定價:NT$ 380
優惠價:79 折,NT$ 300
優惠截止日:至2025年02月10日
運送方式:超商取貨、宅配取貨
銷售地區:全球
即時庫存=1
★榮獲新加坡國際學校圖書館紅點圖書大賞★
★全系列屢獲新加坡讀者票選好書獎★
★全球售出中、美、韓等八國版權★
作者簡介:
作者:A.J. Low
A.J. Low 是由一對夫妻組成的寫作團隊。
丈夫阿丹.希門尼斯除了是名作家,也是翻譯與編輯。他出生於美國,是一對墨西哥移民夫妻引以為傲的兒子;從美國搬到新加坡後,他自己也成為移民。他喜歡漫畫、樂高、書(尤其是科幻小說)、遊戲和美食。
妻子費莉西雅.劉 - 希門尼斯在新加坡出生長大,曾是一位書商,目前從事漫畫出版工作。她有空時不是在閱讀、打盹,就是循環播放音樂。
繪者:Drewscape
Drewscape 除了是全職自由插畫家,還是曾榮獲美國艾斯納獎提名的漫畫家。他為平面廣告與雜誌繪製插圖,也享受圖畫書的分鏡與插畫工作,他的興趣是在工作之餘創作自己的漫畫。
譯者簡介:
黃筱茵
臺灣師範大學英語研究所博士班(文學組)學分修畢。曾任編輯,翻譯超過三百冊繪本與青少年小說。譯作有「亞瑟王」系列、《許願樹》、《彼得與他的寶貝》等。
名人推薦:
※看推理,學英文!專業推薦(依首字筆畫排序)
李貞慧|國中英語教師暨閱讀推廣人
林怡辰|閱讀推廣人、作家
張美蘭(小熊媽)|親職/繪本作家
張甯亞|銘傳大學英文講師暨青少年小說閱讀推廣者
張琬琦|「Moji Today」粉專版主、國小英語教師
陳雅麗|「雅麗老師學習方法教室」粉專版主、教育作家
劉怡伶|親子共讀書籍推廣作者
戴逸群|英文閱讀推手、高中英文教師
※讀者迴響
有趣的偵探設定,加上雙語和引人入勝的風土民情,最適合即將跨越到少年小說前的孩子了,閱讀中學語言,樂趣、成就一網打盡!──林怡辰(閱讀推廣人、作家)
一翻開這本書,就被機器人取名的過程深深吸引!幽默的口吻、引人入勝的情節,跟著夏洛克一起推理解謎,享受輕鬆愉快的閱讀過程。警告小朋友,讀完這本書的副作用就是:英文進步,然後想去新加坡把書中提到的美食都嘗一嘗!──張琬琦(「Moji Today」粉專版主、國小英語教師)
我之前都讀英文橋梁書,最近開始挑戰長一點的英文小說。雖然這本書裡有一些我不認識的單字,但只要參考旁邊的注釋就可以知道意思,所以讀起來一點也不辛苦。我最喜歡的角色是嘴巴很壞的花生,他的對白用英文讀起來超有趣的!在有聲書裡的機械音也很好玩。──小茜(小學六年級女生)
我和姊姊一起讀了這本書,姊姊讀英文,我讀中文,我們都覺得很好看!我喜歡溫蒂,雖然她常常取笑夏洛克,但在夏洛克需要的時候,都會出手幫忙,和我姊姊一樣!姊姊也教我書裡面的英文,希望有一天我可以和姊姊一起讀英文版的「夏洛克與花生」!──CC(小學三年級女生)
讀這本書以前我對新加坡不太了解,現在才知道原來他們很會講英文,而且還有很多聽起來很美味的料理!現在我要把英文學好,下次有機會就可以去新加坡玩了!──戴維(小學四年級男生)
從求學時期開始,我的英文成績就不是很好。為了不要讓孩子跟我一樣討厭英文,我努力陪他們一起學習,自己也漸漸喜歡上英文了。而《夏洛克與花生1:遍尋不著的傳家寶之謎》是我最近看過最有意思的英文小說!我特別喜歡筆記區的設計,可以把想到的相關單字或是文法寫上去,在補充的英文知識外,又學到更多的英文。──洋洋媽(宜蘭雙寶媽)
這本書裡有好幾個大人小孩都會覺得有趣的雙關語,尤其花生的命名過程特別有意思!能多了解新加坡特色美食與文化知識也非常好玩。《夏洛克與花生1:遍尋不著的傳家寶之謎》是一本讀來令人愉悅的好書──很容易讀,一下就能讀完。──波希瓦爾.邦卡布(菲律賓作家)
《夏洛克與花生1:遍尋不著的傳家寶之謎》裡的角色都超級可愛!我也很喜歡插圖。這本書會讓你不禁微笑,還會讓你非常、非常、非常想吃咖椰吐司和印尼千層糕。──艾蒂緹.希瓦(新加坡讀者)
這是一本可愛又好玩的推理故事,以食物推動故事進行的設計,讓我想到小時候愛讀的伊妮.布萊敦和羅德.達爾,只不過《夏洛克與花生1:遍尋不著的傳家寶之謎》的故事背景在新加坡。我也很喜歡大人和孩子一起冒險的設定,而且書裡大人的角色都塑造的很立體,不像樣板人物。──珍娜(美國讀者)
我和我最小的弟弟一起讀了這本書,我們都非常喜歡它!除了有趣之外,你可以學到很多關於亞洲,特別是新加坡的知識。推薦給所有家長!──阿努克.維騰多普(荷蘭讀者)
特別收錄 / 編輯的話:
編輯序:給想探索世界的你,讓英語成為你的雙翼
在國際化社會中,英文能力只會越來越受重視,隨著「2030雙語國家政策」推動,未來你會接觸到更多英語吧!但你是否很難想像,在臺灣生活的自己使用英語的模樣呢?
