道場上吉光片羽——女性修行者的虔愛日記
在上師座下修行,領悟真我的意義拉瑪那尊者與信徒的對話,有三大經典:《對話真我》、《日處真我》與本書《真我信箋》。這三套書都載述尊者的生活起居及與訪客、信徒間的談話,讓我們一窺道場的風景。本書與另外兩部對話錄不同的地方,正是作者娜葛瑪獨有的蕙質蘭心,敏銳與溫柔並存,以她女性生命體驗的角度,用書信的方式,將道場上的所見所聞,忠實記錄下來,轉達給心繫道場的哥哥,也是本書的英譯者D.S. 夏斯特里。
娜葛瑪初見拉瑪那,她回憶道:「大廳裡只有絕對的靜默與清淨。我抬起頭來,只見尊者凝視著我。他慈愛的眼神,舒緩了我焦躁的心。我難以承受這個目光,不自覺地低下頭。雖然尊者一言不發,但是我深受感動。我發現,他是我一直以來,夢中偉大的上師;他也具備了悟者一切特質。他看起來了無執著,就像荷葉上的水珠,在太陽的照耀下,晶瑩剔透。」
歷盡滄桑的娜葛瑪,在見到拉瑪那後,終於找到靈魂的依歸,從四十歲開始,便長住道場,就近學習拉瑪那的教導,直到尊者離世。拉瑪那經常叫喚她,交代她種種泰盧固文相關事務,也讓其他信徒都覺得,娜葛瑪是個非常幸運的信徒。
娜葛瑪筆下的道場世界,樸質動人而發人深省:整天泡在道場,不想嫁人的女孩,在新婚後偕同還穿著禮服的夫婿來向尊者告別;一盤腿就腳麻的歐洲訪客;提到早期如母親般守護著他的信徒,尊者也會鼻酸;要大家善意對待道場的動物,不論螞蟻、松鼠、猴子、牛或孔雀,牠們都是因緣來集;食物再怎麼好吃,尊者喜歡的還是虔愛的味道⋯⋯
本書載述尊者辭世前最後五年在道場的生活起居。舉凡尊者對信徒的開示、尊者日常作息、道場的庶務運作、廚房勞作、用膳、節慶法會等,皆刻劃入微;而尊者講述諸多神話故事及昔日憶往,也極為精彩生動。
閱讀本書,等於認識尊者其人其事其教誨,也見到作為弟子在修行上的掙扎與精進。凡有興趣瞭解拉瑪那尊者的讀者,本書誠為極佳的入門讀本。
作者簡介:
蘇孋.娜葛瑪(Suri Nagamma, 1902-1980)
印度拉瑪那道場傑出的信徒。安得拉邦人。四歲喪父,十歲喪母,十一歲嫁人,十二歲夫死。幼年失學。長輩教導讀寫,富有詩才及寫作能力。
一九四四年,兄長帶她拜見拉瑪那尊者,便認知拉瑪那是她早年睡夢中看見的仙人。從此,長住道場,成為拉瑪那的泰盧固文的秘書,凡有關經文、詩頌或文件等,經拉瑪那囑咐後,都由她負責譯成泰盧固文。
本書《真我信箋》是她的成名之作。她筆下的道場世界,樸質動人,發人深省。拉瑪那說她的書信寫作,是在「奉獻知識」。拉瑪那謝世後,她返回家鄉獨居,平靜逝世。
譯者簡介:
蔡神鑫
台南人,美國舊金山州立大學(SFSU)研究所碩士,作品有:《真我與我》、《真我宣言》、《日處真我》、《對話真我》、《真我三論》、《稀世珍寶》、《無苦與破我》、《超越與尋覓》等書,另有編譯多種。
章節試閱
婚禮
昨天我寫給你的信上,提及尊者說到父神與母神結婚的節慶。不僅是這樣,無論何時,只要師兄姐把家中新婚的夫婦,帶來向尊者致敬時,他總是以一貫的慈容給予祝福,認真傾聽婚禮上發生的種種。如果在這種場合觀察尊者的表情,你會看到他聽得興致盎然,就跟長輩看著我們小時候用洋娃娃扮家家酒,玩辦婚禮的表情一樣有趣。
普拉芭瓦蒂不久前才結婚,大概一年前,她婚前兩年,都在這裡度過。她是個來自馬哈拉施特拉邦的女孩子,漂亮又有教養,她想要成為一位偉大的虔愛信徒,就像聖者蜜拉白一樣。她時常唱歌跳舞,說自己永遠都不結婚。她穿上黃袍,在尊者面前,表現得像一個淘氣的小孩。尊者知道,她結婚之後,就不會再這麼頑皮了。
