法文直譯,繁體中文首度全譯本
《環遊世界八十天》冒險姐妹作
92幅初版原稿復刻插圖,跟著十五少年挑戰孤島生存!
科幻冒險小說之父凡爾納挑戰荒島生存
經典落難文學代表作
少年版《魯賓遜漂流記》,熱血友愛版《蒼蠅王》
紐西蘭查理曼國際學校的十四名學生計畫在暑假時乘船出航旅遊,然而船隻陰錯陽差在沒有船員,只有一名少年實習水手在船上的情況下漂出港口,經過一場暴風雨後,十五名少年漂流到一座無人荒島之上。這群少年最大的只有十四歲,最小的還不滿九歲。為了生存下去等待救援,他們展現了智慧、友誼以及勇氣,即使在險惡的環境裡,他們依然謹守英式教育,互相看顧、友愛、自尊自重,不曾放棄希望。
《蒼蠅王》作者威廉˙高汀:「儒勒˙凡爾納是我最喜歡的作家之一。」
作者簡介:
儒勒‧凡爾納Jules Gabriel Verne
(1828.2.8~1905.3.24)
科幻小說之父,法國小說家、劇作家、詩人,現代科幻小說的重要開創者之一。知名著作有《環遊世界八十天》、《海底兩萬裡》、《十五少年漂流記》……等。
據聯合國教科文組織的資料,凡爾納是世界上被翻譯的作品第二多的名家,僅次於阿嘉莎˙克莉斯蒂,位於莎士比亞之上。聯合國教科文組織最近的統計顯示,全世界凡爾納作品的譯本已累計達4751種,他也是2011年世界上作品被翻譯次數最多法語作家。在法國,2005年被定為凡爾納年,以紀念他的百年忌辰。
里昂˙伯內特Léon Benett
(1839.5.2~1916.12.7)
法國插畫家,生於法國奧朗日,卒於法國土倫。是儒勒˙凡爾納大多數著作的重要插畫家。除了儒勒˙凡爾納,他也為雨果、托爾斯泰等文豪的著作繪畫插圖。他的插畫風格充滿異國風情,這與他曾經至阿爾及利亞、交趾支那(今越南南部、柬埔寨東南部地區)以及法屬新克里多尼亞(位於大洋洲西南部的島嶼)等地旅遊不無關聯。
譯者簡介:
許雅雯
生於屏東,自清華大學中國文學系、高師大華語教學研究所畢業後,在海內外從事了近十年華語教學工作,也致力於語言政策研究。多年前定居里昂,一頭鑽進文字與跨語言的世界,譯有《布拉格漫步》、《我曾經愛過》、《誰殺了羅蘭巴特?解碼關鍵字:語言的第七種功能》(野人文化出版)。
章節試閱
【精彩試閱】
一、暴風雨與甲板上的四個少年
一八六○年三月九日夜裡,天與海的漆黑交融在一起,視線僅止於踢幾下水就可游到的範圍。
這片波濤洶湧的海面上,巨濤伴著青白的閃光肆虐,一艘幾乎沒有船帆的小船正傾力奔逃。
這是一艘吃水一百噸的遊艇,名為「獵犬號」的雙桅縱帆船,但船尾上的名牌在一次意外(風暴或撞船)中被整片拔起,早已不見蹤影了。
晚間十一點,時值三月上旬,以船隻所處的緯度來看,黑夜才剛開始,第一道曙光最快要在清晨五點才會展露。但黎明能否能為獵犬號驅走威脅呢?風浪是否能放過這艘羸弱的小船?是的,唯有浪濤放緩、風頭暫息,它才能逃過此劫。畢竟身處茫茫大海,遠離了任何一片能獲救的土地。
船尾有四個男孩,一個十四歲,兩個十三歲,還有一個年少的實習水手,大約十二歲左右,是個黑人。四人都站在船舵旁齊力控制著船身,以防一個大浪把船給掀翻。這差事並不容易,勉強轉動的船舵差點沒把他們給推過護欄。更不用說午夜前的那波大浪,船舵沒被捲走還真是個奇蹟。
被推倒的少年們趕緊站起身。
「柏利安,船舵還能用嗎?」其中一人問道。
「沒問題,柯爾登。」柏利安冷靜地站定後,又轉頭對另一個人說:
「德尼凡,你站穩了,別鬆手!……這船上不只有我們而已!」
這幾句話是用英語說的,但只要聽口音就會知道柏利安是個法國人。
接著,他又轉向實習水手:
「莫可,你沒受傷吧?」
「柏利安先生,我很好。」實習水手回答,「但我們一定要頂著浪頭前進,否則一定會被捲進浪裡。」
