八十三年的生命,歌德的一舉一動魅力十足,他這個人以及他走過的人生路充滿了趣味,這是一種此中有真意,但平凡如我輩亦可共嘗的趣味,他的文學成就、政績、情史、得意與失意,那一樣不稱奇?生時引人矚目,身後致人神往。
歌德才華橫溢,連開礦都做得有聲有色;他敢愛而不恨,一輩子都令人瞠目結舌;他長壽、富有,物質上少受束縛,精神上卻始終孤單。他必須為埋伏於胸臆的岩漿規畫好出路,分散於政治、詩歌、戲劇、小說、藝術、礦物、植物、氣象、色彩學等領域,免得憂鬱日漸坐大。
他所創造的人物維特似乎成了自殺的代言人,一度成為禁書,維特身上的確有他的影子,而他是選擇活下去、活得精彩的那個人,兩相對照,取捨之間夠清楚了。 《從憂鬱到豐美 歌德的精彩人生》提供一道開胃菜,希望喚起大家對這位文學家的興致。歌德獨一無二,不和他握個手、談天說地,實在太可惜了。
作者簡介:
楊夢茹
1960年生,安徽省宿縣。
東吳大學中文系畢,法蘭克福大學德國文學博士候選人。
譯有《恐懼的原型》(商務)等十餘冊書籍,並定期為《全國新書資訊月刊》撰稿,悠遊於中德文之間,對歌德其人其事傾心不已。
擅長游泳和烘焙,喜歡優美的文字與豐富紮實的人。
各界推薦
名人推薦:
這本書是貢獻給社會的一本優良讀物,也是給予我們的最高尚禮物,值得推薦與精讀。
(胡忠信為歷史學者、政治評論家)
這是一部內容豐富的歌德傳記,拉近了許多台灣的讀者與這位文學巨擘及德國語言與文化的距離。
(德國在台協會處長 薄達夫D. Boldt)
讀這本書,很有趣─而且會有萌生讀歌德作品的興趣!身為台北德國文化中心的主任,我欣然見到這本書出版,祝福作者成功。
(德國文化中心 主任 葛漢Jurgen Gerbig)
名人推薦:這本書是貢獻給社會的一本優良讀物,也是給予我們的最高尚禮物,值得推薦與精讀。
(胡忠信為歷史學者、政治評論家)
這是一部內容豐富的歌德傳記,拉近了許多台灣的讀者與這位文學巨擘及德國語言與文化的距離。
(德國在台協會處長 薄達夫D. Boldt)
讀這本書,很有趣─而且會有萌生讀歌德作品的興趣!身為台北德國文化中心的主任,我欣然見到這本書出版,祝福作者成功。
(德國文化中心 主任 葛漢Jurgen Gerbig)
章節試閱
歌德的中國情結與情懷
歌德與貝多芬
歌德與拿破崙
晚春1808-1832
一七九六年,威瑪的社交圈出現了一位年輕的吉恩˙保羅(Jean Paul),這傢伙
大概真的有點兒倨傲,不怎麼受人歡迎,連一向大度的歌德都不欣賞他的自以為
是,賦詩一首聲討。真不湊巧,歌德選了中國當箭靶子,管這首詩叫〈一個中國
人在羅馬〉:
我在羅馬看到一個中國人;所有的建築
舊的或新的對他而言都嫌累贅又笨重。啊!他嘆了口氣,這些可憐人!我希望,
他們應該懂得
如何把小木頭柱子安在帳篷的頂端,
在木條和厚紙板,碎片與鍍金上
只為了讓有學問的眼睛樂享精緻。
瞧,我相信,在這幅畫裡看到了夢想家
一位在雄渾的山水中不斷地把地毯
與他逗人的編織物拿來比較的人,把真正健康的人視為
病患,卻只有他這個病號才配稱作健康。
歌德不但把這首遊戲之作交予席勒創辦的《繆斯年鑑》發表,寫給麥耶的信上並
大咧咧地說:「我們在席勒的繆斯年鑑上登了一篇向那個民族挑戰的宣言,措辭
鮮明且潑辣,這樣每個人才會注意到這文章。……如果大家把他投注在那個民族
上的心力用來深造、改善自己,讓才情得以發揮,那麼這首詩足以表達對那個二
半吊子民族的所有厭惡。」
中國為什麼遭受詩人如此無情的撻伐?
