這是獨立學者陳毓賢的隨筆集。作者在漢學界早有建樹,卻常以「漢學票友」自謙,並將書名題為「寫在漢學邊上」,一則其本業乃金融,漢學研究是業餘愛好;二則她的先生是位漢學家,她確乎每日遊走在「漢學邊上」。如作者所說,「因我是學術界的局外人;旁觀者不一定對局內看得比較清楚,通常是較模糊, 但視角肯定不同;而且另有個好處,就是不必遵守局內的潛規矩。不意我回首一覽這十年來寫的東西,發現所寫的盡是早年跨文化、跨國界、跨學科的學人,蓦然感悟到那些學人即將從我們『共有的鮮活記憶』(living memory)中消失了,或許我直覺須趁頭腦仍清楚趕忙寫下來。希望至少令同有歷史癖的讀者們獲得某種搔到癢處的快感!」
作者簡介:
陳毓賢,祖籍廣東中山,生長于菲律賓馬尼拉。曾就讀台灣師範大學,獲華盛頓大學比較文學碩士,波士頓大學工商管理碩士,從事金融業多年。退休后重回她所熱愛的文史世界。
各界推薦
名人推薦:
白先勇:「陳毓賢以《洪業傳》、胡適與韋蓮絲情史等享譽兩岸。陳毓賢跟隨其夫婿著名漢學家艾朗諾在美國東西兩岸名校哈佛、史丹佛、加州大學長年居住,接觸不少漢學學者,如韓南、趙元任等,陳毓賢冷眼旁觀,溫馨描述,以活潑生動的筆觸,把這些大學者人性的一面娓娓道來。」
名人推薦:白先勇:「陳毓賢以《洪業傳》、胡適與韋蓮絲情史等享譽兩岸。陳毓賢跟隨其夫婿著名漢學家艾朗諾在美國東西兩岸名校哈佛、史丹佛、加州大學長年居住,接觸不少漢學學者,如韓南、趙元任等,陳毓賢冷眼旁觀,溫馨描述,以活潑生動的筆觸,把這些大學者人性的一面娓娓道來。」
章節試閱
▌《有關於胡適與韋蓮司戀情的檔案資料》摘選:
從胡適的日記中,我們發現他和他三嫂的同父異母妹妹,有一段如火如荼的戀情。1923 年日記中多處提到曹誠英、佩聲、「娟」以及曹誠英的前夫胡冠英:在西湖畔的煙霞寺裡,胡適「與佩聲出門看桂花」,「夜間月色不好,我與佩聲下」,「傍晚與娟同下山,住湖濱旅館」等等;10月 3 日, 胡適寫:「自此一別,不知何日再能繼續這三個月的『神仙 生活』了!枕上看月徐徐移過屋角去,不禁黯然神傷。」又記徐志摩和朱經農來西湖,他和娟同遊湖等等。這段婚外情到1926年告一段落。1928年在南京時記:「下午去看佩聲,兩年多不見她了。」胡適是個有考證癖的人,沒有講明白這段戀情,似乎對身後的讀者挑戰,讀者若不知曹誠英、佩聲和「娟」同是一人,就摸不清楚事情的來龍去脈。 這段情九十年代因日記曝光後,得胡適和江冬秀的親屬和曹誠英的友人證實。明白這段戀情,我們才能看得懂胡適 1923 和 1924 寫的情詩。