這時,通往艙房的船艙蓋突然開了。兩個小腦袋探出甲板,後頭還跟了隻汪汪叫的小狗。
一個九歲的孩子大叫:「柏利安?……柏利安?……怎麼回事?」
「沒事,艾弗森,沒事!」柏利安回應,「帶著多樂進去裡面好嗎?快點!」
「可是,我們好害怕!」另一個看上去年紀更小的孩子也說話了。
「其他人也都害怕嗎?……」德尼凡問。
「對!其他人也害怕!」多樂回話。
「別這樣,快進去!」柏利安又說,「門關好,躲進被子裡,把眼睛閉上,這樣就不會怕了!沒什麼好怕的!」
「小心!浪又來了!」莫可大叫。
一道浪猛力襲打船尾,幸虧海水沒有淹上甲板,否則水就要進到船艙裡了。要是吃了太多水,船就可能因此沉入海底。
「快點進去!不然就有你們好看!」柯爾登大吼。
「好了,孩子們,快進去吧。」柏利安好聲好氣地重覆了一次。
兩個小腦袋才剛縮回去,又有另一個男孩跑上了甲板:
「柏利安,你不需要我們幫忙嗎?」
「不用,巴克斯特,你就和克羅斯、韋博、瑟維斯、維各斯,還有其他孩子待在裡面!這裡有我們四個就夠了!」
聽了柏利安的話後,巴克斯特回到艙房裡,從內部鎖上了門。
但多樂剛才說了:「其他孩子也害怕!」這麼說來,這艘被狂風暴雨夾擊的船上只有孩子囉?沒錯,只有孩子!幾個人呢?算上柯爾登、柏利安、德尼凡和那個實習水手,一共十五個。他們怎麼會跑到船上來呢?待會兒就會知道了。
船上一個成人也沒有嗎?沒有船長指揮航行?沒有水手協助處理船隻事務?暴風雨中,也沒有舵手掌舵?是的!一個也沒有!
更糟的是,船上沒有一個人知道獵犬號在這茫茫大海中的正確方位!……那,是哪一片海域呢?是最寬、最廣的那一片!這一片太平洋,從澳洲和紐西蘭,直到南非的近岸區為止,寬達八千公里。
究竟發生了什麼事?船員們全都在某個船難中喪生了嗎?還是馬來西亞的海盜擄走了他們,只留下一幫最大也不過十四歲的小毛頭自生自滅?這樣一艘吃水百噸的船,最少也需要一名船長、一名大副、五到六個水手,就算沒有這麼多,至少也該有個可以駕駛船的船員吧,結果竟然只剩一個實習水手!……這艘船究竟是從哪來的?從澳洲某個海域或是大洋洲上某個群島嗎?它在海上漂泊多久了?要開往何方呢?這些問題是任何看見獵犬號的船長都會問的,孩子們也想必都答得出來吧。但放眼望去,海面上不見任何船影,在這片航線交錯的大洋中,沒有正好路過的越大西洋航船、沒有遠從歐洲或美洲啟航,準備前往太平洋各港口數以百計的蒸氣船或掛帆商船。就算有吧,它們那強而有力的機器或大帆,在這狂風暴雨之中,也是自救不暇,這艘小遊艇只得如風中殘燭在湧浪間掙扎。
此時,身在船上的柏利安和其他同伴正用盡全力避免船隻傾側。
「怎麼辦才好!」德尼凡驚慌失措。
「看著辦,盡全力就是了,老天保佑!」柏利安回應。
少年嘴上雖然是這麼說的,但其實這種情況就連大力士也要祈求上蒼保佑。
暴風雨現在是愈發兇猛,水手們形容這是「急風迅雷」真是一點也沒錯,風正如雷霹般襲向獵犬號。除此之外,四十八小時前,船的主桅桿在離甲板四英尺高的地方斷了,如今搖搖欲墜的船桅上無法升掛船帆,要掌握航向就更是難上加難。還有被橫支桿撐起的前帆,雖然還算可用,但隨時有倒下的危險。前方支索上的三角帆早已支離破碎,「啪嗒」的聲響就像槍枝開火。整艘船就只剩前帆了,但因為男孩們無力收帆,面積過大的帆吃風過多也有撕裂的風險。要是連前帆也破了,船將無法順風而行,大浪一來,將會從側面捲起船身,帶著上頭的乘客一起傾覆,一起墜入無底深淵。
航行至今,視線可及之處沒有任何島嶼,東方也沒有任何陸地的痕跡!這種情況下,靠岸固然可怕,但相較之下,這片鬼魅般的茫茫大海更令孩子們感到恐懼。儘管面對的是淺灘、暗礁、一波波翻滾的海濤和接連不斷拍擊岩石的碎浪,比起腳下這片空虛的水域,海岸對他們來說是希望,是能讓他們腳踏實地的土!
