惟妙惟肖的彩繪圖,
形象生動地記錄18至19世紀中國製瓷、製茶、造紙、絲織、棉紡、玻璃製造、煤炭開採、漆作等傳統製造工藝的流程,
其中包括許多已經被遺忘的工藝的細節。
▍製茶圖──法國國家圖書館藏
茶葉本來起源於中國,飲茶是中國人的飲食特點之一。從17世紀開始,茶葉傳入歐洲,同時有咖啡、可可也傳入歐洲,引起了飲料革命。上述「行商」圖就是向歐洲運茶的生動寫照。當時茶葉透過兩條通道運往歐洲,一條是陸路,一條是水路,廣州正是水運的起點。
因此製茶也成為西方人關注的東方文化,西洋人不僅從中國購茶,還探究茶葉的生產工藝,這正是〈製茶圖〉產生的背景。
▍瓷器燒造圖──瑞典隆德大學圖書館藏
瑞典隆德大學(Lund University)圖書館藏的一套50幅的中國瓷器燒造圖譜,是18世紀上半期繪製於廣州的早期外銷畫作品,由瑞典東印度公司首任大班坎貝爾從廣州購回,是目前所知數量最多的一套瓷器燒造圖,也是早期外銷畫中的精品,是我們了解早期中瑞貿易史、廣州外銷畫的歷史、瓷器生產史,以及瑞典早期遠東科學考察史的重要資料。
▍造紙工藝圖──法國國家圖書館藏本書收入的清代廣州外銷畫《中華造紙藝術畫譜》(Art de faire le papier à laChine),是由乾隆時期來華的法國耶穌會傳教士蔣友仁(Michel Benoist)編輯的,具體繪畫者不詳。該書出版於1775年,也就是蔣友仁去世後的第二年,透過27幅水粉畫描繪了中國竹紙的製造工藝流程,與上述流程大致相似。
▍絲織工藝圖──英國維多利亞阿伯特博物院藏
在外銷畫的眾多題材中,有關紡織技藝題材的畫作並不多見,已知的是英國維多利亞阿伯特博物院藏的一套16幅完整的吳俊繪製的〈製絲圖〉,畫風精緻細膩,雖然並非全部與實際場景相一致,但卻十分珍貴。
本書中的十幀〈蠶絲圖〉,和本文所引用的若干單張零散收藏在海內外博物館,與紡織技藝相關的通草水彩畫,顯示的技藝雖不連貫完整,繪製的筆法也相對粗糙,但人物、動作突出,色彩鮮明,正可與吳俊的〈製絲圖〉相互印證,相互補充。
★本書特色:本書匯集了9套藏於英國、法國國家圖書館、英國維多利亞阿爾伯特博物院、瑞典隆德大學圖書館,描繪中國18至19世紀中國陶瓷、絲綢、茶、竹紙等傳統製造工藝的彩繪圖圖集。
作者簡介:
卜奎,畢業於清華大學美術學院,曾主編《圖畫上下五千年》、《法國拉魯斯百科全書彩圖中文版》。
章節試閱
一、清代瓷器燒造圖的淵源
清代廣州出產的外銷畫作品中,有一類作品數量龐大,與廣州對外貿易的內容息息相關,這就是中國外銷商品的製作過程圖,包括外銷瓷器、絲綢、茶葉以及其他中國物產的製作過程,是外銷畫的獨特品種。這些題材反覆出現在外銷畫中,是18、19世紀最受西方社會歡迎的外銷畫。描繪這些主題的畫作,通常成批量生產,以水彩畫冊的形式成套上市,每套從十二張到數十張,甚至上百張不等,每張圖繪製一個工序,也有少數以油畫的形式繪製,在一幅畫上描繪多個生產程式。外銷商品生產圖向西方世界展示了各種中國特有商品的生產過程。
這種題材的繪畫在中國有著很悠久的歷史,從漢代到清代,歷朝都曾經出現過描繪手工業生產的圖畫,種類非常豐富,包括農業和手工業等生產部門,最有影響也最常見的是〈耕作圖〉或者〈紡織圖〉,展現中國傳統的農耕文化。製瓷是中國特有的手工業,其生產製作過程也出現了幾種不同的繪畫圖冊。最早出現的關於瓷器製作過程的圖書是明代宋應星的《天工開物》,一共包括13幅木刻插圖,每幅都各有標題。《天工開物》裡的木刻插圖為後代製瓷圖的繪製提供了堅實基礎。清朝雍正、乾隆年間,由於政治穩定、國庫豐盈,以及帝王本人的愛好和關注,製瓷業發展到了較高水準,瓷器品質和數量都有極大提高,製瓷技藝更是達到了前所未有的高度,僅景德鎮一地,每年進貢的御用瓷器不下數萬件,還出現了盛極一時的被稱為「唐窯」的官窯瓷。與此相應,宮廷出現了專門繪製瓷器製作過程的宮廷畫。宮廷畫畫師孫祜、丁觀鵬等奉命繪製了〈陶冶圖〉,共20幅。乾隆八年,唐英奉命根據〈陶冶圖〉仔細描述瓷器製作過程,撰成《陶冶圖說》。唐英所編寫的20幅圖的標題如下:
採石製泥、淘練泥土、練灰配釉、製造匣鉢、圓器修模、圓器拉坯、琢器做環、採取青料、揀選青料、印坯乳料、圓器青花、製畫琢器、蘸釉吹釉、鏇坯挖足、成坯入窯、燒坯開窯、圓琢洋彩、明爐暗爐、束草裝桶、祀神酬願。
這套〈陶冶圖〉明顯比《天工開物》上的圖畫要精美細緻,在工序上更加完備複雜,繪畫與文字相結合為我們提供了完整的瓷器燒造過程。宮廷收藏的製瓷圖不止一套。這些作品收藏在內府,不易為世人所見。
1815年刻印的蘭浦《景德鎮陶錄》上收錄有木刻畫插圖,這是鄭琇根據唐說的內容,以及繪製者親身觀察所繪的〈陶成圖〉,一共有14幅,描繪了瓷器燒造過程,包括:
取土、練泥、鍍匣、修模、洗料、做坯、印坯、鏇坯、畫坯、蕩釉、滿窯、開窯、彩器、燒爐。
這些圖與〈陶冶圖〉相比構圖要簡單,經常是一幅畫描繪兩個以上的製作工序,而且也沒有20幅之多。這些圖畫自然沒有宮廷繪畫的皇家氣息,展現的也不是歌舞昇平的盛世景象。不過由於宮廷繪畫不易為人所見,《景德鎮陶錄》中的文字和圖畫,對於我們了解瓷器燒造過程有著重要的參考價值,可以看成是18、19世紀景德鎮瓷器燒造過程的實錄。
這些製瓷圖為廣州外銷畫畫家提供了摹本,他們在此基礎上進行適當刪減、補充和加工,不僅描繪了從挖土、製胎、上釉、燒製、運輸的過程,而且還補充了在廣州口岸與洋商洽談、定貨、出售到裝運出洋等情形,以迎合西方主顧的需求。
二、隆德大學藏瓷器燒造圖賞析
外銷畫中的瓷器燒造圖冊分別藏於美國、英國、法國、瑞典、丹麥、荷蘭、德國等國家和香港地區的博物館,有一些屬私人收藏。
其中最值得一提的是由瑞典隆德大學圖書館收藏的一套50幅的瓷器燒造過程圖,這是目前所知數量最多的一套,被隆德大學圖書館奉為最重要的珍藏之一。這套繪畫是1730年代由瑞典東印度公司的科林·坎貝爾(Colin Campbell)在廣州做生意時購買並帶回瑞典。科林·坎貝爾1686年出生於蘇格蘭一個貴族家庭。他年輕時曾在英國東印度公司服務,期間到過印度,在印度聖喬治堡港腳船上當大班。後來坎貝爾加入了奧斯坦德公司(Ostend Company),擔任公司大班,數次到廣州,具有在廣州從事貿易的豐富經驗。1732年,瑞典東印度公司成立後,選擇他擔任首航廣州的商船「弗雷德里刻國王號」的首席大班,負責貿易方面事宜。
在順利完成第一次航行之後,坎貝爾又於1735至1736年、1737至1739年,先後兩次率領船隻來華,這套畫冊應該是坎貝爾在這幾次航行中的某一次購買的。坎貝爾到廣州從事貿易活動的時候,廣州並不是中國沿海唯一的通商口岸,但由於廣州有著深厚的貿易傳統和優越的貿易條件,大多數西方船隻仍會選擇這裡為最終貿易地。與此同時,廣州口岸也開始了製作專門面對西方市場的有著西洋色彩的外銷商品,外銷畫也悄然出現,成為西方人樂意選購的商品。
坎貝爾購買的這套製瓷圖,作於1730年代,是外銷畫早期的作品,保存至今,彌足珍貴。這一套畫冊繪製精美、品質上乘,圖畫呈現的基本上是中國繪畫的傳統技法,洋畫技法影響痕跡非常少,只是畫面一些地方明暗陰影的處理,透露出西洋繪畫技法的運用,這是有著中國繪畫功底的廣州外銷畫畫家剛剛學習使用西洋繪畫技法進行創作時的作品。
