因為《尤利西斯》,喬伊斯被公認為二十世紀小說家第一人。
在有趣的小說中,它是最難懂的。
在最難懂的小說中,它是最有趣的。
因為《尤利西斯》,愛爾蘭作家詹姆斯.喬伊斯成了「現代主義」的首腦人物。70年來備受世界文壇爭議,曾一度因晦澀、色情被英、美等國視為「禁書」,迄今全世界有近三百種譯本。
全書以意識流技巧寫1904年6月16日早上8時到深夜2時,一對中年夫婦和青年知識分子的身心活動。原文大量用典,語法多變,涉及政治、文化、宗教、道德、神話等多種層面,難讀難譯,經過漫漫70年後,始由金隄先生譯出中文全譯本。
譯者金隄先生費時十六年,終於為中文讀者提供最完整的全譯本,下冊(十三章至十八章)有最受爭議、被目為「淫晦」的十五、十七、十八章,以及文體最多變、世界文壇大師讚頌不已的十四章。
除精確的審慎譯出全書之外,金隄並參考各種資料,與世界喬學專家研究,在重要處加以注譯,期望讀者在充分閱讀原文的樂趣之餘,對文學、藝術、人生有深一層的領悟。
作者簡介:
喬伊斯(James Joyce),是早熟的天才,多情善感,他的《尤利西斯》是二十世紀偉大的小說之一。
譯者簡介:
金隄,昆明西南聯大畢業,曾先後在北京大學、南開大學、天津外語學院任教。現為中國大陸翻譯工作者協會理事、國際喬伊斯學會會員。現居美國以訪問學者身分先後在英國牛津大學,美國耶魯大學、聖母大學、維吉尼亞大學、北卡全國人文中心等地講學及研究。主要譯著有《尤利西斯(選譯)》、《赫胥黎小說集》、《沈從文小說集》(中譯英)等書,並有《等效翻譯探索》、《論翻譯》等中英文論著十餘部。
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。