最後,她還是結婚了。婚禮後,新娘及新郎的禮服還沒脫下,這對新人就帶著雙方親戚回到這裡,向尊者獻上水果鮮花,跪拜行禮。
在道場待了兩三天後,她跟夫婿即將離去,未來會安頓在夫家。那天上午八時,她偕同夫婿來請求尊者加持。尊者的長椅上,有松鼠在玩耍;廳堂外面的孔雀,在漫步徘徊。這時,廳堂裡的人不多,十分安靜。年輕的夫婿滿懷敬畏,先向尊者跪拜後,退到門邊佇候;這位道場的寶貝孩子,在門邊等候尊者的允許步入廳堂,她低眼垂視,滿懷羞怯,但熱淚盈眶,就像沙恭達羅忍痛要離開康瓦道場時一樣。待尊者點頭示意後,她才上前跪拜行禮。在她跨入門檻時,尊者看著我說道:「就在昨天,她拿了一紙文章,取自《薄伽梵往世書》中上主克里虛那化身的章節,是桑德拉沙.艾耶抄寫的。」我很高興地說道:「下次她來這裡的時候,會抱著小寶寶來。」這時,她在廳堂裡繞行,開始吟唱著讚歌,滿心虔誠,中氣十足,歌聲就像瞿翅羅鳥一樣甜美。尊者顯然深受感動,像仙人康瓦一樣說道:「妳聽過《穆康達摩拉》的讚歌嗎?」我一聽眼眶都濕了。
她一再向尊者跪拜行禮,我也上前祝福她,送她離開道場,才回到廳堂。我不知道你會不會覺得言過其實,但我可以告訴你,我們所讀的《往世書》上的故事,現在就在這裡活生生地重演。
前往史堪德道場
明天是個好日子,尊者與師兄姐要前往史堪德道場聚餐。住在道場內與附近的師兄姐,不分男女,整天忙著安排這趟旅程的事宜。然而,尊者安坐如常,平靜自若。若大家要他去,他就去,若不要他去,他就不去。對他來講,他還要張羅什麼?擔心什麼呢?他所有的東西,不過是水壺、手杖、纏腰布,還有一條披在身上的毛巾而已。只要他想去,就可以馬上動身。商羯羅曾這樣形容聖者:「穿著纏腰布的,最富有無疑。」這個道場、事情、信徒、私人物品,都不過是舞台上演出的道具,為了利益眾生,而尊者還真的需要這些嗎?出於他的大慈大悲,他身處諸眾之中,隨順跟我們一同前去。他只要一念之間,就能飄然遠引,跨越七大洋,不是嗎?記住,他跟我們在一起,那是我們無比的幸運。我會再寫信給你,告訴你明天的事。
服侍聖者
今天一大早,我便前去道場,吟唱吠陀經文。每個人都很忙碌。廚房宛如一幅動態的畫:有人炊煮、有人清理、有人指揮,大家都有工作要忙:羅望子飯(puliyodara)、達迪翁南飯(dadhyonnam)、燉飯(pongal)、炸豆餅(vadai)、炸薯片、炸酥球(puries)、庫圖燉菜(kootu)等許多食物,都要裝進籃子裡,送到山上。道場管理人看起來整晚都沒睡,他是要統籌所有這些麻煩事的人。
據說,上主克里虛那停止每年由牧羊人執禮的因陀羅神祭祀活動,改為向哥瓦達那山丘禮拜。看著一排排的籃子被送到山上,就好像尊者要我們不要在迦提月時行禮拜餘甘子樹(Amala Tree)的花園祭典,改為禮拜阿魯那佳拉山一樣。
在誦完吠陀經文之後,尊者已沐浴其身,用完早齋,由倫加史瓦米(Rangaswami)隨侍在側,宛如神牛南迪(Nandi)陪伴在上主濕婆身旁。尊者引路,啟程爬上史堪德道場,像在走回家的路。
師兄姐為了儘量不打擾尊者,隨後分成幾個小組前往道場。我和阿樂美露阿姨(尊者的妹妹)跟在後面。一些女眾稍晚才抵達目的地。尊者怡然坐在道場前樹蔭下乘涼,師兄姐圍繞著,一幅仙人道場的情景。這個道場,就像《訶利世系》(Harivamsam)中所描述古代的巴達里克道場(Badarikasramam)一樣,只是後者現已不復見。史堪德道場就像巴達里克道場,是一場視覺饗宴:泉水從石間渤然而出,宛如沙瑪雅伊濕瓦若(Samyameswara)的晨昏供品;鳥語鳴囀,好像仙人之子吟唱著《沙摩吠陀》的讚歌。現場除了修行者、出家人,還有律師、醫師、工程師、藝術家、新聞記者、詩人、歌手,大多來自馬德拉斯、朋迪切里、維魯普蘭等地。男女老幼,不分尊卑,大家圍坐尊者,注視著他:礦藏豐富的阿魯那佳拉山,是鑲滿珍寶的王座;裝飾天空的雲朵,是潔白的大傘;林樹以無數的枝椏,作為天界的扇子;大自然以柔和的陽光,對他揮動著光芒;而尊者以加冕的帝王,散發著榮光。