因此,他們張大了眼尋找那指引方向的火光……
但暗夜裡一絲微光也沒有。
大約半夜一點,一陣巨大的聲響壓過狂風怒吼。
「前帆的桅桿斷了!」德尼凡大喊。
「不,是前帆的帆緣索!」實習水手說。
「得把它拆下來。柯爾登,你和德尼凡留在這裡掌舵。莫可,你來幫我!」柏利安說。
相較於身為實習水手的莫可,柏利安的航海知識也不差,畢竟從歐洲到大洋洲的這段航程間還夾著大西洋和太平洋呢,一路下來他也逐漸熟悉了操縱船隻的方法。這正是其他對海一無所知的男孩讓他和莫可一起指揮航行的原因。
柏利安和實習水手沒兩下就衝到船頭了。他們必須趕緊扯掉前帆,否則要是導致船身傾斜,海水灌進船身,那可就麻煩了。除非砍了前帆桅桿,或是帆索斷裂,船才有救。但這些孩子要怎麼做到呢?
柏利安和莫可想出了一個妙計,目標是在暴風肆虐期間盡量維持帆的面積,為此,他們決定鬆開橫桅的帆索,把帆的高度降到四、五英尺高,接著又用小刀把破損的部分切斷,再將下端固定在前方擋板的繫索栓上。兩個勇敢的少年好幾次都差點被浪給捲走。
雖然只是一片小帆,但船將得以在既定的航道上前行,而且就算如此,船速還是幾乎跟魚雷艇一樣快。重要的是,這速度使得他們能追上浪頭,避免被浪淹沒。
完成這項任務後,柏利安和莫可又回到船尾協助柯爾登和德尼凡。
通往船艙的門這時又開了。探出頭的是小柏利安三歲的弟弟,杰可。
哥哥開口問道:「杰可,你要做什麼?」
「快來!快來!裡面進水了!」杰可說。
「不會吧!」柏利安大喊,同時三步併作兩步往艙裡去。一盞昏暗的燈左搖右晃,微光中看得出裡頭約有十幾個孩子因為害怕而緊縮在沙發或小床上。
「沒事的!不怕!我們都在! 」柏利安一走進來就先安撫了孩子們。
接著,他提起煤油燈照向地板,果然看見地上流滿了海水。
這些水是從哪來的呢?是哪裡漏水了嗎?看來似乎是如此。
主廳的前方是船長室,接著是餐廳和船員值勤室。
柏利安仔細檢查了這些廳室,判斷不是漏水,也不是水淹過了吃水線,只是剛才的浪帶來大量的海水,從沒有關好的船艙蓋流進艙內而已,沒有任何危險。
在回到主廳安撫了孩子們後,他才放心了些,再次回到舵旁指揮船隻。這艘船本身就造得堅固,加上近期才鍍上一層銅板,理應抵擋得了海水與浪的襲擊。
凌晨一點,狂風大作,夜色因為厚重的雲層顯得更濃了,船被海水包圍,彷彿航行在海面之下。海燕的鳴叫劃破天際,牠們的現身是否代表陸地不遠了?非也,牠們的身影直到離岸幾百英里之外都還可見。這些海鳥就和這艘小船一樣無力抵抗,只能隨風漂流,更沒有任何外力可以減緩前進的速度。
一小時後,船頭又傳來撕裂聲,就連僅剩的前帆也破了,帆布條有如巨大的海鷗在空中亂舞。
「帆全沒了,」德尼凡大叫,「也沒有其他的帆可以換了!」
「沒差!」柏利安說,「只要速度不減就行!」
「說這什麼話!你要是這樣指揮……」德尼凡又說。
「小心後頭的浪!抓穩了,別被浪給捲走了……」莫可說。
話還沒說完,一波大浪翻上了船尾的甲板,柏利安、德尼凡和柯爾登被浪推到船艙蓋邊,三人都趕緊伸手扣住艙蓋。但實習水手卻在大浪橫掃過後和幾艘救生艇,包括兩艘平底船和一艘輕艇一起消失了。除此之外,還有幾根備用桅桿和羅盤座也都不見了。這些東西不是應該收進艙房裡的嗎?好在一部分的甲板也被浪給沖走,水才能在短時間內排出,船也才不會因為承載過量的海水而沉沒。
「莫可!莫可!」柏利安一喘過氣便大喊。
「該不會是被捲進海裡了?」德尼凡說。
柯爾登俯身查看後說:「沒有!沒看到他……也沒聽到他的聲音!」
「趕快救他……綁個救生圈丟下去!」柏利安下令。
在大家沉默的幾秒鐘內,有個聲音傳來。
「莫可?莫可?」