與我們距離不遠的新加坡,儘管國民大多是華人,卻都擅長使用英語溝通,這點讓他們在國際貿易、科技發展上具備極大優勢。語言、文化更融合許多不同族群的風情,豐富又多元。很值得我們多多了解!
來自新加坡的「夏洛克與花生」系列,不但角色生動、情節活潑,還具備單字量多且文法平易近人的優點,很適合中小學生作為從英文繪本、短文進入小說閱讀的橋梁,因此小熊出版特別將本系列編輯成「中英雙語讀本+英語有聲小說」的形式。先讀中文小說,掌握情節後,再閱讀英文更容易理解;搭配專業錄製的英語有聲書,還可鍛鍊聽力、培養語感。
聽、讀以後,口說練習也不可少。「Speak English with Sherlock Sam」專欄收錄六句實用生活英語口說練習音檔,對照書中場景、閱讀情境說明,了解句子的使用場合後,聆聽音檔並反覆開口練習,有機會時就可以應用於生活中。書末的「Vocabulary Challenge」則提供小有難度的英文克漏字測驗,看完小說後,別忘了測試自己還記得多少單字哦!
期待「夏洛克與花生」系列除了幫助你精進英文能力,更能帶領你認識並尊重不同文化,開拓眼界,獲得探索世界的力量!
※編輯小語
你去過新加坡嗎?對新加坡這個國家,你有多少認識呢?在編輯這本書以前,我對新加坡只有「國家很小、經濟很強、法律很嚴,國民英文能力很好」的印象,對於新加坡實際上是什麼樣的國家、有什麼樣的文化、新加坡人過著怎樣的生活,其實毫無概念。
隨著全球發展,東南亞國家在國際舞臺上越來越活躍,但比起英美日韓等國,我們卻鮮有機會接觸東南亞文化,實在很可惜。接到「夏洛克與花生」這套來自新加坡的小說時,懷抱著「既然都是華人國家,生活環境應該和臺灣很像」天真想法的我,一下就被新加坡豐富多元的文化打個措手不及。原來新加坡除了華人,馬來人、印度人也占了人口比例的一部分,由華人與東南亞當地人混血的「土生華人」(峇峇娘惹)更具有獨特的飲食、服飾、語言等文化。
當夏洛克跟著身為土生華人的金蓮奶奶四處尋找食譜,我彷彿也踏上一場文化之旅,認識此前從未聽過的娘惹料理(黑果燜雞、娘惹小金杯)與服飾(可巴雅、紗籠),歷經一場精采的異國文化探索之旅。閱讀「夏洛克與花生」系列,會發現新加坡的生活有和我們相近之處,也有不太一樣的地方,很值得細細品味其中的異同;此外,跟著愛吃的夏洛克一起冒險還有另一個好處,有朝一日若有機會到新加坡去玩,你就知道要吃什麼「道地美食」啦!
讀完《夏洛克與花生1:遍尋不著的傳家寶之謎》中文故事以後,你可以加入新加坡孩子的行列,試著用英文閱讀看看。同樣的故事,換了一種語言,也會有不同的趣味。編輯私心最愛的機器人花生,用英文抱怨的口吻雖然平淡,卻每每令人忍俊不禁。現在,就快點加入夏洛克與花生的adventure(或用花生的話來說:misadventure)吧!