十八世紀末,大清武功蓋世的鋒芒漸收,乾隆幾度下江南的風流韻事盛傳在民間
,天下承平。地球另一端的歐洲,洛可可主導了建築繪畫的風格,文學方面則吹
起浪漫主義風潮,中國茶、瓷器、絲綢和園藝的細膩精美,恰與當時歐洲上流社
會盛行的浮華纖巧不謀而合,大受歡迎。歌德的父親也不免俗地收藏了一張中國
地毯和一個鏡框。
歌德暫停萊比錫大學課程,回到法蘭克福家中靜養期間,父親有一天心血來潮,
打算重新布置家中的擺設,「我儘可能禮貌性的讚美我們房子的優點,想藉此告
訴他更改樓梯的位置,他怒不可遏,比我最近批評一個漩渦形鏡框和一張絕對是
中國產品的地毯時還要生氣。」
正牌醫師無法減輕歌德的病痛,母親瞞著固執的丈夫,悄悄尋訪偏方。一位神似
五代煉丹方士的郎中悄悄走進鹿壕,為他熬煮一種「中國樹皮」,希望能帶給他
一線生機。
恢復健康之後,歌德負笈史特拉斯堡繼續學業,因緣際會讀了比利時傳教士諾爾
(Noel)翻譯成拉丁文的六經,日記裡發出詠歎:「哦,文王!」
雖然如此,六經不嘗改變詩人對中國的既有的偏見,多年後他到義大利旅行,在
拿波里島上的一間博物館裡看到兩盒丹青,《箴言與內省》Maximen und Reflex
ionen一書中記載了他的印象:「中國、印度和埃及的古物往往俱是奇珍異玩,僅
供人愛賞,以其精巧而聞名於世,對我們而言,民俗和美學方面的進益卻嫌不足
。」仍然沒說好話。倒是日後朋友從哥本哈根帶回來送給他的丹青承他青眼,「
那美麗的紅黃色讓我憶起遙遠繽紛的兩綹絲線,濃淡有致,對比鮮明,鋪展在上
好的紙上。」
至此,歌德對中國和中國文物始終若即若離,貶多於褒,止於遠觀。這種情形得
等到詩人盛年以後才改觀。一七九八年,他在信中極力向席勒推薦一本集子,「
寄上先前提過的哲學談話,如果那個中國人把滾燙的鍋子丟向他的反對者,並且
說:『對,這是我鑄打的,拿去用吧!』我真想知道,那位傳教士該怎麼回答。
這段絕妙的哲學談話出自法蘭斯契(Erasmus Fran-cisci, 1627-1694)編纂的一
本書,有改寫過的故事,藝術與風俗介紹,一本荒誕的書,但是有些東西對我們
還真有用。」
元朝開始,外國傳教士鍥而不捨爭取到中國宣導基督教義的機會,神祕的東方古
國面紗半掩,傳教士在開放的幾個港口城市完成任務,期滿回到自己的國度後,
往往津津樂道自己在中國的所見所聞,不但提筆撰述,有志者更進行典籍或小說
話本的翻譯工程。他們經水路或絲路來中國時,攜來西洋玩意兒,歸鄉時也在行
篋裡裝了些紀念品,東西文化和產物的交流於焉開始。
《少年維特的煩惱》讓歌德聲名大噪,同時飽受衛道人士的攻詰,他深恐《維特
》是他唯一的傑作,極力想擺脫慘綠少年的形象。到威瑪公國展開政治生涯後,
並未荒疏寫作,行有餘力,致力自然科學方面的研究,並敦促公爵成立公共圖書
館,而他自己也成為圖書館的常客。他的借書記錄洋洋大觀,現在仍保存在威瑪
的圖書館,又經後人整理印行,是後世重要的研究資料。
一八一三年,威瑪公國的圖書館新添了一批介紹中國和直接譯自中文的書,也許
是時機對了,或僅僅出於好奇,六十四歲的歌德轉向中國的天地尋幽訪勝。這一
年他從威瑪圖書館借出九本與中國相關的書,著名的《馬可波羅遊記》、補記之
外,其餘皆為傳教士的雜記,包含《詩經》、唐詩及《四書》的譯介,稍微瀏灠
了中國民情風土、建築、文學藝術等等。這些書大部分以拉丁文書寫而成,另外
有一些英、法的商賈或外交官的回憶錄。
「這段時間我從事了點兒活動,不該稱它為工作,就說是消遣好了,值得一提者
,我用功研讀了中國及其相關的書。我彷彿遁形在這個舉足輕重的國度裡,並獲
得平衡,依照目前的局勢來看,如果發生不測,我好有個地方可逃逸。能夠在一
個全新的情境埋頭沉思,實在有益健康。」他在信紙上愉快地告訴克內貝爾。
五年之間,歌德陸續看過的小說計有《今古奇觀》、《玉嬌梨》、《好逑傳》等
,戲曲類有《老生兒》、《趙氏孤兒》,漢學家克拉波羅特(Julius Klaproth,
1783-1835)所著中國語言文字之書,也在借閱之列。
過幾年克拉波羅特迢迢到達人文薈粹的威瑪,歌德稱他是「道地的中國人」,親
自向他討教。傳聞歌德曾向公爵的女兒描摹兩個方塊字;也住在威瑪的格林兄弟
,彼此通信時,轉述歌德在一個文藝沙龍上朗讀《好逑傳》片段,並讚美書中人
物守節不易的一幕。
根據歌德與晚年的秘書艾克曼的一段對話,我們得知他二讀《好逑傳》,艾克曼
問他中國小說是否非常陌生?
