,將人叫「狗」是真離譜。
2.我會記阮大姆媽穿「大唐衫」又綁脚;大唐杉是唐山過台灣傳統婦女所穿兮布綹黑衫。
3.咱一般講「厝」,應棠講原字是「處」。我出國二十五年,第一擺轉原鄉二結,看到到處是「處」卻毋知故「處」是在叨。我想猶是用故人兮古厝較妥當;尤其年記愈大愈接近要去住兮「厝」。
4.阮故厝後壁就是堡岸或叫堤防。在堡頂看龜山與在「波」頂看龜山有真無仝兮心情。
5.我小漢時常常在堡頂看到一個巡堡兮「風神」警察。「風神」應該是「奉承」,毋是「封神」。但是在用寫台文文章時,用「風神」看到較順眼。
6.講到順眼,我就想到真多字源字若寫起來作文章會看真無順眼。親像「姑不二衷」原字是「鼓不離鐘」,這是歌仔戲在緊急時鐘鼓齊鳴又唱走馬調兮場景,若是用「鼓不離鐘」寫在文章與寫「姑不二衷」有真大兮無仝與感觸。
7.宜蘭兮樂班有分「西皮」與「福祿」二派,後來變成溪南、溪北幫派政治鬥爭兮代名。「西皮」原字是「蛇皮」,就是大管絃用蛇皮包竹孔兮樂班。「福祿」原字是「葫蘆」,就是絃仔用葫蘆做絃管兮樂班。若用原字「西皮」、「福祿」,就無文雅了。
8.咱講「男」是「作爸」,所以有「作爸人」、「作爸囝仔」;約定俗成兮「查甫人」、「查甫囝仔,大家同意就好。安呢生(按理說),女的是「作母」,所以是俗成兮查某人(作母人)、查某囝仔(作母囝仔)大家攏看有。
9.「噴雞胿」原字是「分究竟」,華人叫「吹牛皮」。若寫「分究竟」,人看未曉「噴雞胿」兮表情。
10.「凊彩」兮原字是「剩菜」,這是農村通俗所講」剩菜吃粗飽」兮習慣話。「凊凊彩彩」若用「剩剩菜菜」,豈會「孝孤」呢。
11.有一寡字是華文所用兮。親像「會順呢」就是「於是呢」;「按呢生」就是「按理說」。「馬上」就是「暱目」,華文叫「一眨眼」,用「連鞭」是真無仝款。
12.台灣人亦用一寡宗教上兮用字來變成通俗話。宜蘭人,至少阮簡家兮人,常講「講一寡五四三又三八話,聽攏無。」真可能是由佛法無非是講「悟死生(五四三)」與「精進三學八正道」來順嘴口變成通俗話。華人講「胡說八道」是由「佛說八道」來;台灣人就講「謊說(Hau Siou)、白賊」。
13.台灣人講「漂泊」實在就是「翲翩」;講「豔頭」實在就是「緣投」;「古錐」就是可親。「蹉跎」就是遊玩;「心適」就是「新式」,攏仝款。華文兮「撒嬌」就是台語兮「撒賴(思奶)」;「嬈巴」就是搖擺。「勤苦」就是「勤腳(Kiang Kga)」,「踌躇」就是小心。宜蘭人講壁虎是「身翁仔」。實在真字是蜥蜴,音字攏對。「現在」寫做「今嗎」比「即目」較順眼。
14.「胡蠅」有人叫「雨蠅、金蠅、戶蠅」。尹咱吃飯就大大方方飛來桌頂。有一種人攏在人在吃飯時來拜訪。宜蘭人兮風俗攏會叫伊坐下來,做伙吃。這種無人叫家己來兮人客叫做「大面神」,所以胡蠅亦叫做「大面蠅」。大面神愛給某囝展風神講伊人緣好,人人真愛請伊。尤其是大隻落雨了後才飛出來兮虎頭蠅。伊兮面形像虎,聲音真響,是胡蠅中兮大哥;伊若來到桌頂,其他兮小胡蠅就要讓伊。
15.講到雨,宜蘭人有一句話「長工望落雨、乞食望普渡」。實在講、毋但長工望落雨,阮猴囝仔亦望落雨。小漢時,大伯兮長工阿吉哥落雨天就做「杆樚」、「風箏」、「竹仔水槍」、「牌仔」等等互阮蹉跎。
16.普渡是農曆七月十五開鬼門、拜祭好兄弟與有應公。王公廟大爐主祭大豬公比賽,又有好料理請好兄弟,兩棚歌戲班凑鬧熱,東棚演《薛仁貴征西》,東棚唱《孟姜女哭倒萬里長城》。王公跳過火,童乩扶乩等等。普渡時,阮自動放假無去學校。乞食常來故厝竹圍外等阮簡家送尹雞鴨好料理,尹攏會講一寡好話祝福阮;阮亦會真歡喜做好代誌。
17.在宜蘭講兮母語,來到外地會變質。親像宜蘭人講「搜無寮仔門」。這是宜蘭歌仔戲兮戯棚攏有出將入相兮「戯寮門」。有一擺戯班欠脚手,叫一個吃酒醉兮當臨時兮舉旗軍仔。在台頂伊搜無寮仔門,一直在台頂旋圓龍。這句話離開宜蘭變成搜無「貓仔毛」。
18.宜蘭腔與台北腔有未少無仝兮所在。有一年兮夏令會,我與另一個台北同鄉負責演講場所。在演講完了,另一場是在隔一個車路的禮堂。我與台北同鄉指揮聽眾要過車路去大禮堂。這時有一個婦女同鄉帶一個小漢囝仔問阮「恁有看到阮先生否?」台北同鄉應講「汝頭家講伊先去(kgu)啊,叫汝囝仔帶帶趕緊過(kgei)」。宜蘭人講去啊有死去兮意思;宜蘭音kuei是過;嫁兮音是kgei。這句話在宜蘭人聽來就是「汝先生講伊先去潮洲賣鴨蛋(死了);伊叫汝囝仔帶着趕緊嫁。」頭家是查某人稱呼翁婿兮尊稱;我用「帶」無用應棠所建議兮「契」;「契」用在「契兄」、「契子」、「契約」等等。用帶看到較慣習順眼。
我讀了《台語對漢字之探討》予我深深感動應棠對母語兮疼愛;我亦感慨二十多年來母語運動依然停在找字源與編字典兮原地踏步。我猶末看到台語「專家」、「學者」用台文來學文學作品,尹猶是用華文來講台文台語兮重要。
應棠在精通《紅樓夢》、《醒世姻緣》、《水滸傳》、《西遊記》等古典文學作品發現十多字台語字源。這是真受我兮佩服。我希望伊會得開始用正港蘭陽腔兮母語文來寫文章、小說、詩等等來達到「嘴講台語、手寫母文」兮基本原則。
台語文核爆:探源家與作家間的沖激/胡民祥
江山代有台語對應漢字的探源家出現,源源不絕,顯示台語文誠有生命力。最近收著一本《台語對應漢字之探討》,作者是呂應棠先生,送書者是《道德經》英譯學者王文隆博士,伊請筆者寫一篇讀後感。早前,讀過王文隆的大作《Dynamic Tao and Its Manifestations》,王博士是物理學家,精通近代量子物理學,伊用物理學的場論來分析老子的《道德經》,所致,伊的大作佫有一個副書名:A Field Theory Analysis of Lao-tzu Tao Te Ching。筆者的好朋友簡忠松寄來這本書,彼當時拄好是筆者車禍大腿骨手術後。佇療養中心一個月期間,讀著,心內誠歡喜,讀出物件來,心竅豁然開朗,起一款靜心復原的助力。因為,這段緣分,對伊所請,心思回報;所致,拜讀呂應棠先生大作,以台語文寫作欲三十年的經驗,寫一寡感想。