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。徵求價 | 數量 |
2折 | 1 |
優惠價: 79 折, NT$ 300 NT$ 380
優惠截止日:至2025年02月10日
運送方式:超商取貨、宅配取貨
銷售地區:全球
即時庫存=1
★榮獲新加坡國際學校圖書館紅點圖書大賞★
★全系列屢獲新加坡讀者票選好書獎★
★全球售出中、美、韓等八國版權★
作者簡介:
作者:A.J. Low
A.J. Low 是由一對夫妻組成的寫作團隊。
丈夫阿丹.希門尼斯除了是名作家,也是翻譯與編輯。他出生於美國,是一對墨西哥移民夫妻引以為傲的兒子;從美國搬到新加坡後,他自己也成為移民。他喜歡漫畫、樂高、書(尤其是科幻小說)、遊戲和美食。
妻子費莉西雅.劉 - 希門尼斯在新加坡出生長大,曾是一位書商,目前從事漫畫出版工作。她有空時不是在閱讀、打盹,就是循環播放音樂。
繪者:Drewscape
Drewscape 除了是全職自由插畫家,還是曾榮獲美國艾斯納獎提名的漫畫家。他為平面廣告與雜誌繪製插圖,也享受圖畫書的分鏡與插畫工作,他的興趣是在工作之餘創作自己的漫畫。
譯者簡介:
黃筱茵
臺灣師範大學英語研究所博士班(文學組)學分修畢。曾任編輯,翻譯超過三百冊繪本與青少年小說。譯作有「亞瑟王」系列、《許願樹》、《彼得與他的寶貝》等。
名人推薦:
※看推理,學英文!專業推薦(依首字筆畫排序)
李貞慧|國中英語教師暨閱讀推廣人
林怡辰|閱讀推廣人、作家
張美蘭(小熊媽)|親職/繪本作家
張甯亞|銘傳大學英文講師暨青少年小說閱讀推廣者
張琬琦|「Moji Today」粉專版主、國小英語教師
陳雅麗|「雅麗老師學習方法教室」粉專版主、教育作家
劉怡伶|親子共讀書籍推廣作者
戴逸群|英文閱讀推手、高中英文教師
※讀者迴響
有趣的偵探設定,加上雙語和引人入勝的風土民情,最適合即將跨越到少年小說前的孩子了,閱讀中學語言,樂趣、成就一網打盡!──林怡辰(閱讀推廣人、作家)
一翻開這本書,就被機器人取名的過程深深吸引!幽默的口吻、引人入勝的情節,跟著夏洛克一起推理解謎,享受輕鬆愉快的閱讀過程。警告小朋友,讀完這本書的副作用就是:英文進步,然後想去新加坡把書中提到的美食都嘗一嘗!──張琬琦(「Moji Today」粉專版主、國小英語教師)
我之前都讀英文橋梁書,最近開始挑戰長一點的英文小說。雖然這本書裡有一些我不認識的單字,但只要參考旁邊的注釋就可以知道意思,所以讀起來一點也不辛苦。我最喜歡的角色是嘴巴很壞的花生,他的對白用英文讀起來超有趣的!在有聲書裡的機械音也很好玩。──小茜(小學六年級女生)
我和姊姊一起讀了這本書,姊姊讀英文,我讀中文,我們都覺得很好看!我喜歡溫蒂,雖然她常常取笑夏洛克,但在夏洛克需要的時候,都會出手幫忙,和我姊姊一樣!姊姊也教我書裡面的英文,希望有一天我可以和姊姊一起讀英文版的「夏洛克與花生」!──CC(小學三年級女生)
讀這本書以前我對新加坡不太了解,現在才知道原來他們很會講英文,而且還有很多聽起來很美味的料理!現在我要把英文學好,下次有機會就可以去新加坡玩了!──戴維(小學四年級男生)
從求學時期開始,我的英文成績就不是很好。為了不要讓孩子跟我一樣討厭英文,我努力陪他們一起學習,自己也漸漸喜歡上英文了。而《夏洛克與花生1:遍尋不著的傳家寶之謎》是我最近看過最有意思的英文小說!我特別喜歡筆記區的設計,可以把想到的相關單字或是文法寫上去,在補充的英文知識外,又學到更多的英文。──洋洋媽(宜蘭雙寶媽)
這本書裡有好幾個大人小孩都會覺得有趣的雙關語,尤其花生的命名過程特別有意思!能多了解新加坡特色美食與文化知識也非常好玩。《夏洛克與花生1:遍尋不著的傳家寶之謎》是一本讀來令人愉悅的好書──很容易讀,一下就能讀完。──波希瓦爾.邦卡布(菲律賓作家)
《夏洛克與花生1:遍尋不著的傳家寶之謎》裡的角色都超級可愛!我也很喜歡插圖。這本書會讓你不禁微笑,還會讓你非常、非常、非常想吃咖椰吐司和印尼千層糕。──艾蒂緹.希瓦(新加坡讀者)
這是一本可愛又好玩的推理故事,以食物推動故事進行的設計,讓我想到小時候愛讀的伊妮.布萊敦和羅德.達爾,只不過《夏洛克與花生1:遍尋不著的傳家寶之謎》的故事背景在新加坡。我也很喜歡大人和孩子一起冒險的設定,而且書裡大人的角色都塑造的很立體,不像樣板人物。──珍娜(美國讀者)
我和我最小的弟弟一起讀了這本書,我們都非常喜歡它!除了有趣之外,你可以學到很多關於亞洲,特別是新加坡的知識。推薦給所有家長!──阿努克.維騰多普(荷蘭讀者)
特別收錄 / 編輯的話:
編輯序:給想探索世界的你,讓英語成為你的雙翼
在國際化社會中,英文能力只會越來越受重視,隨著「2030雙語國家政策」推動,未來你會接觸到更多英語吧!但你是否很難想像,在臺灣生活的自己使用英語的模樣呢?