「救我!救我!」實習水手大喊。
「聲音不是從海面傳來的,是前面!」柯爾登說。
「我去救他!」柏利安馬上動身。
莫可趴在溼滑的甲板上,小心翼翼避著繩索鬆動的桅桿。
喊叫聲又一次傳來,但在那之後卻一點聲音也沒有。
同一時間,柏利安用盡力氣趕到了前方的艙門。
他大聲呼叫……
沒有任何回應。
難道他在剛才那聲呼叫後被浪捲入海裡了嗎?要真是如此,那這可憐的孩子應該已經離船很遠了,畢竟現在的船速不是浪能追得上的。要真是如此,那他就注定要迷失在這大海之中了……
不!一絲微弱的聲音又傳到柏利安的耳中。柏利安一聽,趕緊衝到插著船首斜桅的起錨機旁,伸手碰到了正拼命掙扎的軀體……
是他,實習水手就夾在欄杆與船頭間的細縫中,一條繩索繞住了他的脖頸,越是掙扎,束得越緊。應該是這條繩索在大浪捲起時拉住了他,現在反而要因此窒息而死嗎?
柏利安抽出了小刀,費盡一番功夫割斷了纏住他的繩子後,將他帶到了船尾。莫可在恢復了一點力氣後開口致謝:
「柏利安先生,謝謝你,謝謝!」
接著,他回到原本的崗位掌舵,四個少年重新振作,繼續與天一般高的浪搏擊。然而,事情並不如柏利安所想順利,沒有了前帆的船,速度終究緩了下來,這麼一來,比船速還快的浪便能輕易追上他們並撲上船身。還能做些什麼呢?他們不可能再升起任何一小片帆了。
當時是南半球的三月,也就是北半球的七月,黑夜已不算長。凌晨四點,第一道曙光再過不久就會從東方升起,照向這一片獵犬號遭受風雨襲擊的海面。或許待到天亮,狂風便會收斂一些?又或許,孩子們將會看到某塊陸地,他們的命運也會在幾分鐘內出現轉機?等等吧,當黎明從天空那頭降臨時,我們就會知道答案了。
四點半左右,晨光緩緩伸出海面,逐漸延伸到了天頂。只可惜霧靄深鎖,視線所及之處大約只有四百公尺。頂上的雲快速流竄,暴風雨絲毫沒有趨緩,浪濤翻滾,海沫漫天。這艘船一會兒被抬到浪頂,一會兒又沉入浪底,翻來轉去好幾次都差點傾覆。
四個男孩注視著狂風駭浪,心想,獵犬號是不可能撐過這一天的,要是風雨再不停歇,大浪終究會掀開艙蓋,而他們就只能航向絕望了。
這時,莫可突然大喊:
「是陸地,陸地!」
透過濃霧的間隙,實習水手似乎在東方的海面上看見了海岸線。會不會是看錯了?那條模糊的輪廓和天邊翻騰的朝雲簡直沒有兩樣,很容易混淆。
「陸地?」柏地安回問。
「沒錯……是陸地……你看東邊!」莫可一邊指向被漫天霧氣遮蓋的地平線。
「你確定沒看錯?」德尼凡又問。
「絕對沒錯!絕對沒錯!我非常肯定!」實習水手回答,「要是這團霧能再散開些……你們看……就在那裡……前帆桅桿右邊的方向……快看!快看!」這時,海面上的霧氣正逐漸上升,露出了一段空隙。沒多久,船上的人已經可以看清幾海里外的景致了。
「沒看錯!……是陸地!真的是陸地!」柏利安叫出聲來。
「而且是個低地!」柯爾登觀察了海岸後也補了一句。
現在,陸地的存在已經是千真萬確的事實了。距離他們五、六英里的海平面上出現了一片不知是大洲或小島的陸地。獵犬號還被狂風推著前行,根據當下的風向,不出一小時,他們就會抵達那片陸地了。要考慮的是,要是在抵岸之前撞上了沿岸的暗礁,後果可是不堪設想的。但少年們可不想考慮那麼多。這片意外得來的土地是他們眼裡唯一的避風港。
風勢仍然持續增強。獵犬號就像根羽毛被吹向岸邊。這一道海岸看上去就像在白布般的天空中畫上一條黑線。畫布的背景是高度約在一百五十到二百英尺間的懸崖,懸崖之下一片淺黃的沙灘被看似自內陸森林延伸出來的林木包圍。
啊!要是獵犬號能在不觸及任何暗礁的情況下登上這片沙岸,要是能有一處河口做為避風港,也許少年們就能平安渡過這場劫難!