台語漢字的語源探討,早前,有吳守禮教授、許成章教授……;佇1980年代有語言學者開路,親像鄭良偉教授,洪惟人教授……等等;紲咧,有民間學者嘛踏入這條探源路草。所謂探源,當然著愛有礦源,一般礦源是文獻,文獻無所不包,任何文字記載落來的記錄,攏可以是文獻。呂先生唯中國古典文學裡揣字源,伊對台語母語的熱情,寫成《台語對應漢字之探討》,值得呵咾。呂應棠先生書中所提著的陳昭誠先生,筆者熟悉近二十年,手裡嘛有呂先生所討論的陳昭誠大作《母語的愛──漢台字論》,佫有陳先生的台語詩集四本:《蝴蝶夢醒》、《台灣花》、《阿母ケ雲》、《花佫開》,以上五本,攏是陳先生先後簽送筆者的。陳先生人懸欉飄翩,中氣足,聽伊吟詩篇,一款歌劇院的男高音款,聲涵懸潤響亮迷人。
親像核子反應裡,「中子」以光速,誠無客氣,揣「質子」冤家,直直唚,直撞落去,親像「精子」撞「卵子」,帶來核子細胞分裂;有影,煞生幾仔個囝,嘛煞有一絲絲仔物質消失;根據愛因斯坦的質能公式:E = mc2,釋放出巨大的能量。希望,探源家參作家之間無客氣真情腦力沖激,Brain Storming,移山倒海,為台語文開拓一條澎湃大路。佇遮,按呢參呂應棠先生互相勉勵。
老子名言「道可道非常道」,道可以講,每人講一款,怹每款的綜合接近道。道有無窮的面相,每人講的道攏是「非常道」。「常」是「永恆」,「非常」著是「唔是永恆」。按呢講來,一般人所講的道,唔是永恆的道。看過,讀過漢語本老子《道德經》,佫讀西方學者的英譯本,總是攏捎無寮仔門,攏是無解;煞將冊囥倒轉去冊架頂,二十年,三十年過去,隨在怹抾沙聚塵。
年過又年,佫年過年,來夠2006年9月20,黃昏來一場車禍,夆用直升機送夠病院創傷中心,透暝手術碎糊糊的大腿骨,五工後出院,送入療養院,足足一個月,期間好朋友簡忠松送來一本奇書,就是頂頭講著的王文隆的書:《Dynamic Tao and Its Manifestations》。療養裡,只有三項空課:倒眠床,坐輪椅轉踅,簡單的復健活動,有影是美國時間誠濟,濟甲人閒閒閒,啥物冊嘛看。哲學本質是「動」,「動」則「變」,宇宙世間是動態的(Dynamic),時時咧變化中;咱所看著是動態變化中的事事物物,瞬間的一個面相爾爾,啊,事物各有怹無窮的面相。王文隆的「Dynamic Tao;動態道」,畫龍點珠,掠著筆者目珠,這是解《道德經》的鎖匙;對《道德經》,筆者一時豁然開竅。王文隆用「動態道」破解二千年來人人對「道可道非常道」的迷惑參誤解。緣由王文隆融會貫通近代物理學,掠著場論(Field Theory)「動態觀」這個靈感,破解《道德經》,筆者受益誠濟。
本誠對「非常道;唔是永恆的道」存疑,今,移山倒海,所謂「非常道」著是「動態道」。所致,「道可道非常道」著是「道可道,動態道」。共款破解:「名可名非常名」著是「名可名,動態名」。這款「動態觀」嘛可以應用夠台語漢字探源,將伊引申作:「字可字非常字」著是「字可字,動態字」,天底下「字」是會變的。
根據頂面這款動態觀,每個探源家所揣著的台語漢字,筆者攏看作是怹獨特的字,無所謂「著」抑是「唔著」,因為怹攏只是真相的一面,若欲加怹區分,應該是離真相的距離有遠近之差。啊,真相永遠揣未著,親像神永遠看未著,咱只是看著一寡神跡爾爾。所致,每位探源家攏各成一家之言,提供精彩的產品,任人觀賞採用,最後誰的字源勝出,唔提探源家可以左右的,是靠文學作品的「量」及「質」來決定的;量濟會占優勢,質美佫卡是重要的關卡。佇台語文飄洋過海的發展裡,「探源家」參「文學作家」攏誠需要。啊,欲選作佗一家入來箭風破湧,憑看各人見解參興趣啦。當然嘛可以兩家攏行落去,唯探源家一路行夠作家,將家己認定的字應用夠文學作品裡,試鹹汫,無的確,嘛會對探源用字起一款新境界參看法。
呂先生引陳昭誠先生的話:「台語系統書寫的完成絕非筆者說了算!筆者只是探出真相,真正的書寫與應用是要大家去參與與完成啊!」呂先生因為這段大哉言!熱情來參與,提出無共的看法,誠是可敬。呂先生加入來探源,出書參陳先生對話,進行「腦力沖激」,為著的是,真理愈辯愈明。筆者對怹兩位攏足敬佩。因為怹熱情為母語台語起磚鋪路,攏各成一家之言;怹兩位的心血,匯入台語文的溪流,壯大台語文的生命力。
早年,佇1980年代,作家可用的字源卡有限,濟濟是作家家己摸出來的;一寫久,有時豁然開朗,一寡字會家己浮出來;即馬,探源家出的冊,學者出的字典辭典不止仔濟。甚至有歸帆的研究者合心齊力,設立「台文華文線上辭典網站」,這個網站的資料是鄭良偉教授提供,程式設計者是楊允言資訊工程教授。佇這個網站,可參考選用漢字及豐盛的語詞。
探源家所勘定的字庫,無可能百分百受人採用。洪惟仁語言學家對台語誠有研究,嘛對台語漢字有伊獨得的認定,誠有成績。唔拘,嘛唔是逐字人攏採用,親像「人」伊認定是「儂」,唔拘,用「人」濟,用「儂」少。當然,家己做,甘願受;若有人採用一寡,有知音者,嘛是足歡喜誠安慰。呂應棠先生對母語的熱情,用心唯古典文學裡,探勘台語對應漢字,豐盛化台語文學作家的揀字庫存。
呂應棠《台語對應漢字之探討》有寡用字誠特殊。親像這字「之」讀作eh,一般人會用「的」;伊用「的」場合有:「筆者的」、「筆者所謂的」、「的話」。但是,共款這字「之」,佇伊所引的「登大雅之堂」,著愛讀作zhi,參一般人用法,佇遮是相共的。著是講:呂先生的「之」這字,有兩款讀法。筆者唔知伊按呢分別用「之」及「的」的必要性,筆者是一律用「的」,簡忠松用「兮」。這款一音二字「的」「之」的語句,敢是華語版譯作台語版所留落來的華語痕跡?