與我們距離不遠的新加坡,儘管國民大多是華人,卻都擅長使用英語溝通,這點讓他們在國際貿易、科技發展上具備極大優勢。語言、文化更融合許多不同族群的風情,豐富又多元。很值得我們多多了解!
來自新加坡的「夏洛克與花生」系列,不但角色生動、情節活潑,還具備單字量多且文法平易近人的優點,很適合中小學生作為從英文繪本、短文進入小說閱讀的橋梁,因此小熊出版特別將本系列編輯成「中英雙語讀本+英語有聲小說」的形式。先讀中文小說,掌握情節後,再閱讀英文更容易理解;搭配專業錄製的英語有聲書,還可鍛鍊聽力、培養語感。
聽、讀以後,口說練習也不可少。「Speak English with Sherlock Sam」專欄收錄六句實用生活英語口說練習音檔,對照書中場景、閱讀情境說明,了解句子的使用場合後,聆聽音檔並反覆開口練習,有機會時就可以應用於生活中。書末的「Vocabulary Challenge」則提供小有難度的英文克漏字測驗,看完小說後,別忘了測試自己還記得多少單字哦!
期待「夏洛克與花生」系列除了幫助你精進英文能力,更能帶領你認識並尊重不同文化,開拓眼界,獲得探索世界的力量!
※編輯小語
你去過新加坡嗎?對新加坡這個國家,你有多少認識呢?在編輯這本書以前,我對新加坡只有「國家很小、經濟很強、法律很嚴,國民英文能力很好」的印象,對於新加坡實際上是什麼樣的國家、有什麼樣的文化、新加坡人過著怎樣的生活,其實毫無概念。
隨著全球發展,東南亞國家在國際舞臺上越來越活躍,但比起英美日韓等國,我們卻鮮有機會接觸東南亞文化,實在很可惜。接到「夏洛克與花生」這套來自新加坡的小說時,懷抱著「既然都是華人國家,生活環境應該和臺灣很像」天真想法的我,一下就被新加坡豐富多元的文化打個措手不及。原來新加坡除了華人,馬來人、印度人也占了人口比例的一部分,由華人與東南亞當地人混血的「土生華人」(峇峇娘惹)更具有獨特的飲食、服飾、語言等文化。
當夏洛克跟著身為土生華人的金蓮奶奶四處尋找食譜,我彷彿也踏上一場文化之旅,認識此前從未聽過的娘惹料理(黑果燜雞、娘惹小金杯)與服飾(可巴雅、紗籠),歷經一場精采的異國文化探索之旅。閱讀「夏洛克與花生」系列,會發現新加坡的生活有和我們相近之處,也有不太一樣的地方,很值得細細品味其中的異同;此外,跟著愛吃的夏洛克一起冒險還有另一個好處,有朝一日若有機會到新加坡去玩,你就知道要吃什麼「道地美食」啦!
讀完《夏洛克與花生1:遍尋不著的傳家寶之謎》中文故事以後,你可以加入新加坡孩子的行列,試著用英文閱讀看看。同樣的故事,換了一種語言,也會有不同的趣味。編輯私心最愛的機器人花生,用英文抱怨的口吻雖然平淡,卻每每令人忍俊不禁。現在,就快點加入夏洛克與花生的adventure(或用花生的話來說:misadventure)吧!
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。徵求價 | 數量 |
2折 | 1 |
請在手機上開啟Line應用程式,點選搜尋欄位旁的掃描圖示
即可掃描此ORcode