胡適和韋蓮司的戀情也是因他的日記引起學者注意的。他日記裡1914年6月第一次提到韋蓮司女士,以後兩年中頻頻提到她,有時稱她 Clifford 或 C. W.,最後一次提到她是 1949年7月。胡適逝世後,韋蓮司把胡適從1914年到1961年寫給她的信,捐獻給臺北的胡適紀念館,其中有些經她打字重抄,把若干段落刪除了,當時沒有引起多大的注意。 胡適的日記發表後,日本學者藤井省三1995年利用康奈爾大學檔案和有關韋氏家族的材料,寫了一篇《胡適戀人 E•柯利弗德•韋蓮司的生平》連載在日本《東方》180號到182號。普林斯頓大學周質平教授有系統地研究胡適並搜羅有關胡適的文件,有多種著述並編有《胡適早年文存》, 《胡適英文文存》和《胡適未刊英文遺稿》。他在胡適紀念館看了胡適致韋蓮司、韋蓮司至胡適和江冬秀的信和電報,又從北京的中國社科院得到一百多封1949年前韋蓮司致胡適的信件,這些信差不多都是用鉛筆手寫的,不容易辨識,比胡適的信隨便而且露骨多了。
▌《燕園裡的單身外籍女教師》摘選:
洪業提過桑美德,細節我忘了;倒記得他說他剛到燕大時,圖書館的中文書除四書五經外什麽都沒有,便說服女院院長費慕禮(Alice Frame,又作費賓閨臣)撥一筆錢出來買中文書。聽來女院另有資源,而且還相當充沛的。潛伏在我腦海的一些問題湧了上來:燕大女院(也稱「女部」)究竟是什麽一回事?爲何在燕京大學裡自成一體? 到網上一查,發現桑美德有些家書1994年出版了,書名是《如鋼鐵般堅韌:桑美德發自中國北方的信,1925— 1943》(Like Good Steel : The China Letters of Margaret Bailey 201 Speer, North China, 1925—1943)。我郵購了一本,翻開赫然 見到一張照片,標題是1930年代的女院教員。前排坐著七位女士:國文系的謝婉瑩(冰心)、社會系的倪逢吉、英文系的桑美德和包貴思(Grace Boynton)、曾爲宗教學院女部主任的伍英貞(Myfanwy Wood)、曾爲音樂系女部主任的蘇路德(Ruth Stahl)和數學系的韓懿德(Ethel Hancock)。後面站著二十七位含笑的女子,大多是中國人,也有幾個白人, 我根據別的照片認出左邊最後一排左起第三人是生物系的博愛理(Alice Boring);右邊最後一排右起第一人是經濟系的文國鼐(Augusta Wagner)。大概天氣寒冷,許多人裹了大衣。
桑美德、包貴思、伍英貞、博愛理、文國鼐都終身未嫁;蘇路德與韓懿德也都單身,看上去年齡不小,後來有沒有結婚待考。當年燕大女院的領導大多是外籍「老姑娘」,意味著什麽?她們是怎麽樣的人,和學生的關係如何? 桑美德(1900—1997)生長於一個富裕的家庭,那年代宗教在美國人生命中仍占中心地位。她的父親自普林斯頓大學畢業後,被聘爲長老會外差會的秘書長,負責跟派到世界各地的傳教士聯絡;母親畢業於貴格派的布林茅爾學院,除帶大四個孩子外,是美國女青年會的創辦人之一,並多年任其會長。貴格(Quaker,也稱Friends)這基督新教的派別很特別,講男女平等,相信每人內心皆有盞神賜的明燈,應依自己的明燈行事;它沒有牧師,許多貴格會做禮拜什麽人受激發即可站起說話,沒人受激發大家便默禱到散會時刻。貴格很早便排斥種族歧視以及反對軍備。桑美德的中學同學到 衛斯理學院讀大學的居多,她母親提議女兒也申請衛斯理, 父親卻堅持她上母親的母校,說他特別欣賞孕育了他妻子的 那種校風。