漢字是單音節,一字一音。唔拘,呂先生書裡,有一字二音節的「僅(gana)」,有影嘛是誠特殊。查陳修的《台灣話大詞典》(遠流,台北,1991),「干(kan)」(抑是「干(gan)」,用呂氏標音),這個字條有例句「干也(kan-a)」,等於「干也(kan-na)」,對應漢字可用「干那」,只是的意思。台文界「只是」有其他的用法,親像干單,干礁,單單。呂先生佫有二字一音的「不會(bei)」,「不要(mai)」,嘛是誠特殊。按呢用字,語詞恐驚煞歹讀;早期有人按呢寫,道是造字,即馬罕得看著;看來,呂先生是欲造字的意思。唔拘,造字是行未通,因為電腦走未出去。呂先生用「都」標語音lon,現此時,一般人是用「攏(lon)」。伊用「亦」標語音ma,現此時,一般人是用「嘛(ma)」,另外場合,伊用「亦」標語音ah,親像「會亦是不會(eh-ah-xi-beh)」。
呂先生用一字「不」,標四款音如下:「不共(bou-kgan)」,「不使(beh-sai)」,「不止(bu-li)」,「不但(um-na)」;唔拘,現此時,台文界這四音分別用無共款的字,親像:「無共(bou-kgan)」,「未使(beh-sai),抑是,袂使」,「不止(bu-li)」,「唔但(um-na),抑是,毋但」。當然,台語用字有呂先生講的一字多音現象。呂先生用「知曉(tsai yia)」,一般有人用「知影」、「知也」;用「知曉」誠特出,當然著愛知曉來夠「會曉」時,「曉」是讀無共音。
呂應棠用「齊」標語音tsei,陳昭誠過去用「濟」,後來用「贅」,現此時,一般人是用「濟」,教育部推薦「濟」。當然,呂應棠攏無同意,伊舉例欲說服人用「齊」,甚至,舉古典「齊人之福」,將古代「齊」國之「人」,伊有一妻一妾,解釋成「多人之福」,古典按呢今用,有影是誠高段。
呂應棠參陳昭誠兩氏用字,攏各成一家之言。呂氏用「飛」字,採用一字多音原則,親像寫「飛(hui)行機」「起飛(poe)」,陳氏採一字一音原則,寫「飛行機」「起poe」,用「羽」字下加「巴」的合成字,電腦拍無字。筆者同意呂氏這字飛的用法,道是一般人採用的一字多音。另外,呂氏用「喘氣(khui)」,陳氏堅持用一字一音,所以寫「人氣(khi)」,用「喘忥(khui)」。呂氏講電腦拍無「忥」字,事實上,用微軟的Word,用倉頡輸入法,拍「人弓心(ONP)」三碼道掠出來。若是有法度達成一字一音嘛是足贊,親像寫:伊喘忥氣喘未過來,痚痀病煞發作。
賴和有一篇小說〈鬥鬧熱tàu-lāu-jia̍t〉,篇名是台語。筆者用「鬥」,呂先生用「湊」,攏有家己的見解。「湊陣」抑是「鬥陣」,「湊腳手」抑是「鬥腳手」,隨人用,文學作品自然會統一出一款來。佫有,tap-chhùi-kó͘欲寫「答嘴鼓」抑是「鬥嘴鼓」,嘛是在人用。若講,「啉」水抑是「飲」水,筆者開始是用「啉」,彼時,電腦拍無字,煞姑不二衷改用「飲」,呂先生是主張用「飲」。最近,電腦已經有「啉」這字,所致,筆者漸漸佫轉來用「啉」。共款的情形,嘛發生佇台語文俗字「刣」,早期電腦拍無,筆者改用「宰」;最近,電腦收入「刣」,宰相肚裡可撐船,安心撐轉來「刣」,反正,家己刣趁腹內。
日月之下各按一隻走馬爿「辶」,道是咱台語文久長以來的俗字,當初咧寫台語文,當然揣這兩字寫。誠無奈,人怹電腦只收迌,無收走馬仔日,只好改用「蹉跎」,嘛未霉。唔拘,唯陳昭誠大作,知影伊棲著「跮踱」,音義攏合軀,陳氏註明語出《史記 司馬相如傳》「跮踱輵轄容以委麗兮」,筆者足佩服伊探源工夫一流;陳修的《台灣話大詞典》用「彳亍(chhit-tho)」,註明「跮踱」是正字,嘛對頂頭語出這句,作出注解:「輵(kat)車馬喧雜貌,轄(hat)車聲也,委麗(ui-le)行步進止之貌」。有影,古早人,彳亍是一款「足」行,行「至」又停「度」;沿路行,沿路耍,所致,「跮踱」字義詞義攏誠妥當。以上看來,當然改用「跮踱」。
舉一個筆者用的字來講,道是一字「厝」,事實上,厝這字濟濟人咧用。呂應棠認定用「處」,比呂先生早起應該有二十年,楊青矗認定用「茨」,怹兩位攏指出「厝」是停柩的所在,活人不宜的意思。卻是人人用厝,全台灣各地偌偌偌濟以「厝」作地名,親像筆者的故鄉胡厝寮,另外,謝厝寮、蘇厝、三塊厝、五間厝、新厝、蕃子厝、許厝港、劉厝埔、朱厝崙……等等,攏是一大堆佫一大堆活人出出入入的所在!可見「約定俗成」的用字力量有偌呢仔大。有時單操一個欲抵擋,煞是風吹草偃矣。揣台語漢字的字源,嘛可用《道德經》的「動態道」來了解,受著:「名可名,動態名」的制約。筆者佇頭前講過:「字可字,動態字」;所致,「茨可茨,動態茨」,「處可處,動態處」,「厝可厝,動態厝」;誠是江山代有字出,各領風騷數百年。因為語言是活的,替語言服務的文字嘛必然是活的,隨時代咧變化。
事實上,世界各民族的語文攏是動態的,其中上活靈的可講是英語文。中古英語行夠現代英語過程中,大量借用外來語,帶來語音語詞的變動,致使拼音規則嘛起變動;現代人欲讀大文豪喬叟(Chaucer, 1340-1400, 英語英詩之父)的名作The Canterbury Tales《肯套伯雷故事集》,是看無的。這本故事集的標記是中古拼音字,參現代英語的拼音字差誠濟,現代一般人是讀《肯套伯雷故事集》現代英語文版本。所致,筆者大膽講:「喬可喬非常喬」著是「喬可喬,動態喬」。現代英語約有75萬語詞,近一半來自古德語,另外近一半來自羅曼語(法語、西班牙語、義大利語)及拉丁語,猶有希腊,荷蘭語,近代德語及阿拉伯語,其他世界各國的語詞。來自法語的有政治術語,來自希腊有科技術語。雜菜麵的英語文帶來音義混雜,原先拼音字的法則,變甲誠複雜,嘛可以講是混亂,已經唔是純拼音字。唔拘,英語文活用外來語文,造就出當今世界一流的英語文。英語文發展嘛可用「動態道」來了解,道是「英可語,動態英」;台語文發展嘛可師法英語文,作夠「台可台,動態台」。
呂應棠用「收煞」、「煞尾」,筆者誠同意,事實上,嘛是按呢用。
感謝呂先生,揣著一字「烹」。台灣人一向有「白茶」參「茶米茶」之分;「白茶」道是「滾過的水」,一般講請食茶,是啉白滾水;「茶米茶」是燒燒的白滾水所泡出來的茶,相親時,姑娘奉茶定著是「茶米茶」。來「烹茶」,意思是烹滾水,紲落欲用來「泡茶」,另外一款講法是「煎茶」。若是無欲用來泡茶,大概是講「烹水」,寒天好洗身軀。筆者一向是寫「燃滾水」。事實上,〈燃滾水及科技〉是筆者一篇科學散文的篇名,主要是欲向眾人展示,台語文寫科學文章,嘛是誠簡單,輕鬆甲那咧食菜脯卵咧,這篇收佇散文集《茉里鄉紀事》。一般人講台語文誠歹用來寫科學哲學文章,其實,文學的台語文才是上歹寫的,因為文學題材極潤,天文地理科技哲學宗教心理學無所不包。呂先生舉古典小說的例,建議用「烹」來寫「烹滾水」,伊寫:「譬如《三俠五義》第109回『又是現烹的一壼新茶』的講法,會當證明筆者的看法。今嘛可以參考這字「烹」,天天「烹水」泡茶,寒天一面哈茶米茶,一面寫稿,當然,熱天可啉「冷茶」,一款新式的泡茶法,道是用滾過的冷水泡,這款冷茶聽講是誠健身的啉法。大哉烹,誠感謝呂先生。
約定俗成的「風颱」唔免佫篩成「風篩」來。自古夠二十世紀,濟濟台灣人攏是唯井裡上「汫水」,烹來泡茶,用來煮飯,若是講著真正的水,這款「正水」敢著愛是無鹹無薟無礦物質的、無「鹹汫」的蒸餾水吧?