「不若我們想像的那樣,中國人想的、所作所為和感受,幾乎和我們一樣,你會
覺得很相似,但他們比較明確、純潔而且淳厚。在他們那兒一切人事物都清清楚
楚、較為家常,情感並不澎湃,亦少熾熱的詩情,以這點而論,跟我的〈赫曼與
多洛緹亞〉有相似之處。異同處在於,中國的山水與人物能相容相安,你聽得到
金魚在池塘中擺尾,鳥兒枝頭啁啾,白晝總是明朗,夜空粲粲;月亮很重要,但
不影響風景的格局,月光如白天一樣耀眼。屋子裡的布置可愛小巧如畫……」
莫非《好逑傳》是他最喜愛的作品之一?「絕不」,他回答,「當我們的祖先還
在森林裡求生存的時候,中國人已經活了幾千年,他們有他們的風格。」話鋒一
轉,歌德發表他對「世界文學」的看法:「如果我們德國人不從自己的周遭探出
頭去,勢必傾向守舊與自負,所以,我喜歡讀外國的作品,也勸別人多看些。民
族文學已經過時了,現在正是世界文學的時代,每個人都應該努力,為這個時代
的來臨加把勁兒。」
可見,詩人的確「在全新的情境埋頭沉思」,提醒有志者超越國家民族的界線和
局限,胸襟與視野皆遼闊。
從此,假山假水堆砌出來的亭臺樓閣,精緻玲瓏的物件,不再是歌德唯一的中國
印象。所接觸過的中國書籍,除了六經和《今古奇觀》之外,均非上乘之選,何
況譯筆不一定高明,章節隨譯者的好惡任意刪減;斷簡殘篇很難找出原著逐句對
照,有些更因幾經轉譯而無法辨識原出處,欲窺全貌十分困難。然而,歌德擁有
的文學素養與宏觀畢竟豐厚,二流的作品,拙劣的翻譯,經他慧眼,卻有登廟堂
的昇華作用。
歌德的中國情結與情懷
歌德與貝多芬
歌德與拿破崙
晚春1808-1832
一七九六年,威瑪的社交圈出現了一位年輕的吉恩˙保羅(Jean Paul),這傢伙
大概真的有點兒倨傲,不怎麼受人歡迎,連一向大度的歌德都不欣賞他的自以為
是,賦詩一首聲討。真不湊巧,歌德選了中國當箭靶子,管這首詩叫〈一個中國
人在羅馬〉:
我在羅馬看到一個中國人;所有的建築
舊的或新的對他而言都嫌累贅又笨重。啊!他嘆了口氣,這些可憐人!我希望,
他們應該懂得
如何把小木頭柱子安在帳篷的頂端,
在木條和厚紙板,碎片與鍍金上
只為了讓有學問的眼睛樂享精緻...
目錄
胡忠信序
德國在台協會處長序
德國文化中心主任序
作者序 歌德不擔心
今夜月光燦爛 ─ 歌德的童年1749.8.28.-
萬丈高樓平地起 ─ 歌德的家世
井中的清影 ─ 歌德的妹妹1750.12.7.-1777.6.8.
我本將心託明月 ─ 歌德情竇初開1764-1765
何以解憂?
大學時代
我達達的馬蹄 ─ 初抵萊比錫1765.10.-
念念去去千里煙波 - 揮別萊比錫1768.8.
戀戀生命 - 法蘭克福病中歲月1768.9.-1770.3.
繽紛心情 - 史特拉斯堡1770.4.-
此情可待成追憶 - 史特拉斯堡 1770.10. – 1771.8.
實至名歸 - 聊備一格的博士學位1771.8.6.
踏入社會
月光下的疊影 -《少年維特的煩惱》1772.2.-1774.9.
只是當時已惘然 - 未婚妻莉莉1774/75-1775.9.
我欲乘風歸去 1775.11.
威瑪時期
高處 - 威瑪初期1775.11.7.-1786.9.3.
無題 - 馮史丹夫人1775.11.7.-1786.9.3.
取暖 - 義大利之旅 1786.9.3.-1788.6.18.
紅顏 - 情人與妻子 1788.7.12.- 1816.6.6.
知己 - 席勒 1759.11.10. – 1805.5.9.
巔峰 - 《浮士德》
星月輝映
歌德的中國情結與情懷
歌德與貝多芬
歌德與拿破崙
晚春 - 1808 – 1832
胡忠信序
德國在台協會處長序
德國文化中心主任序
作者序 歌德不擔心
今夜月光燦爛 ─ 歌德的童年1749.8.28.-
萬丈高樓平地起 ─ 歌德的家世
井中的清影 ─ 歌德的妹妹1750.12.7.-1777.6.8.
我本將心託明月 ─ 歌德情竇初開1764-1765
何以解憂?
大學時代
我達達的馬蹄 ─ 初抵萊比錫1765.10.-
念念去去千里煙波 - 揮別萊比錫1768.8.
戀戀生命 - 法蘭克福病中歲月1768.9.-1770.3.
繽紛心情 - 史特拉斯堡1770.4.-
此情可待成追憶 - 史特拉斯堡 1770.10. – 1771.8.
實至名歸 - 聊備一格的博士學位1771.8.6.
踏入社...
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。