於是桑美德的哥哥弟弟上長老會的普林斯頓,她和她妹妹則上貴格派的布林茅爾。桑美德不特別漂亮,長得比一般男人都高,自幼的環境令她自信,樸實,不矯情,深諳各種團體制序,並具有寬闊的世界眼光。燕大校長司徒雷登和她父親相熟,她憧憬到中國,1925年得長老會派遣到燕大教英文。桑美德到了北京第一年住在長老會教士院,學講中國話, 驚訝於教士男女間和美國相比非常不拘束,她和已婚男人一起出遊沒人見怪。她3月18日騎自行車經崇文門,街上出奇的肅靜,十多具男屍橫臥在地上;她起初以爲有炸彈轟爆,見士兵持槍衝上來才意識到是中彈死的。燕大學生也參加了這「三一八」反帝遊行,女生魏士毅慘遭段祺瑞的士兵用刺刀紮死。桑美德帶著沈重的心情到燕大參加魏士毅追悼會,回到教士院後聽到有人說:「該死,這些滋事的傢夥!」難過萬分。 4 月天氣轉暖,在西郊替燕大建新校舍的建築師亨利• 墨菲(Henry Murphy)打電話來邀桑美德到北京飯店跳舞。 她說她對跳舞沒興趣,他就說同吃個晚飯好了,開了一輛轎車來接桑美德。吃完飯該回家的時候,滿街都是士兵,全城人心惶惶,回去不了,只好在旅館過一夜。翌晨九點才回到教士院,身上還穿著晚禮服,也顧不了別人怎麽想了。 燕大 1926 年秋在新校舍開學,桑美德搬到校園和一見如故的文國鼐共住一套房。文國鼐除了在燕大教經濟外,一邊在哥倫比亞大學讀博士,論文寫上海工廠女童工問題。冰心和在生物系做助教的江先群住另一套房。較年長的包貴思和博愛理則合租了一個四合院,每星期五請這些年輕同事吃午飯。她們六人相聚無所不談。
▌《有關於胡適與韋蓮司戀情的檔案資料》摘選:
從胡適的日記中,我們發現他和他三嫂的同父異母妹妹,有一段如火如荼的戀情。1923 年日記中多處提到曹誠英、佩聲、「娟」以及曹誠英的前夫胡冠英:在西湖畔的煙霞寺裡,胡適「與佩聲出門看桂花」,「夜間月色不好,我與佩聲下」,「傍晚與娟同下山,住湖濱旅館」等等;10月 3 日, 胡適寫:「自此一別,不知何日再能繼續這三個月的『神仙 生活』了!枕上看月徐徐移過屋角去,不禁黯然神傷。」又記徐志摩和朱經農來西湖,他和娟同遊湖等等。這段婚外情到1926年告一段落。1928年在南京時記...
作者序
這集子裡的文章是我這十年閒來無事,即興而作或受朋友激發而成的。所談的大多是我有幸親炙,或認識的人親炙,曾在學界舉足輕重的人物。我們以二十一世紀的目光回顧他們的生活點滴,或許可對學術史的演變提供些另類線索。
回想朗諾和我談及婚嫁時,同意兩人最珍惜的就是能夠悠閒地看書、思想;然而我要提早退休,朗諾卻反對:「你整天在家無所事事,只會越吃越胖,就怕你管起我來了!」說實話我也不知要做什麽,只感到這些年總是在拼命,除正經事外,還有做不完的瑣事,每天長長的單子,做完一項打個勾,第二天又湧現另一堆瑣事。加上我辦公室離家一百多哩外,每周有一兩個晚上在租下的公寓過夜,有時還出差,早晨醒來都不知身在何處。我們經濟已經穩定,有些儲蓄,何苦來呢?