筆者寫「著急」、「著傷」、「著特獎」;「著賊偷」抑是「遭賊偷」?看來猶是「情人目珠出西施」吧?呂先生用「下晡」,筆者嘛用「下晡」,華語的「下午」當然唔是「下鬥」,呂先生用「下湊」。筆者只知影孔子門徒宰予晝寢,互孔子公仔罵甲臭頭家;宰予睏晝,睏甲無食晝;宰予是睏夠下湊?抑是下晝?日頭赤炎炎,緊食緊啉,隨人顧生命吧!
周添旺填詞,楊三郎譜曲的〈孤戀花〉歌謠:「風微微,風微微,孤單悶悶在池邊……暗相思,無講起,欲講驚兄心懷疑。」啊,啊,咱當然嘛是「笑微微,笑微微」,唔是「笑咪咪,笑咪咪」。這條「笑微微」,筆者舉雙手贊成呂先生,因為,「好佳哉」,一向道是寫「笑微微」。
呂先生歸本書裡,探出誠濟台語漢字,筆者讀來誠趣味,寫一寡感想。事實上,伊建議的字,攏言之有理。當然,讀者是唔是會佗伊行,用伊的字,著愛進一步觀查。無論結果怎款,呂先生對母語台語的熱情,唯古典文學裡,研究探字源,出書互人參考,筆者誠敬佩。
台語文路頂行欲三十年,定定聽著一項迷思:「台語專家傷濟,用字無標準化,一人一套,煞傷著台語文的發展;初學者煞唔敢入來,教學者唔知欲採用佗一套。」這款迷思著愛拍破,有心欲捒台語文的人,一旦踏入來,真緊道會發覺這款迷思是:「看一個影,煞生一個囝,產生無理無由的驚惶。」其實,有興趣台語文的人,可以選用任何一套,先踏入來,將彼套餾互熟透透,然後,面對其他的用字也好,歸套無共款的標記也好,伊會發現,誠簡單誠緊道看有讀有。親像,呂先生參筆者用法有寡(有割)差別,但是,筆者誠緊道了解呂先生的用字,所以,讀伊的書完全無困難。結論是:「台語文有誠懸的共同用字,對無共的部分,可以誠緊可分辨掌握,所以,未造成閱讀的困難。」另外,任何無共款的用字,嘛攏未帶來百害。因為,若有害道會夆篩掉,那像,咱欲去買一項商品,自然會去揣妥當的買。台語文必然是一面寫一面改善用字。事實上,即馬上流行的語文是英文,伊是唯中古英語文發展出來的。當年,中古英語文佇喬叟時代,唯倫敦方言出發時陣,拼寫法嘛是一人一套,無統一,誠是無理想,會使講是誠混亂,參咱即馬的台語文誠類似。終其尾,英語文靠文學作品完成標準化。語文是百年大業,那像秧仔著愛一欉一欉栽,才有美麗的稻穗,台語文嘛著愛靠文學作品一抱一抱寫,將來才有美麗的台語文。
呂先生寫北宜公路,濱海景緻美麗,龜山島泅海,蘭陽平原入景來,一款駛過「九彎十八越」的思念親情的胸懷,佳哉無互教育部「十八拐」騙去拐無去。唔拘,佇遮,伊煞軟心,講恁若用久變慣習,嘛會使之啦。
探字源建議用字,可比是生產商品,怹的好霉實用度,寫文學作品拄好是上讚的檢定法。
呂先生文筆好,可以潦落來,抒寫故鄉宜蘭,展現好山好水;彩繪蘭陽平洋山川,影翕龜山海泅太平洋;生湠宜蘭無窮歷史文化,細說吳沙人參噶瑪蘭人囝孫壯美悲歡古;拼一抱蘭陽公主神話台語文學。
胡民祥寫佇茉里鄉 2014.6.29
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。徵求價 | 數量 |
2折 | 1 |
3折 | 1 |
4折 | 1 |
5折 | 5 |
7折 | 2 |
7折以上 | 5 |
8折以上 | 1 |
影片僅供參考,實物可能因再版或再刷而有差異
作者:呂應棠
優惠價: 88 折, NT$ 211 NT$ 240
本商品已絕版
你會講台語,但你看的懂台語、會寫台語嗎?以中國古典小說與古籍為立論基礎,探尋台語對應漢字,正確寫台語!
◎本書前半段台語文字教學,後半段台語文章賞析,揭開台語的神祕面紗,台語不再那麼難懂。
◎以中國古典小說與古籍為立論基礎,探尋台語對應漢字,漢語元素、外來元素、本土元素,將台語轉化為「能讀易寫」的活語言。
◎將宜蘭腔之敘述標上粗體,藉由閱讀了解宜蘭腔台語,增添樂趣。
「笑科」〔chio-kuei(kei)〕開玩笑、戲謔的意思,
源自《紅樓夢》「且知賈母喜熱鬧,更喜謔笑科諢。」
「臭臊」(chau-cho)腥臭的意思,
源自《金瓶梅》就有「狐狸打不成,倒惹了一屁股臊。」
大官〔公公,dua(da)-kguahn〕娶細姨──加婆(kge-bor,隱喻「愛管閒事」)。
立論於中國古典小說與古籍,以宜蘭腔敘述,內容包羅萬象,除了「台語對應漢字」的探討之外,還包含了許多本土歷史與典故、台語謔諧話與俗語,值得讀者細細玩味。
作者簡介:
呂應棠
1952年生於宜蘭市西門,喜歡思考、讀書、登山、旅遊、藝術、音樂、寫作。
深信「信佛不信僧,信聖賢不信道學」、「論道不論事,無法與世浮沉;論事不論道,無法與化遊息」等道理。
強調獨立思考和反思能力的重要。
了解儒家「盡性立命」、釋家「養性聽命」、道家「煉性壽命」的精髓。
不喜人云亦云。是一個既傳統又現代,重視知識經濟與修身齊家的人。
名人推薦:
從古典小說探尋台語字源/簡忠松
王文隆博士寄來一本《台語對漢字之探討》。這是伊兮外甥呂應棠先生兮大作。我一口氣給讀完;真正是「牛角花勿生水蛇仔。」阿舅有學問,外甥亦仝款有學問。我真感動應棠對母語兮疼愛,更是佩服伊用心研究兮精神。伊兮研究比一寡「專家」、「學者」更予我學到真多台語,尤其宜蘭話兮典故與字源。伊真客氣講伊無受學術訓練,專是靠個人對母語兮興趣來寫這本冊。
我在這鼓勵應棠「頇顢牛有二步踼」,「樹頭若是企乎正免驚樹尾人在搖風颱」。親像伊兮阿舅王文隆博士雖然毋是哲學家或是心理學家,伊將二千五百年前老子兮道德經與哲學心理學研究到出書發表。
應棠提起伊研究台語字源是根據古典小說《紅樓夢》、《金瓶梅》、《水滸傳》、《西遊記》等書。我小漢時讀《西遊記》印象非常深刻。今嗎真湊好,因為王文隆研究道德經兮關係予我想記三藏取經與道德經兮關係。雖然這與台語無關,但是我想舅甥倆人探討二千外年前兮道德經與五百年前兮古典小說《西遊記》。講起來實在就是一個人求「道」兮過程。作者吳承恩(c. 1500-1580)當時寫這本《西遊記》是用假名來發表。伊是有名兮詩文作家但是《西遊記》用諷刺笑科反體制,反官僚兮筆法來寫伊恐驚得罪到朝廷所以伊用筆名。一直到伊死了後半世紀,1625才互人發現吳承恩是正本《西遊記》兮作者。我講正本《西遊記》因為公元1200左右有一本由一個道教兮師公(我記末起伊兮名)互成吉斯汗召見去蒙古,伊將過程寫出《西遊記》。但是這本師公所寫兮《西遊記》是地理人文兮記錄,毋是三藏取經《西遊記》。