這個寶藏為人忽視達200年之後才重見天日。1963年,隆德大學圖書館副館長弗爾克·達爾(Folke Dahl, 1905-1970)先生發現了這一畫冊,當時它被歸類在「技術,瓷器」類,整齊地擺放在技術類的冊頁裡面。這套50幅水彩畫的畫冊,每幅圖畫尺寸均為41公分長、31公分寬,這些畫連在一起差不多有20公尺長,描繪了從採集原材料到裝運出洋的整個製作過程。由於畫冊原來沒有序號,達爾先生在發現畫冊後根據《景德鎮陶錄》記錄的內容,在圖畫背面標上了相應的50個序號。畫冊前後裝幀有絲製的封面,水彩畫繪製在中國紙上面,再被貼到一層歐洲紙上。這層歐洲紙也許是畫冊被帶到瑞典之後,為了保護畫冊而貼上去的。畫冊被發現時,由於兩種紙張質地不同,長年累月黏在一起而起了褶皺。隨後這些畫被送到大英博物館東方文物部進行修復。工作人員在修復過程中發現了一個商標,上面用中文寫著「圖畫目錄」以及「劉天華」(音譯)的姓名。無法確定「劉天華」到底是畫家的名字,還是書寫圖畫目錄者的姓名。根據慣例推測,應該是畫家姓名或者畫室「名號」。若情況屬實,18世紀廣州外銷畫畫家名錄又多了一位畫家。
這50幅圖畫並沒有完全按照《陶冶圖說》和《景德鎮陶錄》的內容來進行繪製,省略了其中一些廣州外銷畫畫家不熟悉的內容,在某些細節上則繪製得更加豐富細緻,還添補繪製了與瓷器貿易和廣州口岸相關的情景。現根據達爾先生擬定的序號和圖畫的相關內容,對這50幅圖的大致內容進行說明。
三、瓷器燒造圖與瑞典科學家的「中國情結」
1731年瑞典東印度公司建立後,瑞典人不再單純依靠歐洲其他國家商人和傳教士為仲介獲得中國的訊息和商品,開始直接與中國社會接觸交流。18世紀中葉隆德大學收購和收藏這套廣州外銷畫的製瓷圖,是當時瑞典對中國認知的表現,也是瑞典早期在遠東和中國科學考察和科學研究的極佳展現。
瑞典地處北歐斯堪的納維亞半島,非常擅長吸收外來文化,對外部世界的研究歷來孜孜以求,瑞典文化因而呈現出很大的創新性。張靜河在《瑞典漢學史》引言中這樣寫道:
從中世紀開始,法國文化開始浸潤瑞典人的社會生活,最早的留學生大都聚集巴黎,甚至王子們也都在法蘭西接受正規的大學教育。此後,東方文明逐漸滲入這塊土地。本世紀以來,對外來文化的吸收,呈現出多元化、多層次的狀態。瑞典文化蘊含了遠東、非洲和北美各國的文化素養,這種現象,表現了瑞典人對整個人類文明的熱愛。特別是悠遠的、具有神祕色彩的遠東古文明深深地吸引了瑞典人。從那些優美精緻的美術工藝品,如絲綢刺繡、陶器、瓷器到美味可口的中國食品,從樸素清新、琅琅上口的唐宋詩詞到精深奧博的東方哲學,都使瑞典人產生濃厚的興趣。
瑞典東印度公司建立後,在從事貿易活動之外,公司商船時常攜帶瑞典科學家到中國考察。隨船前往遠東考察的人大多是瑞典科學家、博物學家、世界著名植物分類學家林奈(Carl Von Linné, 1707-1778年)的學生。在瑞典東印度公司的幫助下,林奈的學生們為瑞典烏普薩拉大學自然史學系收集了大量遠東和世界各地的動植物標本和圖畫資料,極大地促進了瑞典科學的進步。
林奈是一位非常優秀的科學家,更是一位偉大的老師,他風趣幽默,平易近人,有著獨到的教學方法。林奈的研究和科學精神吸引了來自歐洲各地的學生,他們紛紛來到烏普薩拉大學,投到林奈門下,被稱為「林奈的信徒」。
一、清代瓷器燒造圖的淵源
清代廣州出產的外銷畫作品中,有一類作品數量龐大,與廣州對外貿易的內容息息相關,這就是中國外銷商品的製作過程圖,包括外銷瓷器、絲綢、茶葉以及其他中國物產的製作過程,是外銷畫的獨特品種。這些題材反覆出現在外銷畫中,是18、19世紀最受西方社會歡迎的外銷畫。描繪這些主題的畫作,通常成批量生產,以水彩畫冊的形式成套上市,每套從十二張到數十張,甚至上百張不等,每張圖繪製一個工序,也有少數以油畫的形式繪製,在一幅畫上描繪多個生產程式。外銷商品生產圖向西方世界展示了各種中國特有...