我起初彷徨得很,終日看閒書冥想究竟不是辦法。有個聞名的生物實驗:把猴子分兩批,一批在籠子裡無所事事,醒了就吃,累了就睡;另一批放了些蚤子到他們身上,讓他們搔癢。結果搔癢的猴子比無所事事的猴子健康得多!我大學讀的是文學,技癢便搔:因退休前的專業涉及分析零售業,就寫些「牛仔褲零售趨勢」之類的文章,在《台灣紡織》和各種英文商業刊物上發表。朗諾2001—2002學年到香港城市大學訪問,我在香港遇見些人居然記得我曾替洪業作傳的,令我非常鼓舞。
普林斯頓大學周質平教授的《胡適與韋蓮司:深情五十年》出版後,北大出版社的張弘泓知道我會有興趣,送了一本給我。有個聚餐我和恰巧也在城大訪問的周質平毗鄰而坐,他也看過《洪業傳》原版,沒想到作者就是我;他便提議我們合作用英文撰寫這影響胡適極大的友誼和戀情,於是我兜了個大圈又回到學術界邊緣。
我未曾見過胡適,然而感覺上已認識他大半輩子。我在馬尼拉上華人中學時,胡適的《差不多先生傳》和《不朽》是必讀的。我的中文老師大多從廈門大學畢業,戰後流落到菲律賓,承襲了五四傳統,論及胡適時敬慕之心溢於言表。我1965年到台灣念書時,胡適已去世數年,但他的名字仍常挂在人嘴邊,仍不斷在報章上出現,猶如他仍活著,隨時會跳出來和我們爭辯。我在台灣的「乾爹」是北京大學哲學系畢業的,以胡適的傳人自居,除教書外還和朋友辦《自由報》;胡適不但是洪業的朋友,還是朗諾和我的「媒人」──嚴倚雲和高叔哿──的媒人。這差事不能不接,何況我正閒著呢。
集子裡首篇〈懷念嚴倚雲與高叔哿〉是我多年第一篇非功利性的文章,只想爲這對不平凡的夫婦留點文字記錄。高叔哿的父親高夢旦是胡適最尊重的人之一。我動手搜集韋蓮司的資料時,才發現嚴倚雲和韋蓮司很熟。趙元任日記裡記載:他和楊步偉1955年重訪康奈爾大學時,住在韋蓮司家,數次和嚴倚雲共餐。韋蓮司1958年1月寫信給胡適說嚴倚雲待己太苛了;這信很可能提醒胡適催促高叔哿和嚴倚雲通信。他們該年8月向朋友發的結婚宣告說胡適勸他們通信後,兩人「還沒有見面就已經心許」。可惜周質平和我寫胡適情史時嚴倚雲早已去世,不然書上對韋蓮司必定有更精彩的描述。
書寫好了手上仍有不少「剩餘資料」,因得來不易不忍丟棄,便在台北的《聯合報》和《傳記文學》以及海峽兩岸合辦的《胡適研究叢刊》發表。2009年春《上海書評》的盛韻女士采訪了朗諾,談他爲什麽選譯《管錐編》,聽說錢鍾書給他寫了兩封信,向他要,朗諾叫我把信譯成中文,盛韻發表時注明是我譯的,並邀我寫稿。我本來不知道國內有這麽有趣的刊物,每期都登載些有份量或清新可喜的文章,從此和《上海書評》結了緣。
我在《上海書評》發表了首篇文章後,《戰爭與革命中的西南聯大》的中譯者饒佳榮寫了評語惋惜《洪業傳》買不到了,不久竟通過朗諾一位學生和我聯絡,自告奮勇要替我找出版社重印。我說不必了,網上已有電子版可下載,重印恐怕賠錢,我最怕出版社賠錢;沒想到他很堅持,幾經波折,《洪業傳》終於2013年得以再版,更可喜的是商務印書館的責任編輯孫禕萌特別用心,替我改了許多錯誤,她的頂頭上司劉雁女士又放手讓她做,把原初1995年簡體字版刪節了的段落全復原了,書不但銷得好,並且被評爲『2013年中國好書』之一,這全拜《上海書評》之賜!
記憶匣子打開了,我接二連三寫了些和洪業有關的文章:他唯一的學術專著《杜甫:中國最偉大的詩人》一甲子後被曾祥波譯爲中文,我寫了書評;繼而寫洪業的摯友蒙古學家柯立夫,連帶談到方志彤。去年春我以《洪業傳》作者身份被邀參加北大的「燕京大學與現代中國博雅教育傳統」研討會,恰好朗諾該星期也在北大講演。我們回加州後向戴梅可教授提起,她說燕大女部主任桑美德是她的故友,出示珍藏多年的燕大資料,我又動筆談論燕園裡的外籍教師。
怕乘長途飛機的我,這次到久違的中國有許多額外的收獲。在北京和孫祎萌相見,到了上海不但見到盛韻和饒佳榮,還見到久仰的陸灏先生,想不到都那麽年輕。韓南教授剛去世,我們遵陸先生之命撰文悼念他。另一個收獲是透過盛韻結識了高峰楓、高山杉兄弟和周運。他們對方志彤素有興趣,看了我的文章邀我出集子,加入六合叢書的行列!而方志彤最初引起高峰楓興趣,竟是因他在北大圖書館用了許多方志彤捐贈的外文書,而這些書是朗諾替老師運到北京的!
