定價:NT$ 680
優惠價:79 折,NT$ 537
優惠截止日:至2024年11月25日
運送方式:超商取貨、宅配取貨
銷售地區:全球
訂購後,立即為您進貨
1989年,聯合國通過《兒童權利公約》,這是首條具有法律約束力的國際公約,保障了兒童在公民、經濟、政治、文化和社會中的權利。
長期關心多元文化、性別平等、土地認同、兒童權益的金鼎獎得主幸佳慧老師,特別為《暴風雨過後:用愛拂去心中的恐懼》撰寫導讀文章。這本繪本透過故事闡述,面對社會重大公安意外時,孩子可能有的反應,十分適合用來和孩子討論:什麼是公共安全,該用什麼態度面對因而產生的恐懼。
《候鳥:季節性移工家庭的故事》一書由幸佳慧老師翻譯,帶我們看見藉由移工家中最小的孩子,如何描述他們特殊生命故事,以及面對缺乏安全感時,內心渴望的投射。
透過這兩本書,讓我們與孩子一起關注人權的議題,讓兒童思考權利的意義,並且學習關懷他人。
《暴風雨過後:用愛拂去心中的恐懼》
☆ 第74梯次 好書大家讀 入選☆
這場暴風雨到底是怎麼回事?
為什麼把這麼大的聲響帶進我們家的客廳?
為什麼爸爸、媽媽,還有哥哥薩夏老是在哭呢?
為什麼他們不再抱抱我了呢?
這些,會不會都是我的錯……?
在這個幸福的小家庭裡,最小的家庭成員不懂得什麼是恐怖攻擊。她的父母也不敢跟她解釋清楚。但是,孩子自己會去找答案,而且理解能力比成人想像中更好……
作者愛蓮.羅曼諾是法國知名的精神病理學家暨兒童心理創傷專家。羅曼諾替我們說了一個簡單的故事,教我們在恐怖事件發生之後,怎麼與孩子對話,怎麼幫助孩子從焦慮的心情裡走出來。繪者阿多麗.戴伊則運用了的線條以及美麗的插畫,為這個故事帶來時而輕、時而重的視覺效果。
《候鳥:季節性移工家庭的故事》
☆ 第74梯次 好書大家讀 入選☆
☆ 紐約時報年度最佳童書獎☆
☆ 美國圖書館協會優良兒童圖書獎☆
☆ 加拿大總督文學獎決選入圍☆
如果可以像一棵樹,把樹根伸進深深的地底下,
感受四季如微風吹拂樹梢,在你身邊輪流報到,
那會是什麼樣的感覺呢?
每年春天,安娜都要離開在墨西哥的家,跟著家人前往北方到農田工作。有時候,安娜覺得自己像一隻候鳥,春天時出發、秋天時回家。每當跟著家人搬進暫時落腳的農舍時,安娜覺得家裡總有別人居住過的痕跡,自己就像住在其他動物遺棄的洞穴裡那種長耳大野兔。更多的時候,安娜忍不住想著,要是能一直待在同一個地方,有自己的床、自己的腳踏車,那種感覺應該很不錯吧……
作者簡介:
《暴風雨過後:用愛拂去心中的恐懼》
作者簡介
愛蓮.羅曼諾 Hélène Romano
精神病理學博士也是兒童創傷心理專家。巴黎恐怖攻擊結束後,她受到媒體的注目,在媒體專訪裡提供建議,向父母解釋他們該如何與孩子談恐怖攻擊事件。本書的故事裡頭,羅曼諾博士帶著讀者一起去面對恐懼、克服恐懼。
繪者簡介
阿多麗.戴伊 Adolie Day
應用藝術學院畢業以後便從事許多藝術創作的工作。她的創作包含物件設計、時尚設計(Kenzo童裝)、廣告與童書插畫。她完美運用明亮的線條,巧手將本書打造成一個美麗的作品。
《候鳥:季節性移工家庭的故事》
作者簡介
梅芯.托提耶 Maxine Trottier
