讀冊選讀做繪本的人吳明益拋棄母親郝旭烈陳澄波民防必修課長女病厭世國文老師萬城目學日文單字很有事池上彰納瓦爾寶典季暢銷5折起

馬若瑟的文學世界【限量精裝版】(新書、二手書、電子書)

The Literary World of Joseph de Prémare

影片僅供參考,實物可能因再版或再刷而有差異

作者:李奭學

評價
收藏
3人次試讀
我要賣
行銷分紅
分享

優惠價: 88 NT$ 440 NT$ 500

現金回饋:5% (活動詳情) 回饋金可全額折抵商品

運送方式:超商取貨、宅配取貨

銷售地區:全球

限量商品,即時庫存=1

商品資料
內容簡介

馬若瑟是法國耶穌會士,康熙年間抵江西,晚年遭雍正流放於廣州。在江西,馬若瑟用文言文寫下短篇之作〈夢美土記〉,又用白話寫出中篇小說《儒交信》,俱屬清代所謂「傳教士小說」的嚆矢。在廣州,馬若瑟法譯了八首《詩經》中的詩,是為《詩經》西傳之始,又法譯了元人紀君祥的戲《趙氏孤兒》,是為中國戲劇法譯的前驅之作。這兩份翻譯文本,杜赫德俱收於1735年刊行的《中華帝國全志》之中,中國文學因此開始流布全歐。馬若瑟的翻譯與創作,大多具有耶穌會中國經籍索隱派的色彩。1728年,馬氏在粵另又編譯完成《漢語劄記》一書,其中引例幾乎都出自中國經典與說部,可見他中國文學知識之精與廣。本書勾稽上述馬氏著譯的隱意,揣度他筆下的關懷,一窺他風格獨特的文學世界。

作者簡介:

李奭學

東吳大學英文系畢業,輔仁大學英國文學碩士,芝加哥大學比較文學博士。現任中央研究院中國文哲研究所研究員,國立臺灣師範大學翻譯研究所合聘教授、輔仁大學跨文化研究所合聘講座教授。著有《中國晚明與歐洲文學》、《譯述:明末耶穌會翻譯文學論》、《中外文學關係論稿》、《明清西學六論》等書,譯有《閱讀理論︰拉康、德希達與克麗絲蒂娃導讀》、《重讀石頭紀:〈紅樓夢〉裡的情欲與虛構》等書。曾獲中央研究院年輕學者研究著作獎、國科會傑出研究獎、宋淇翻譯研究論文紀念獎、中央研究院人文及社會科學學術性專書獎、The Best Paper Prize (Routledge)、胡適紀念研究講座,以及傑出人才講座等獎項。

章節試閱
作者序
目錄
購物須知
我要徵求
我要賣
徵求價數量
2折2
限量贈品

影片僅供參考,實物可能因再版或再刷而有差異