此文集最後一篇是饒佳榮出的題目,他現在就職於《東方早報》新媒體《澎湃》,約我寫一篇談些對我影響最大的書。題目出得好,我把此文當壓軸。書名本來擬爲「局外人隨筆」,因我是學術界的局外人;旁觀者不一定對局內看得比較清楚,通常是較模糊,但視角肯定不同;而且另有個好處,就是不必遵守局內的潛規矩。不意我回首一覽這十年來寫的東西,發現所寫的盡是早年跨文化、跨國界、跨學科的學人,蓦然感悟到那些學人即將從我們「共有的鮮活記憶」(livingmemory)中消失了,或許我直覺須趁頭腦仍清楚趕忙寫下來。希望至少令同有歷史癖的讀者們獲得某種搔到癢處的快感!
陳毓賢 2015年4月於美國加州灣區
這集子裡的文章是我這十年閒來無事,即興而作或受朋友激發而成的。所談的大多是我有幸親炙,或認識的人親炙,曾在學界舉足輕重的人物。我們以二十一世紀的目光回顧他們的生活點滴,或許可對學術史的演變提供些另類線索。
回想朗諾和我談及婚嫁時,同意兩人最珍惜的就是能夠悠閒地看書、思想;然而我要提早退休,朗諾卻反對:「你整天在家無所事事,只會越吃越胖,就怕你管起我來了!」說實話我也不知要做什麽,只感到這些年總是在拼命,除正經事外,還有做不完的瑣事,每天長長的單子,做完一項打個勾,第二天又湧現另一堆瑣事。加...
目錄
前言
海外版新序
懷念嚴倚雲與高叔哿
胡適的白話詩與美國前衛藝術
有關於胡適與韋蓮司戀情的檔案資料
胡適的戀人及诤友韋蓮司的身世
趙元任、胡適與韋蓮司:半世紀的友誼
猶太神學院院長與胡適
胡適生命中爭議最少的一段
羅素的婚姻觀和胡適以及杜威
洪業怎樣寫杜甫
《洪業傳》出版以後
蒙古學家柯立夫其人其事
再談柯立夫和方志彤
我們所認識的韓南教授夫婦
謎樣的趙如蘭和她的父母親:趙元任與楊步偉
燕園裡的單身外籍女教師
一位英國教授眼中的紅軍
美國早年漢學家富路德的家世
司禮義神父奇特的治學生涯
後記:一個域外老書迷,讀讀寫寫半個多世紀
前言
海外版新序
懷念嚴倚雲與高叔哿
胡適的白話詩與美國前衛藝術
有關於胡適與韋蓮司戀情的檔案資料
胡適的戀人及诤友韋蓮司的身世
趙元任、胡適與韋蓮司:半世紀的友誼
猶太神學院院長與胡適
胡適生命中爭議最少的一段
羅素的婚姻觀和胡適以及杜威
洪業怎樣寫杜甫
《洪業傳》出版以後
蒙古學家柯立夫其人其事
再談柯立夫和方志彤
我們所認識的韓南教授夫婦
謎樣的趙如蘭和她的父母親:趙元任與楊步偉
燕園裡的單身外籍女教師
一位英國教授眼中的紅軍
美國早年漢學家富路德的家世
司禮義神父奇特的治學生涯
後記:一個...
商品資料
出版社:壹嘉出版出版日期:2021-07-30ISBN/ISSN:9780997277098 語言:繁體中文For input string: ""
裝訂方式:平裝頁數:278頁開數:14.8*21
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。