哥哥,我如何能為你描繪那個圖像呢?悟者寂然寧靜,其沉著的凝眸,來自生命的本源,遍在四方。他的溫和微笑,好像月亮的冷光。他的話語,簡直就是霖雨的甘露,我們坐在那裡,宛如塑像,渾然不知有此身,然後,攝影師來拍照。上午九時三十分後,依照道場每日的行程,有信函、報紙等送來,宛如在城邦大君的宮庭裡。此時,雲層積厚,刮起大風,師兄遞上一件披巾,包裹著全身,僅露出臉部。尊者端坐著,看起來就像是尊者母親阿樂葛瑪的化身。我跟阿姨所見略同。尊者這個身影,也被拍攝了下來。
尊者有時以靜默來開示。有些人心靈純淨,一定能釋解疑惑。但此時在午餐的時刻,我的心思跑去要準備羅望子米飯或達迪翁南飯,忖思道:全部東西都要供養給聖山嗎?還是有些要留下來?這個疑惑,在中午十一時三十分,便解決了。做飯的伙伴,希望能做點美食給尊者,好讓他能在一個舒適的地方,單獨享用。但尊者會同意嗎?他坐在長椅上,旁邊放著一張桌子,跟大家一起用餐。
用餐過後,他的長椅移置到走廊上,圍著鐵柵欄。師兄姐起初跟他有點距離,不久便坐上前靠近尊者。我和阿樂美露阿姨等女眾坐在毗鄰的房間,隔著窗戶,看到對面的尊者盤腿而坐。然後,他開始說話,告訴我們他在山上的昔日生活情景,母親的到來入住、史堪德道場的興建、用水的供給、食物的供應、猴群王國的規約、孔雀跳舞、他跟蟒蛇與花豹的互動等。在談話的過程中,他看到一位剛到的詩人納格那耶(Naganarya),問道:「你什麼時候來的?」他轉頭向著我,又說道:「他來了。」我說:「是的。」然後,某些往事浮現在他的心頭,他凝注著明亮的眼神,說道:「母親在這裡涅槃,我們扶著她的大體坐在外面,她的臉上沒有明顯死亡的跡象,好像只是一個人端坐著,進入深沉的三摩地,在神聖的舞蹈中看到神性的光輝,就在妳現在所坐的地方。」
他的話語充滿磁性,進入我的耳內,好像聽到維魯琴發出的妙音。我佇立在這個值得找尋的地方,聽到這段值得聆聽的話語。今天這個日子,真是輝煌啊!
古聖者卡皮拉(Kapila)點化母親蒂瓦雅妮(Devayani)證道;聖者德魯瓦(Dhruva)使母親蘇妮塔(Sunita)踏上解脫的道路;而拉瑪那承上啟下,對他敬愛的母親,不僅給予自由幸福的永恆國度,而且還在她的墳上立起聖母林伽,致以尊崇,使她在世上永受讚揚。
從尊者的口中,聽到「母親」這個詞,我欣喜若狂,不禁熱淚盈眶,聽起來,就像女兒在呼喚著媽媽。聖人總是尊敬婦女,視婦女為母親,「愛」最完美的型態;沒有這樣的本質,就不會有造化。在尊者的母親來到道場之前,道場沒有開伙,尊者的母親一來,就把道場住民餵得飽飽的。尊者的母親率先設灶升火,炊煮食物,直到今天,填飽了上無數師兄姐的肚子。
我轉頭想要看這位敬愛的母親的照片,但卻看不到,略感失望之餘,便默默地在內心裡說著:「喔,尊者的母親使女性的光輝普照!我們何其幸運!」這時,各式各樣的佳餚送上來了,半小時後,我們吃完了,又送上炸酥球及燉菜。飽餐之後,我們各自裝整後,便踏上歸途。
尊者目送我們一個接著一個離去。尊者在隨侍的陪同下,從阿魯那佳拉山的王座上走了下來,他抵達山腳下的拉瑪那道場時,正好太陽落在西邊的聖山下。然後,道場課表的吠陀吟唱,照常進行。
願聖者的靈力,被直接耳聞及目擊。
聽哪!它都能真實記錄下來嗎?