話講轉來,吳承恩兮《西遊記》實在就是求道兮心路歷程。求道兮人有三種天生兮人格(Personality),小說用三個人來代表。第一是豬八戒(持八戒),這是代表人兮貪、瞋、痴、慢、疑等個性。第二個是沙淨(参禪),這是代表人兮的溫、良、恭、儉、讓兮品格。第三個是孫悟空(尋悟空),這是求道人兮心(mind)與意(thought)兮代表。
吳承恩兮小說將三藏、孫悟空、沙淨、豬八戒攏講原來攏是在天堂西方淨土。但是尹攏犯著天條所以攏罰來凡間受苦。佛祖有交待尹愛好好作人修行然後修到正果才轉來西天淨土。修行無簡單,三藏到印度求經一路受妖、魔、鬼、怪兮作弄,受女妖誘惑,但是有七十二變兮猴齊天來解救。毋過,猴齊天「心猿意馬」、「自負驕傲」,常常出大代誌。三藏就用金扣箍來將猴齊天乖靜下來。小說中西遊的豬八戒漸漸有修養起來由「色相」(form)漸進「空」(Formless)。沙淨由妄我(egoic-self)漸漸「悟」到無我利他(egoless self)兮境界。豬八戒(持八戒)是修有為法;沙淨(参禪)是修無為法。有為法、無為法攏是修心求佛兮方法。人人會修,人人有佛性,人人會成佛。
三藏得到經就是由「妄我」到圓滿「空」,「尋」然悟空終於成佛。道家哲學兮的「無」就是沙淨,「有」就是「豬八戒」。「圓滿」就是孫悟空。聖人就是超凡入聖兮三藏了。西遊記兮結局是三藏、孫悟空、沙淨攏圓滿成佛;但是豬八戒因為痴哥、貪食兮本性難改。佛祖將伊罰到凡間清溷家家戶戶紅祭桌頂兮剩菜、剩飯及灶下兮潘水;一直要到人間眾人成佛豬八戒才會超生。
直正悟空兮出家人就愛像應棠所講兮布袋和尚「不說經」、「不化緣」、「不信名山」。台灣兮政治和尚離淨土猶真遠了。
雖然應棠用心尋出古字來討論台語,毋過我有一寡意見。
1.伊講一寡應該是「一割」;若安呢「一寡農夫在田裡割稻仔」卻變成「一割農夫在田裡割稻仔」。「矮狗」伊講是「啞狗」。我講應該是「啞口」就是華文「啞巴」,「啞口」與「啞巴」攏與嘴有關,將人叫「狗」是真離譜。
2.我會記阮大姆媽穿「大唐衫」又綁脚;大唐杉是唐山過台灣傳統婦女所穿兮布綹黑衫。
3.咱一般講「厝」,應棠講原字是「處」。我出國二十五年,第一擺轉原鄉二結,看到到處是「處」卻毋知故「處」是在叨。我想猶是用故人兮古厝較妥當;尤其年記愈大愈接近要去住兮「厝」。
4.阮故厝後壁就是堡岸或叫堤防。在堡頂看龜山與在「波」頂看龜山有真無仝兮心情。
5.我小漢時常常在堡頂看到一個巡堡兮「風神」警察。「風神」應該是「奉承」,毋是「封神」。但是在用寫台文文章時,用「風神」看到較順眼。
6.講到順眼,我就想到真多字源字若寫起來作文章會看真無順眼。親像「姑不二衷」原字是「鼓不離鐘」,這是歌仔戲在緊急時鐘鼓齊鳴又唱走馬調兮場景,若是用「鼓不離鐘」寫在文章與寫「姑不二衷」有真大兮無仝與感觸。
7.宜蘭兮樂班有分「西皮」與「福祿」二派,後來變成溪南、溪北幫派政治鬥爭兮代名。「西皮」原字是「蛇皮」,就是大管絃用蛇皮包竹孔兮樂班。「福祿」原字是「葫蘆」,就是絃仔用葫蘆做絃管兮樂班。若用原字「西皮」、「福祿」,就無文雅了。
8.咱講「男」是「作爸」,所以有「作爸人」、「作爸囝仔」;約定俗成兮「查甫人」、「查甫囝仔,大家同意就好。安呢生(按理說),女的是「作母」,所以是俗成兮查某人(作母人)、查某囝仔(作母囝仔)大家攏看有。
9.「噴雞胿」原字是「分究竟」,華人叫「吹牛皮」。若寫「分究竟」,人看未曉「噴雞胿」兮表情。
10.「凊彩」兮原字是「剩菜」,這是農村通俗所講」剩菜吃粗飽」兮習慣話。「凊凊彩彩」若用「剩剩菜菜」,豈會「孝孤」呢。
11.有一寡字是華文所用兮。親像「會順呢」就是「於是呢」;「按呢生」就是「按理說」。「馬上」就是「暱目」,華文叫「一眨眼」,用「連鞭」是真無仝款。
12.台灣人亦用一寡宗教上兮用字來變成通俗話。宜蘭人,至少阮簡家兮人,常講「講一寡五四三又三八話,聽攏無。」真可能是由佛法無非是講「悟死生(五四三)」與「精進三學八正道」來順嘴口變成通俗話。華人講「胡說八道」是由「佛說八道」來;台灣人就講「謊說(Hau Siou)、白賊」。
13.台灣人講「漂泊」實在就是「翲翩」;講「豔頭」實在就是「緣投」;「古錐」就是可親。「蹉跎」就是遊玩;「心適」就是「新式」,攏仝款。華文兮「撒嬌」就是台語兮「撒賴(思奶)」;「嬈巴」就是搖擺。「勤苦」就是「勤腳(Kiang Kga)」,「踌躇」就是小心。宜蘭人講壁虎是「身翁仔」。實在真字是蜥蜴,音字攏對。「現在」寫做「今嗎」比「即目」較順眼。
14.「胡蠅」有人叫「雨蠅、金蠅、戶蠅」。尹咱吃飯就大大方方飛來桌頂。有一種人攏在人在吃飯時來拜訪。宜蘭人兮風俗攏會叫伊坐下來,做伙吃。這種無人叫家己來兮人客叫做「大面神」,所以胡蠅亦叫做「大面蠅」。大面神愛給某囝展風神講伊人緣好,人人真愛請伊。尤其是大隻落雨了後才飛出來兮虎頭蠅。伊兮面形像虎,聲音真響,是胡蠅中兮大哥;伊若來到桌頂,其他兮小胡蠅就要讓伊。
15.講到雨,宜蘭人有一句話「長工望落雨、乞食望普渡」。實在講、毋但長工望落雨,阮猴囝仔亦望落雨。小漢時,大伯兮長工阿吉哥落雨天就做「杆樚」、「風箏」、「竹仔水槍」、「牌仔」等等互阮蹉跎。
16.普渡是農曆七月十五開鬼門、拜祭好兄弟與有應公。王公廟大爐主祭大豬公比賽,又有好料理請好兄弟,兩棚歌戲班凑鬧熱,東棚演《薛仁貴征西》,東棚唱《孟姜女哭倒萬里長城》。王公跳過火,童乩扶乩等等。普渡時,阮自動放假無去學校。乞食常來故厝竹圍外等阮簡家送尹雞鴨好料理,尹攏會講一寡好話祝福阮;阮亦會真歡喜做好代誌。
17.在宜蘭講兮母語,來到外地會變質。親像宜蘭人講「搜無寮仔門」。這是宜蘭歌仔戲兮戯棚攏有出將入相兮「戯寮門」。有一擺戯班欠脚手,叫一個吃酒醉兮當臨時兮舉旗軍仔。在台頂伊搜無寮仔門,一直在台頂旋圓龍。這句話離開宜蘭變成搜無「貓仔毛」。