托提耶是加拿大資深的童書作家,擔任小學教師三十餘年,為歐洲移民與美洲原住民的後代,其書寫常有加國的歷史脈落與多族群文化的軌跡,作品曾榮獲「加拿大圖書館協會最佳年度童書」、「克里斯蒂圖書獎」、「國際學校圖書館員協會榮譽選書」等等獎項。
繪者簡介
伊莎貝爾.阿瑟諾 Isabelle Arsenault
魁北克插畫家,榮獲眾多獎項肯定,贏得世界級的讚譽。阿瑟諾是加拿大最有成就的童書插畫家之一,其作品《小狼不哭》曾獲加拿大總督文學獎;《簡愛,狐狸與我》則榮獲《紐約時報》年度最佳童書插畫獎;《候鳥:季節性移工家庭的故事》贏得《紐約時報》年度最佳童書獎,同時入圍加拿大總督文學獎決選。
譯者簡介:
《暴風雨過後:用愛拂去心中的恐懼》
高郁茗
當過高中老師,也當過全職媽媽。曾旅居法國、德國與波蘭,對法文童書有股特別的情感。譯有《菲力的十七種情緒》、《這是什麼?》、《湖畔的安妮》、《小黃兔和綠薄荷-森林裡的舞台劇》等繪本童書。目前終日與童書為伍,樂此不疲。
《候鳥:季節性移工家庭的故事》
幸佳慧
成大中文系、藝術研究所畢業。進入社會擔任童書編輯、閱讀版記者後,覺得所學不足以解釋觀察到的社會問題,於是又繼續前往英國學習,獲得兒童文學的碩士跟博士學位。在學術的研究歷程中,從未間斷文學的創作與評論,出版的文類包括文學旅遊導讀《掉進兔子洞》;傳記類《走進長襪皮皮的世界》;閱讀教養類《用繪本跟孩子談重要的事》、《親子共敖一鍋故事湯》;繪本《大鬼小鬼圖書館》、《親愛的》、《希望小提琴》;少年小說《靈魂裡的火把》……作品獲得金鼎獎、國家文化藝術基金會文學創作獎等獎項的肯定與鼓勵。
名人推薦:
一致推薦
One-Forty 社團法人台灣四十分之一移工教育文化協會
何榮幸《報導者》總編輯
幸佳慧 兒童文學作家
林立青 作家
林蔚昀 作家.波蘭語譯者
洪仲清 臨床心理師
洪美鈴 心理師
陳又津 小說家
廖芸婕 跨國自由記者
廖雲章 燦爛時光東南亞主題書店共同創辦人、獨立評論@天下主編
譚惋瑩 雙寶娘.專欄作家(以上按姓氏筆畫排序)
各界推薦與書評
◎學會關心這個世界,就會懂得善待周遭的人。------何榮幸(《報導者》總編輯)
◎恐怖攻擊已經是全人類共同要面對的問題,很多家長想和孩子討論卻不知如何開口,這本繪本剛好提供了解答。 ------ 譚惋瑩 (雙寶娘‧專欄作家)
◎「令人感動的繪本……細膩捕捉了孩子對於長期變動狀態的感受,覺得自己猶如飄盪在空中的一根羽毛」------《書單雜誌》(Booklist)
◎「以動人、獨出心裁,仔細的方式,凝視一種許多人共有的生活模式。」------《柯克斯評論》(Kirkus Reviews)
◎「不論文字,或者是圖像,各具有驚人的藝術價值。圖文整合之後的作品,更是每個孩子學習關於加拿大多元文化與人種的重要作品。」------《筆與紙書評雜誌》(Quill & Quire)
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。徵求價 | 數量 |
2折 | 1 |
5折 | 1 |
優惠價: 79 折, NT$ 537 NT$ 680