推薦序
序
17世紀中期至19世紀初期,隨著西方文藝復興和航海地理大發現,一些商團和傳教士來到了中國沿海。此時,宋應星《天工開物》作為中國的科技百科問世,被傳教士譯成西方文字而傳播到整個歐洲。於是更多的洋人知道了中國的物華天寶,這些探險家們紛紛乘船而來,也由此引發了西方對中國200多年的砲艦開放和貿易的爭奪。
此時正值中國大清康熙至乾隆年間,廣州開始成為中國唯一對外開放的港口,也是西方人進入中國的必經之路,每年都有大量西方商船停泊在廣州附近的黃埔港,廣州形成了以十三行商館為中心的西方人集中地和貿易區。這裡有風靡世界的絲綢、陶瓷、造紙、茶葉等,這些物質文化是西方人最需要最夢想的東西。
在那個遙遠的年代,當時還沒有照相技術,英、法傳教士和商團來到東方中國,用繪畫記錄當時他們的見聞。
隨著越來越多的外國人來到廣州,為了滿足西方人的好奇心,在西方畫家的傳授下,在廣州十三行地區出現了專門模仿西方繪畫技法、風格,繪製外銷畫的職業畫工。他們的創作涉及西方各種繪畫形式,如油畫、水彩畫、水粉畫、玻璃畫等,題材自然集中於中國特有的東西,除了市井人物、民俗百態外,還包括製瓷、製茶、造紙、絲織等。由於他們的作品極富特色,受到外國來華人士的歡迎,史稱「外銷畫」。
後來法國和英國王室將這些繪畫轉交給法國國家圖書館、大英圖書館保存,也有一些被世界各大博物館所收藏。200多年後,當這些藏於海外的外銷畫重新被發現,當這些栩栩如生、美輪美奐的彩繪圖躍然眼前,即便是作為炎黃子孫的我們,除了感嘆中國傳統製造技藝的精巧外,更驚豔於古人製作工藝之美。由是,本書將這些來自於英國、法國、瑞典的外銷畫彙集在一起,儼然一部彩繪版的《天工開物》。
感謝中國國家博物館研究員宋兆麟先生、中國中山大學歷史系江瀅河教授、中國科學院自然科學史副研究員史曉雷先生和他的學生邴嬌嬌女士,分別從民俗學、中外文化交流和科學史的角度,解讀了這些外銷畫所表現的中國傳統工藝,使閱讀本書既是一次美的旅程,又是一次科學之旅,歷史之旅!
序
17世紀中期至19世紀初期,隨著西方文藝復興和航海地理大發現,一些商團和傳教士來到了中國沿海。此時,宋應星《天工開物》作為中國的科技百科問世,被傳教士譯成西方文字而傳播到整個歐洲。於是更多的洋人知道了中國的物華天寶,這些探險家們紛紛乘船而來,也由此引發了西方對中國200多年的砲艦開放和貿易的爭奪。
此時正值中國大清康熙至乾隆年間,廣州開始成為中國唯一對外開放的港口,也是西方人進入中國的必經之路,每年都有大量西方商船停泊在廣州附近的黃埔港,廣州形成了以十三行商館為中心的西方人集中地和貿易區。這...
目錄
序
瓷器燒造圖
製茶圖
造紙工藝圖
絲織工藝圖
棉紡工藝圖
玻璃製造工藝圖
煤炭開採工藝圖
漆作工藝圖
各式爐灶圖譜
序
瓷器燒造圖
製茶圖
造紙工藝圖
絲織工藝圖
棉紡工藝圖
玻璃製造工藝圖
煤炭開採工藝圖
漆作工藝圖
各式爐灶圖譜
商品資料
出版社:崧燁文化事業有限公司出版日期:2023-10-25ISBN/ISSN:9786263577152 語言:繁體中文For input string: ""
裝訂方式:平裝頁數:304頁開數:18K
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。