18.宜蘭腔與台北腔有未少無仝兮所在。有一年兮夏令會,我與另一個台北同鄉負責演講場所。在演講完了,另一場是在隔一個車路的禮堂。我與台北同鄉指揮聽眾要過車路去大禮堂。這時有一個婦女同鄉帶一個小漢囝仔問阮「恁有看到阮先生否?」台北同鄉應講「汝頭家講伊先去(kgu)啊,叫汝囝仔帶帶趕緊過(kgei)」。宜蘭人講去啊有死去兮意思;宜蘭音kuei是過;嫁兮音是kgei。這句話在宜蘭人聽來就是「汝先生講伊先去潮洲賣鴨蛋(死了);伊叫汝囝仔帶着趕緊嫁。」頭家是查某人稱呼翁婿兮尊稱;我用「帶」無用應棠所建議兮「契」;「契」用在「契兄」、「契子」、「契約」等等。用帶看到較慣習順眼。
我讀了《台語對漢字之探討》予我深深感動應棠對母語兮疼愛;我亦感慨二十多年來母語運動依然停在找字源與編字典兮原地踏步。我猶末看到台語「專家」、「學者」用台文來學文學作品,尹猶是用華文來講台文台語兮重要。
應棠在精通《紅樓夢》、《醒世姻緣》、《水滸傳》、《西遊記》等古典文學作品發現十多字台語字源。這是真受我兮佩服。我希望伊會得開始用正港蘭陽腔兮母語文來寫文章、小說、詩等等來達到「嘴講台語、手寫母文」兮基本原則。
台語文核爆:探源家與作家間的沖激/胡民祥
江山代有台語對應漢字的探源家出現,源源不絕,顯示台語文誠有生命力。最近收著一本《台語對應漢字之探討》,作者是呂應棠先生,送書者是《道德經》英譯學者王文隆博士,伊請筆者寫一篇讀後感。早前,讀過王文隆的大作《Dynamic Tao and Its Manifestations》,王博士是物理學家,精通近代量子物理學,伊用物理學的場論來分析老子的《道德經》,所致,伊的大作佫有一個副書名:A Field Theory Analysis of Lao-tzu Tao Te Ching。筆者的好朋友簡忠松寄來這本書,彼當時拄好是筆者車禍大腿骨手術後。佇療養中心一個月期間,讀著,心內誠歡喜,讀出物件來,心竅豁然開朗,起一款靜心復原的助力。因為,這段緣分,對伊所請,心思回報;所致,拜讀呂應棠先生大作,以台語文寫作欲三十年的經驗,寫一寡感想。
台語漢字的語源探討,早前,有吳守禮教授、許成章教授……;佇1980年代有語言學者開路,親像鄭良偉教授,洪惟人教授……等等;紲咧,有民間學者嘛踏入這條探源路草。所謂探源,當然著愛有礦源,一般礦源是文獻,文獻無所不包,任何文字記載落來的記錄,攏可以是文獻。呂先生唯中國古典文學裡揣字源,伊對台語母語的熱情,寫成《台語對應漢字之探討》,值得呵咾。呂應棠先生書中所提著的陳昭誠先生,筆者熟悉近二十年,手裡嘛有呂先生所討論的陳昭誠大作《母語的愛──漢台字論》,佫有陳先生的台語詩集四本:《蝴蝶夢醒》、《台灣花》、《阿母ケ雲》、《花佫開》,以上五本,攏是陳先生先後簽送筆者的。陳先生人懸欉飄翩,中氣足,聽伊吟詩篇,一款歌劇院的男高音款,聲涵懸潤響亮迷人。
親像核子反應裡,「中子」以光速,誠無客氣,揣「質子」冤家,直直唚,直撞落去,親像「精子」撞「卵子」,帶來核子細胞分裂;有影,煞生幾仔個囝,嘛煞有一絲絲仔物質消失;根據愛因斯坦的質能公式:E = mc2,釋放出巨大的能量。希望,探源家參作家之間無客氣真情腦力沖激,Brain Storming,移山倒海,為台語文開拓一條澎湃大路。佇遮,按呢參呂應棠先生互相勉勵。
老子名言「道可道非常道」,道可以講,每人講一款,怹每款的綜合接近道。道有無窮的面相,每人講的道攏是「非常道」。「常」是「永恆」,「非常」著是「唔是永恆」。按呢講來,一般人所講的道,唔是永恆的道。看過,讀過漢語本老子《道德經》,佫讀西方學者的英譯本,總是攏捎無寮仔門,攏是無解;煞將冊囥倒轉去冊架頂,二十年,三十年過去,隨在怹抾沙聚塵。
年過又年,佫年過年,來夠2006年9月20,黃昏來一場車禍,夆用直升機送夠病院創傷中心,透暝手術碎糊糊的大腿骨,五工後出院,送入療養院,足足一個月,期間好朋友簡忠松送來一本奇書,就是頂頭講著的王文隆的書:《Dynamic Tao and Its Manifestations》。療養裡,只有三項空課:倒眠床,坐輪椅轉踅,簡單的復健活動,有影是美國時間誠濟,濟甲人閒閒閒,啥物冊嘛看。哲學本質是「動」,「動」則「變」,宇宙世間是動態的(Dynamic),時時咧變化中;咱所看著是動態變化中的事事物物,瞬間的一個面相爾爾,啊,事物各有怹無窮的面相。王文隆的「Dynamic Tao;動態道」,畫龍點珠,掠著筆者目珠,這是解《道德經》的鎖匙;對《道德經》,筆者一時豁然開竅。王文隆用「動態道」破解二千年來人人對「道可道非常道」的迷惑參誤解。緣由王文隆融會貫通近代物理學,掠著場論(Field Theory)「動態觀」這個靈感,破解《道德經》,筆者受益誠濟。
本誠對「非常道;唔是永恆的道」存疑,今,移山倒海,所謂「非常道」著是「動態道」。所致,「道可道非常道」著是「道可道,動態道」。共款破解:「名可名非常名」著是「名可名,動態名」。這款「動態觀」嘛可以應用夠台語漢字探源,將伊引申作:「字可字非常字」著是「字可字,動態字」,天底下「字」是會變的。
根據頂面這款動態觀,每個探源家所揣著的台語漢字,筆者攏看作是怹獨特的字,無所謂「著」抑是「唔著」,因為怹攏只是真相的一面,若欲加怹區分,應該是離真相的距離有遠近之差。啊,真相永遠揣未著,親像神永遠看未著,咱只是看著一寡神跡爾爾。所致,每位探源家攏各成一家之言,提供精彩的產品,任人觀賞採用,最後誰的字源勝出,唔提探源家可以左右的,是靠文學作品的「量」及「質」來決定的;量濟會占優勢,質美佫卡是重要的關卡。佇台語文飄洋過海的發展裡,「探源家」參「文學作家」攏誠需要。啊,欲選作佗一家入來箭風破湧,憑看各人見解參興趣啦。當然嘛可以兩家攏行落去,唯探源家一路行夠作家,將家己認定的字應用夠文學作品裡,試鹹汫,無的確,嘛會對探源用字起一款新境界參看法。