優惠截止日:至2024年11月25日
運送方式:超商取貨、宅配取貨
銷售地區:全球
訂購後,立即為您進貨
1989年,聯合國通過《兒童權利公約》,這是首條具有法律約束力的國際公約,保障了兒童在公民、經濟、政治、文化和社會中的權利。
長期關心多元文化、性別平等、土地認同、兒童權益的金鼎獎得主幸佳慧老師,特別為《暴風雨過後:用愛拂去心中的恐懼》撰寫導讀文章。這本繪本透過故事闡述,面對社會重大公安意外時,孩子可能有的反應,十分適合用來和孩子討論:什麼是公共安全,該用什麼態度面對因而產生的恐懼。
《候鳥:季節性移工家庭的故事》一書由幸佳慧老師翻譯,帶我們看見藉由移工家中最小的孩子,如何描述他們特殊生命故事,以及面對缺乏安全感時,內心渴望的投射。
透過這兩本書,讓我們與孩子一起關注人權的議題,讓兒童思考權利的意義,並且學習關懷他人。
《暴風雨過後:用愛拂去心中的恐懼》
☆ 第74梯次 好書大家讀 入選☆
這場暴風雨到底是怎麼回事?
為什麼把這麼大的聲響帶進我們家的客廳?
為什麼爸爸、媽媽,還有哥哥薩夏老是在哭呢?
為什麼他們不再抱抱我了呢?
這些,會不會都是我的錯……?
在這個幸福的小家庭裡,最小的家庭成員不懂得什麼是恐怖攻擊。她的父母也不敢跟她解釋清楚。但是,孩子自己會去找答案,而且理解能力比成人想像中更好……
作者愛蓮.羅曼諾是法國知名的精神病理學家暨兒童心理創傷專家。羅曼諾替我們說了一個簡單的故事,教我們在恐怖事件發生之後,怎麼與孩子對話,怎麼幫助孩子從焦慮的心情裡走出來。繪者阿多麗.戴伊則運用了的線條以及美麗的插畫,為這個故事帶來時而輕、時而重的視覺效果。
《候鳥:季節性移工家庭的故事》
☆ 第74梯次 好書大家讀 入選☆
☆ 紐約時報年度最佳童書獎☆
☆ 美國圖書館協會優良兒童圖書獎☆
☆ 加拿大總督文學獎決選入圍☆
如果可以像一棵樹,把樹根伸進深深的地底下,
感受四季如微風吹拂樹梢,在你身邊輪流報到,
那會是什麼樣的感覺呢?
每年春天,安娜都要離開在墨西哥的家,跟著家人前往北方到農田工作。有時候,安娜覺得自己像一隻候鳥,春天時出發、秋天時回家。每當跟著家人搬進暫時落腳的農舍時,安娜覺得家裡總有別人居住過的痕跡,自己就像住在其他動物遺棄的洞穴裡那種長耳大野兔。更多的時候,安娜忍不住想著,要是能一直待在同一個地方,有自己的床、自己的腳踏車,那種感覺應該很不錯吧……
作者簡介:
《暴風雨過後:用愛拂去心中的恐懼》
作者簡介
愛蓮.羅曼諾 Hélène Romano
精神病理學博士也是兒童創傷心理專家。巴黎恐怖攻擊結束後,她受到媒體的注目,在媒體專訪裡提供建議,向父母解釋他們該如何與孩子談恐怖攻擊事件。本書的故事裡頭,羅曼諾博士帶著讀者一起去面對恐懼、克服恐懼。
繪者簡介
阿多麗.戴伊 Adolie Day
應用藝術學院畢業以後便從事許多藝術創作的工作。她的創作包含物件設計、時尚設計(Kenzo童裝)、廣告與童書插畫。她完美運用明亮的線條,巧手將本書打造成一個美麗的作品。
《候鳥:季節性移工家庭的故事》
作者簡介
梅芯.托提耶 Maxine Trottier