有人能做到嗎?
讓至上絕對獨自完成吧。
寶藏
我打開昨天收到的信來讀。徒步前往史堪德道場,無疑是一趟快樂的旅程,但又細想,突然想到一件事。維那柯塔.范卡達拉南(Vinnakota Venkataratnam)有一首歌是這樣寫著:「他餵飽飢餓的人,送他們離去;但不許人看到了悟的道路。他表現得像人,有其執著,也無執著:他指點迷津,但從來無意深究。」
這些話語看來已經成真。只要我們在史堪德道場,他開示了一些話題,餵飽我們,然後叫我們解散。注意!只是這樣,我們就欣喜若狂,在這麼一頭棒喝之下,除去了對身體的認同。那個真實的財富,就是靈漿,就像寶藏,一定被神藏在阿魯那佳拉山的某處。他並未讓我們去尋覓,去找出那個寶藏,而是讓我們在專注準備羅望子飯、達迪翁南飯,讓我們把真正的目的拋到九霄雲外去。
沒有人開口向尊者詢問那個寶藏是什麼。實則,有錯在我。這不是我們所要求的食物,而是另一種東西:不二的「一」(ekarasa)。據說,若不開口要求,連母親也不會給予什麼。而我們對所求,只是喃喃自語,若我們真的渴求,真的飢渴,難道神不會給我們靈魂的糧食,餵我們吃永恆的真知?神是慈愛之海,我們不知道怎麼祈求,祂又如何能感知呢?祂把寶藏藏在阿魯那佳拉山裡安全的地方,聖山彷彿神的家。聖者的作為,真的很引人注目!他總是望著窗外,凝視著聖山,沒有片刻不知道寶藏的下落。
像我這樣的人,有可能找到這個寶藏嗎?只有在我們已獲得了必要的功德時,他才會賜與我們這個寶藏。據說,禮物取決於個人福報,而慧根取決於我們的修為。雖然我們擁有上師這樣的賜與者,但還不能得到寶藏,問題是出於我們的不足。你覺得呢?難道我有說錯嗎?
真我本質的服務,乃是無私的服務
這兩三個月以來,隨侍用藥草油按摩尊者的腿,以舒緩風濕痛。有些關切尊者健康的師兄姐,也加入排班按摩,每回三十分鐘,這又打亂道場的正常行程。
尊者會容忍這些嗎?他總是為別人著想,連對他個人的隨侍也不例外。他對任何事情,永不會說「不」這樣的重話。所以,他會不經意地說:「你們稍待一會兒,我會自己按摩一下,我不也要做些功德嗎?」說著,他便移開他們的手,按摩他自己的腿。
我聽了不禁莞爾,我心中也有那一絲絲的念頭,想要觸摸尊者的聖足,把禮數全都忘了。尊者的話語中帶有特殊的力量!看吧,他也想要積一些功德啊!對於心思細膩的人來講,這話又何其微妙!
就在此時,一位退休的老法官說道:「我的好師父,我想參與按摩上師的腳。」尊者對此答道:「喔,真的嗎?服侍真我,就是服侍上師(Atma-vai guruhu)。你現在七十歲了,你還要服侍我嗎?夠了吧!至少從現在開始,服侍你自己,若你能保持安靜,就很足夠了。」
若仔細思考這些話,那還有什麼比這些話更偉大的教導呢?尊者說,人能保持安靜,就夠了。這對他來講,極為自然,但我們做得到嗎?不論我們如何努力,總是無法達到那個境地。除了受尊者的恩典庇蔭,我們還能做什麼呢?
(以上摘自《真我信箋:印度靈性導師拉瑪那尊者的道場生活紀實》)
婚禮
昨天我寫給你的信上,提及尊者說到父神與母神結婚的節慶。不僅是這樣,無論何時,只要師兄姐把家中新婚的夫婦,帶來向尊者致敬時,他總是以一貫的慈容給予祝福,認真傾聽婚禮上發生的種種。如果在這種場合觀察尊者的表情,你會看到他聽得興致盎然,就跟長輩看著我們小時候用洋娃娃扮家家酒,玩辦婚禮的表情一樣有趣。
普拉芭瓦蒂不久前才結婚,大概一年前,她婚前兩年,都在這裡度過。她是個來自馬哈拉施特拉邦的女孩子,漂亮又有教養,她想要成為一位偉大的虔愛信徒,就像聖者蜜拉白一樣。她時常唱歌跳舞,說自己永遠都不結婚。她...