呂先生引陳昭誠先生的話:「台語系統書寫的完成絕非筆者說了算!筆者只是探出真相,真正的書寫與應用是要大家去參與與完成啊!」呂先生因為這段大哉言!熱情來參與,提出無共的看法,誠是可敬。呂先生加入來探源,出書參陳先生對話,進行「腦力沖激」,為著的是,真理愈辯愈明。筆者對怹兩位攏足敬佩。因為怹熱情為母語台語起磚鋪路,攏各成一家之言;怹兩位的心血,匯入台語文的溪流,壯大台語文的生命力。
早年,佇1980年代,作家可用的字源卡有限,濟濟是作家家己摸出來的;一寫久,有時豁然開朗,一寡字會家己浮出來;即馬,探源家出的冊,學者出的字典辭典不止仔濟。甚至有歸帆的研究者合心齊力,設立「台文華文線上辭典網站」,這個網站的資料是鄭良偉教授提供,程式設計者是楊允言資訊工程教授。佇這個網站,可參考選用漢字及豐盛的語詞。
探源家所勘定的字庫,無可能百分百受人採用。洪惟仁語言學家對台語誠有研究,嘛對台語漢字有伊獨得的認定,誠有成績。唔拘,嘛唔是逐字人攏採用,親像「人」伊認定是「儂」,唔拘,用「人」濟,用「儂」少。當然,家己做,甘願受;若有人採用一寡,有知音者,嘛是足歡喜誠安慰。呂應棠先生對母語的熱情,用心唯古典文學裡,探勘台語對應漢字,豐盛化台語文學作家的揀字庫存。
呂應棠《台語對應漢字之探討》有寡用字誠特殊。親像這字「之」讀作eh,一般人會用「的」;伊用「的」場合有:「筆者的」、「筆者所謂的」、「的話」。但是,共款這字「之」,佇伊所引的「登大雅之堂」,著愛讀作zhi,參一般人用法,佇遮是相共的。著是講:呂先生的「之」這字,有兩款讀法。筆者唔知伊按呢分別用「之」及「的」的必要性,筆者是一律用「的」,簡忠松用「兮」。這款一音二字「的」「之」的語句,敢是華語版譯作台語版所留落來的華語痕跡?
漢字是單音節,一字一音。唔拘,呂先生書裡,有一字二音節的「僅(gana)」,有影嘛是誠特殊。查陳修的《台灣話大詞典》(遠流,台北,1991),「干(kan)」(抑是「干(gan)」,用呂氏標音),這個字條有例句「干也(kan-a)」,等於「干也(kan-na)」,對應漢字可用「干那」,只是的意思。台文界「只是」有其他的用法,親像干單,干礁,單單。呂先生佫有二字一音的「不會(bei)」,「不要(mai)」,嘛是誠特殊。按呢用字,語詞恐驚煞歹讀;早期有人按呢寫,道是造字,即馬罕得看著;看來,呂先生是欲造字的意思。唔拘,造字是行未通,因為電腦走未出去。呂先生用「都」標語音lon,現此時,一般人是用「攏(lon)」。伊用「亦」標語音ma,現此時,一般人是用「嘛(ma)」,另外場合,伊用「亦」標語音ah,親像「會亦是不會(eh-ah-xi-beh)」。
呂先生用一字「不」,標四款音如下:「不共(bou-kgan)」,「不使(beh-sai)」,「不止(bu-li)」,「不但(um-na)」;唔拘,現此時,台文界這四音分別用無共款的字,親像:「無共(bou-kgan)」,「未使(beh-sai),抑是,袂使」,「不止(bu-li)」,「唔但(um-na),抑是,毋但」。當然,台語用字有呂先生講的一字多音現象。呂先生用「知曉(tsai yia)」,一般有人用「知影」、「知也」;用「知曉」誠特出,當然著愛知曉來夠「會曉」時,「曉」是讀無共音。
呂應棠用「齊」標語音tsei,陳昭誠過去用「濟」,後來用「贅」,現此時,一般人是用「濟」,教育部推薦「濟」。當然,呂應棠攏無同意,伊舉例欲說服人用「齊」,甚至,舉古典「齊人之福」,將古代「齊」國之「人」,伊有一妻一妾,解釋成「多人之福」,古典按呢今用,有影是誠高段。
呂應棠參陳昭誠兩氏用字,攏各成一家之言。呂氏用「飛」字,採用一字多音原則,親像寫「飛(hui)行機」「起飛(poe)」,陳氏採一字一音原則,寫「飛行機」「起poe」,用「羽」字下加「巴」的合成字,電腦拍無字。筆者同意呂氏這字飛的用法,道是一般人採用的一字多音。另外,呂氏用「喘氣(khui)」,陳氏堅持用一字一音,所以寫「人氣(khi)」,用「喘忥(khui)」。呂氏講電腦拍無「忥」字,事實上,用微軟的Word,用倉頡輸入法,拍「人弓心(ONP)」三碼道掠出來。若是有法度達成一字一音嘛是足贊,親像寫:伊喘忥氣喘未過來,痚痀病煞發作。
賴和有一篇小說〈鬥鬧熱tàu-lāu-jia̍t〉,篇名是台語。筆者用「鬥」,呂先生用「湊」,攏有家己的見解。「湊陣」抑是「鬥陣」,「湊腳手」抑是「鬥腳手」,隨人用,文學作品自然會統一出一款來。佫有,tap-chhùi-kó͘欲寫「答嘴鼓」抑是「鬥嘴鼓」,嘛是在人用。若講,「啉」水抑是「飲」水,筆者開始是用「啉」,彼時,電腦拍無字,煞姑不二衷改用「飲」,呂先生是主張用「飲」。最近,電腦已經有「啉」這字,所致,筆者漸漸佫轉來用「啉」。共款的情形,嘛發生佇台語文俗字「刣」,早期電腦拍無,筆者改用「宰」;最近,電腦收入「刣」,宰相肚裡可撐船,安心撐轉來「刣」,反正,家己刣趁腹內。
日月之下各按一隻走馬爿「辶」,道是咱台語文久長以來的俗字,當初咧寫台語文,當然揣這兩字寫。誠無奈,人怹電腦只收迌,無收走馬仔日,只好改用「蹉跎」,嘛未霉。唔拘,唯陳昭誠大作,知影伊棲著「跮踱」,音義攏合軀,陳氏註明語出《史記 司馬相如傳》「跮踱輵轄容以委麗兮」,筆者足佩服伊探源工夫一流;陳修的《台灣話大詞典》用「彳亍(chhit-tho)」,註明「跮踱」是正字,嘛對頂頭語出這句,作出注解:「輵(kat)車馬喧雜貌,轄(hat)車聲也,委麗(ui-le)行步進止之貌」。有影,古早人,彳亍是一款「足」行,行「至」又停「度」;沿路行,沿路耍,所致,「跮踱」字義詞義攏誠妥當。以上看來,當然改用「跮踱」。
舉一個筆者用的字來講,道是一字「厝」,事實上,厝這字濟濟人咧用。呂應棠認定用「處」,比呂先生早起應該有二十年,楊青矗認定用「茨」,怹兩位攏指出「厝」是停柩的所在,活人不宜的意思。卻是人人用厝,全台灣各地偌偌偌濟以「厝」作地名,親像筆者的故鄉胡厝寮,另外,謝厝寮、蘇厝、三塊厝、五間厝、新厝、蕃子厝、許厝港、劉厝埔、朱厝崙……等等,攏是一大堆佫一大堆活人出出入入的所在!可見「約定俗成」的用字力量有偌呢仔大。有時單操一個欲抵擋,煞是風吹草偃矣。揣台語漢字的字源,嘛可用《道德經》的「動態道」來了解,受著:「名可名,動態名」的制約。筆者佇頭前講過:「字可字,動態字」;所致,「茨可茨,動態茨」,「處可處,動態處」,「厝可厝,動態厝」;誠是江山代有字出,各領風騷數百年。因為語言是活的,替語言服務的文字嘛必然是活的,隨時代咧變化。