船仍然全速朝海岸前進,柏利安讓德尼凡、柯爾登和莫可留在後頭掌舵,自己則走到船頭觀察那片離一行人越來越近的陸地,但看了許久仍然沒找到適合停泊船隻的地方。陸地上不見任何河口與河道,甚至是一片沙地也沒有,根本不可能輕易靠岸。
實際上,沙灘外列了一排礁岩,黑色的礁岩在濺起的浪花間忽隱忽現。看這景況,哪怕輕輕一撞,獵犬號也會立即粉身碎骨。
柏利安見此況,認為應該在船隻擱淺前把大家集合到甲板上來,於是打開了艙門大喊:
「所有的人都上來!」
狗一聽馬上衝了出來,接著十幾個孩子也先後爬出了艙門。幾個年紀較小的孩子在看到淺水處濺起的大浪時,嚇得大呼小叫。
將近六點時,船來到了第一道礁石邊。
「抓緊了!抓緊了!」柏利安大聲喊著。說話的同時,衣服也脫了一半,準備好隨時搭救被激浪晃下海的人,他知道,船撞上礁石是遲早的事。
突然間,獵犬號遭到第一次撞擊,是從船尾撞上的,雖然整個船身都因此劇烈搖晃,但海水並沒有灌進來。
第二排浪緊接而來,船因此被推進了五十尺,還正巧避開了那一帶岩石尖銳的棱角。船現在是左傾著,卡在退去的滾滾浪花間。
【精彩試閱】
一、暴風雨與甲板上的四個少年
一八六○年三月九日夜裡,天與海的漆黑交融在一起,視線僅止於踢幾下水就可游到的範圍。
這片波濤洶湧的海面上,巨濤伴著青白的閃光肆虐,一艘幾乎沒有船帆的小船正傾力奔逃。
這是一艘吃水一百噸的遊艇,名為「獵犬號」的雙桅縱帆船,但船尾上的名牌在一次意外(風暴或撞船)中被整片拔起,早已不見蹤影了。
晚間十一點,時值三月上旬,以船隻所處的緯度來看,黑夜才剛開始,第一道曙光最快要在清晨五點才會展露。但黎明能否能為獵犬號驅走威脅呢?風浪是否能放過這艘羸弱的小船?是的,唯有...
目錄
目錄
一、暴風雨與甲板上的四個少年
二、柏利安與德尼凡
三、奧克蘭的查理曼寄宿學校
四、探險隊
五、小島還是大陸
六、南十字星下的祈禱
七、小溪上的人工河堤
八、樹幹上的文字
九、罹難者的地圖
十、抵達法蘭西洞
十一、凜冬將至
十二、查理曼島與島主
十三、酷寒
十四、冬日將盡
十五、不太寧靜的夜晚
十六、獵海豹
十七、杰可
十八、六月十日的選舉
十九、叛逆的德尼凡與克羅斯
二十、德尼凡、克羅斯、韋博和維各斯的離別
二十一、幻境般的夜晚
二十二、團結
二十三、柏利安的計畫。
二十四、試飛
二十五、山洞外的爆裂聲
二十六、伊旺的遭遇
二十七、喬裝的遇難者
二十八、德尼凡的犧牲
二十九、英雄們
三十、假期結束
目錄
一、暴風雨與甲板上的四個少年
二、柏利安與德尼凡
三、奧克蘭的查理曼寄宿學校
四、探險隊
五、小島還是大陸
六、南十字星下的祈禱
七、小溪上的人工河堤
八、樹幹上的文字
九、罹難者的地圖
十、抵達法蘭西洞
十一、凜冬將至
十二、查理曼島與島主
十三、酷寒
十四、冬日將盡
十五、不太寧靜的夜晚
十六、獵海豹
十七、杰可
十八、六月十日的選舉
十九、叛逆的德尼凡與克羅斯
二十、德尼凡、克羅斯、韋博和維各斯的離別
二十一、幻境般的夜晚
二十二、團結
二十三、柏利安的計畫。
二十四、試飛
二十五、山洞外的爆裂聲
二十六、伊...
商品資料
出版社:野人文化股份有限公司出版日期:2022-06-29ISBN/ISSN:9789863847410 語言:繁體中文For input string: ""
裝訂方式:精裝頁數:416頁開數:25開
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。