托提耶是加拿大資深的童書作家,擔任小學教師三十餘年,為歐洲移民與美洲原住民的後代,其書寫常有加國的歷史脈落與多族群文化的軌跡,作品曾榮獲「加拿大圖書館協會最佳年度童書」、「克里斯蒂圖書獎」、「國際學校圖書館員協會榮譽選書」等等獎項。
繪者簡介
伊莎貝爾.阿瑟諾 Isabelle Arsenault
魁北克插畫家,榮獲眾多獎項肯定,贏得世界級的讚譽。阿瑟諾是加拿大最有成就的童書插畫家之一,其作品《小狼不哭》曾獲加拿大總督文學獎;《簡愛,狐狸與我》則榮獲《紐約時報》年度最佳童書插畫獎;《候鳥:季節性移工家庭的故事》贏得《紐約時報》年度最佳童書獎,同時入圍加拿大總督文學獎決選。
譯者簡介:
《暴風雨過後:用愛拂去心中的恐懼》
高郁茗
當過高中老師,也當過全職媽媽。曾旅居法國、德國與波蘭,對法文童書有股特別的情感。譯有《菲力的十七種情緒》、《這是什麼?》、《湖畔的安妮》、《小黃兔和綠薄荷-森林裡的舞台劇》等繪本童書。目前終日與童書為伍,樂此不疲。
《候鳥:季節性移工家庭的故事》
幸佳慧
成大中文系、藝術研究所畢業。進入社會擔任童書編輯、閱讀版記者後,覺得所學不足以解釋觀察到的社會問題,於是又繼續前往英國學習,獲得兒童文學的碩士跟博士學位。在學術的研究歷程中,從未間斷文學的創作與評論,出版的文類包括文學旅遊導讀《掉進兔子洞》;傳記類《走進長襪皮皮的世界》;閱讀教養類《用繪本跟孩子談重要的事》、《親子共敖一鍋故事湯》;繪本《大鬼小鬼圖書館》、《親愛的》、《希望小提琴》;少年小說《靈魂裡的火把》……作品獲得金鼎獎、國家文化藝術基金會文學創作獎等獎項的肯定與鼓勵。
名人推薦:
一致推薦
One-Forty 社團法人台灣四十分之一移工教育文化協會
何榮幸《報導者》總編輯
幸佳慧 兒童文學作家
林立青 作家
林蔚昀 作家.波蘭語譯者
洪仲清 臨床心理師
洪美鈴 心理師
陳又津 小說家
廖芸婕 跨國自由記者
廖雲章 燦爛時光東南亞主題書店共同創辦人、獨立評論@天下主編
譚惋瑩 雙寶娘.專欄作家(以上按姓氏筆畫排序)
各界推薦與書評
◎學會關心這個世界,就會懂得善待周遭的人。------何榮幸(《報導者》總編輯)
◎恐怖攻擊已經是全人類共同要面對的問題,很多家長想和孩子討論卻不知如何開口,這本繪本剛好提供了解答。 ------ 譚惋瑩 (雙寶娘‧專欄作家)
◎「令人感動的繪本……細膩捕捉了孩子對於長期變動狀態的感受,覺得自己猶如飄盪在空中的一根羽毛」------《書單雜誌》(Booklist)
◎「以動人、獨出心裁,仔細的方式,凝視一種許多人共有的生活模式。」------《柯克斯評論》(Kirkus Reviews)
◎「不論文字,或者是圖像,各具有驚人的藝術價值。圖文整合之後的作品,更是每個孩子學習關於加拿大多元文化與人種的重要作品。」------《筆與紙書評雜誌》(Quill & Quire)
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。徵求價 | 數量 |
2折 | 1 |
5折 | 1 |
請在手機上開啟Line應用程式,點選搜尋欄位旁的掃描圖示
即可掃描此ORcode