事實上,世界各民族的語文攏是動態的,其中上活靈的可講是英語文。中古英語行夠現代英語過程中,大量借用外來語,帶來語音語詞的變動,致使拼音規則嘛起變動;現代人欲讀大文豪喬叟(Chaucer, 1340-1400, 英語英詩之父)的名作The Canterbury Tales《肯套伯雷故事集》,是看無的。這本故事集的標記是中古拼音字,參現代英語的拼音字差誠濟,現代一般人是讀《肯套伯雷故事集》現代英語文版本。所致,筆者大膽講:「喬可喬非常喬」著是「喬可喬,動態喬」。現代英語約有75萬語詞,近一半來自古德語,另外近一半來自羅曼語(法語、西班牙語、義大利語)及拉丁語,猶有希腊,荷蘭語,近代德語及阿拉伯語,其他世界各國的語詞。來自法語的有政治術語,來自希腊有科技術語。雜菜麵的英語文帶來音義混雜,原先拼音字的法則,變甲誠複雜,嘛可以講是混亂,已經唔是純拼音字。唔拘,英語文活用外來語文,造就出當今世界一流的英語文。英語文發展嘛可用「動態道」來了解,道是「英可語,動態英」;台語文發展嘛可師法英語文,作夠「台可台,動態台」。
呂應棠用「收煞」、「煞尾」,筆者誠同意,事實上,嘛是按呢用。
感謝呂先生,揣著一字「烹」。台灣人一向有「白茶」參「茶米茶」之分;「白茶」道是「滾過的水」,一般講請食茶,是啉白滾水;「茶米茶」是燒燒的白滾水所泡出來的茶,相親時,姑娘奉茶定著是「茶米茶」。來「烹茶」,意思是烹滾水,紲落欲用來「泡茶」,另外一款講法是「煎茶」。若是無欲用來泡茶,大概是講「烹水」,寒天好洗身軀。筆者一向是寫「燃滾水」。事實上,〈燃滾水及科技〉是筆者一篇科學散文的篇名,主要是欲向眾人展示,台語文寫科學文章,嘛是誠簡單,輕鬆甲那咧食菜脯卵咧,這篇收佇散文集《茉里鄉紀事》。一般人講台語文誠歹用來寫科學哲學文章,其實,文學的台語文才是上歹寫的,因為文學題材極潤,天文地理科技哲學宗教心理學無所不包。呂先生舉古典小說的例,建議用「烹」來寫「烹滾水」,伊寫:「譬如《三俠五義》第109回『又是現烹的一壼新茶』的講法,會當證明筆者的看法。今嘛可以參考這字「烹」,天天「烹水」泡茶,寒天一面哈茶米茶,一面寫稿,當然,熱天可啉「冷茶」,一款新式的泡茶法,道是用滾過的冷水泡,這款冷茶聽講是誠健身的啉法。大哉烹,誠感謝呂先生。
約定俗成的「風颱」唔免佫篩成「風篩」來。自古夠二十世紀,濟濟台灣人攏是唯井裡上「汫水」,烹來泡茶,用來煮飯,若是講著真正的水,這款「正水」敢著愛是無鹹無薟無礦物質的、無「鹹汫」的蒸餾水吧?
筆者寫「著急」、「著傷」、「著特獎」;「著賊偷」抑是「遭賊偷」?看來猶是「情人目珠出西施」吧?呂先生用「下晡」,筆者嘛用「下晡」,華語的「下午」當然唔是「下鬥」,呂先生用「下湊」。筆者只知影孔子門徒宰予晝寢,互孔子公仔罵甲臭頭家;宰予睏晝,睏甲無食晝;宰予是睏夠下湊?抑是下晝?日頭赤炎炎,緊食緊啉,隨人顧生命吧!
周添旺填詞,楊三郎譜曲的〈孤戀花〉歌謠:「風微微,風微微,孤單悶悶在池邊……暗相思,無講起,欲講驚兄心懷疑。」啊,啊,咱當然嘛是「笑微微,笑微微」,唔是「笑咪咪,笑咪咪」。這條「笑微微」,筆者舉雙手贊成呂先生,因為,「好佳哉」,一向道是寫「笑微微」。
呂先生歸本書裡,探出誠濟台語漢字,筆者讀來誠趣味,寫一寡感想。事實上,伊建議的字,攏言之有理。當然,讀者是唔是會佗伊行,用伊的字,著愛進一步觀查。無論結果怎款,呂先生對母語台語的熱情,唯古典文學裡,研究探字源,出書互人參考,筆者誠敬佩。
台語文路頂行欲三十年,定定聽著一項迷思:「台語專家傷濟,用字無標準化,一人一套,煞傷著台語文的發展;初學者煞唔敢入來,教學者唔知欲採用佗一套。」這款迷思著愛拍破,有心欲捒台語文的人,一旦踏入來,真緊道會發覺這款迷思是:「看一個影,煞生一個囝,產生無理無由的驚惶。」其實,有興趣台語文的人,可以選用任何一套,先踏入來,將彼套餾互熟透透,然後,面對其他的用字也好,歸套無共款的標記也好,伊會發現,誠簡單誠緊道看有讀有。親像,呂先生參筆者用法有寡(有割)差別,但是,筆者誠緊道了解呂先生的用字,所以,讀伊的書完全無困難。結論是:「台語文有誠懸的共同用字,對無共的部分,可以誠緊可分辨掌握,所以,未造成閱讀的困難。」另外,任何無共款的用字,嘛攏未帶來百害。因為,若有害道會夆篩掉,那像,咱欲去買一項商品,自然會去揣妥當的買。台語文必然是一面寫一面改善用字。事實上,即馬上流行的語文是英文,伊是唯中古英語文發展出來的。當年,中古英語文佇喬叟時代,唯倫敦方言出發時陣,拼寫法嘛是一人一套,無統一,誠是無理想,會使講是誠混亂,參咱即馬的台語文誠類似。終其尾,英語文靠文學作品完成標準化。語文是百年大業,那像秧仔著愛一欉一欉栽,才有美麗的稻穗,台語文嘛著愛靠文學作品一抱一抱寫,將來才有美麗的台語文。
呂先生寫北宜公路,濱海景緻美麗,龜山島泅海,蘭陽平原入景來,一款駛過「九彎十八越」的思念親情的胸懷,佳哉無互教育部「十八拐」騙去拐無去。唔拘,佇遮,伊煞軟心,講恁若用久變慣習,嘛會使之啦。
探字源建議用字,可比是生產商品,怹的好霉實用度,寫文學作品拄好是上讚的檢定法。
呂先生文筆好,可以潦落來,抒寫故鄉宜蘭,展現好山好水;彩繪蘭陽平洋山川,影翕龜山海泅太平洋;生湠宜蘭無窮歷史文化,細說吳沙人參噶瑪蘭人囝孫壯美悲歡古;拼一抱蘭陽公主神話台語文學。
胡民祥寫佇茉里鄉 2014.6.29
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。徵求價 | 數量 |
2折 | 1 |
3折 | 1 |
4折 | 1 |
5折 | 5 |
7折 | 2 |
7折以上 | 5 |
8折以上 | 1 |
請在手機上開啟Line應用程式,點選搜尋欄位旁的掃描圖示
即可掃描此ORcode