作者序
前言
拉瑪那道場是個極為獨特的場所,道場的住民並未收到任何指示要遵守特定的行為規範,他們自行照料起居,盡其所能,吸納道場寧靜的氛圍。
拉瑪那尊者以身作則,教示靜默。日出日落之時,信徒在尊者面前吟唱吠陀經文,其末尾詩句有云:「解脫不以行動、子嗣、財富而致,端在捨棄一切。」因此,道場的住民都奉行探究真我及棄世,致力於靈性的成長。在尊者的足下,他們安靜坐著,吸取靜默的教導。尊者偶爾對信徒講話,也有時對訪客談些靈性上的議題。在這樣的場合裡,有少數信徒記錄尊者的開示,而信徒娜葛瑪,便是其中之一。
娜葛瑪沒有受過什麼教育,只會講母語泰盧固語,不懂其他語言。她早年由於家庭發生變故,被迫獨居,於是有機會閱讀古書,學到一些文學上的知識,她寫散文、作詩,寫了幾本書籍。然而,她長住道場之後,捨棄一切,也放棄了寫作。她靜靜坐在尊者足下,日復一日,對於尊者與信徒的談話,內心湧起執筆記錄的想法,這股衝動勢不可遏;當她著手記錄時,她發現這項工作之於她就是一種修行。她開始用泰盧固文記錄,以書信的方式,寄給在馬德拉斯的兄長,因此寫了二百七十三封信,其中首批的七十五封信,於拉瑪那在世時,由道場出版,也在尊者面前朗讀;其餘的一百九十八封信,分作四卷陸續出版。
我有好幾次特殊的機會,反覆閱讀這些信函,但仍參不透尊者話語中隱微的秘意及深邃的智慧,直到決定翻譯本書之後才有所領悟。我也在通覽信函之後,才發現娜葛瑪的辛苦,她是經歷了多大的考驗,同時力圖遵循道場的理念。信函用簡單明瞭的風格來呈現,是一座實實在在的資訊寶庫,值得修道者與一般人詳加閱讀。
幾年前,在道場住民亞瑟.奧斯本(Arthur Osborne)先生的提議與大力相助之下,我開始把信函譯成英文,但由於時間不夠,未能譯就。最近,道場管理人敦促我完成這項工作,我便勉力為之,現在喜見這本書的出版。
D・S・夏斯特里
一九六二年六月一日
於「拉瑪那的所在」
馬德拉斯 維傑雅拉瓦加利路十號
(以上節錄自《真我信箋:印度靈性導師拉瑪那尊者的道場生活紀實》〈前言〉)
前言
拉瑪那道場是個極為獨特的場所,道場的住民並未收到任何指示要遵守特定的行為規範,他們自行照料起居,盡其所能,吸納道場寧靜的氛圍。
拉瑪那尊者以身作則,教示靜默。日出日落之時,信徒在尊者面前吟唱吠陀經文,其末尾詩句有云:「解脫不以行動、子嗣、財富而致,端在捨棄一切。」因此,道場的住民都奉行探究真我及棄世,致力於靈性的成長。在尊者的足下,他們安靜坐著,吸取靜默的教導。尊者偶爾對信徒講話,也有時對訪客談些靈性上的議題。在這樣的場合裡,有少數信徒記錄尊者的開示,而信徒娜葛瑪,便是其中之一。
娜葛瑪沒...
目錄
目次
譯序
出版者註語
前言
真我信箋
第一章 一九四五年
第二章 一九四六年
第三章 一九四七年
第四章 一九四八年
第五章 一九四九年
第六章 一九五〇年
真我憶往
附錄一 拉瑪那尊者生平事略
附錄二 延伸閱讀書目
目次
譯序
出版者註語
前言
真我信箋
第一章 一九四五年
第二章 一九四六年
第三章 一九四七年
第四章 一九四八年
第五章 一九四九年
第六章 一九五〇年
真我憶往
附錄一 拉瑪那尊者生平事略
附錄二 延伸閱讀書目
商品資料
出版社:紅桌文化出版日期:2022-07-13ISBN/ISSN:9786269603213 語言:繁體中文For input string: ""
裝訂方式:平裝頁數:640頁
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。