夏日,海濱,年輕的心窺視著浮華,追隨著巧笑的倩影……
.《追憶似水年華》被譽為二十世紀最偉大的小說之一,普魯斯特亦因此書成為文學史上無可忽略的作家。而史蒂芬黑雨在二十一世紀初將這七巨冊小說改編成漫畫,將是這個世代最艱鉅的的挑戰。
. 在第一冊〈貢布雷〉中,我們進到敘述者最留戀的童年時刻,二十世紀初的法國鄉間小鎮——貢布雷。那個馬車與汽車世代交替的時代,一次世界大戰前的美好時光;最渴望的是每晚臨睡前母親的探視,而能做的僅是於閣樓上聆聽窺視無法進入的成人世界……。
. 第二冊,主人翁不再是躲在貢布雷閣樓的小男孩,已是個體弱而心思纖細的文學青年。夏日,隨著外祖母來到諾曼第的海邊渡假勝地——巴爾貝克。一老一少在大飯店裡見識著法國上流社會的驕誇浮華,他遇見另一喜好文學的年輕貴族﹔而海灘上一群巧笑的少女倩影,開始吸引著其目光,隨之緩步漸移……。
作者簡介:
Marcel Proust(馬賽爾.普魯斯特)
馬賽爾.普魯斯特(Marcel Proust, 1871-1922)出生於法國奧特伊(Auteuil),家境富裕,父親是醫學教授,母親是猶太人。普魯斯特畢業於巴黎高等政治學校,是個聰穎過人、精通文學的學生。
早在1890年代中期,普魯斯特便開始寫作生涯,年輕時的作品包括《歡愉與時光》(Les plaisirs et les jours),《尚.桑德》(Jean Santeuil) ,《模擬與雜文》(Pastiches et melanges) 等。1903年到1905年間,普魯斯特的父母先後去世,他開始文學巨著《追憶似水年華》(A la recherche du temps perdu)的創作。1907年左右,小說的基本架構完成。此後,他畢生的精力都投注於這七部長篇小說的改寫中。
1913年,因出版商對普魯斯特的小說興趣缺缺,他只好自費出版第一部小說《在斯萬家那邊》(Du cote de chez Swann),讀者的反應冷淡。1919年,第二部小說《在少女身旁》(A l’ombre des jeunes filles en Fleurs)出版,隨後榮獲「貢固爾文學獎」(Prix Goncourt),普魯斯特才開始聲名大噪起來。
普魯斯特生性敏感、想像力豐富,對於週遭事物十分敏銳,具有絕佳的觀察力,可說時時刻刻都在感受、記憶、分析週遭事物。在追憶似水年華中,他細膩刻畫出19世紀末、20世紀初的法國上流社會、文藝沙龍中的文人雅士及富豪貴族,一場場的宴會、人物性格、事件場景都在普魯斯特的筆下重現,顯得栩栩如生。
在追憶似水年華中,普魯斯特獨樹一格,透過『無意識記憶』觸動感官,牽連出永無止境的印象記憶,表現出生命的紛亂與豐富。書中時常插入作者的感想、倒敘事件,描繪出主人翁的渴望與寂寞。
這部小說顛覆了傳統小說的題材與寫作技巧,成為二十世紀最長、最具重量級的巨著;普魯斯特也成為意識流小說的先驅,在文學史上佔有舉足輕重的地位。
Stephane Heuet(史蒂芬.黑雨)
1957年生於法國不列塔尼的布雷斯特(Brest)。已婚,有兩個小孩;父親為海軍軍官。童年在布雷斯特度過,後進入軍校就讀。因家庭背景之故,也加入海軍,在印度洋服役,七年後退役,重返歐洲。
後來投身廣告界,擔任藝術指導15年,為電視節目的片頭製作廣告漫畫和圖案。後來在閱讀普魯斯特的《追憶似水年華》時靈機一動:「當我閱讀《追憶似水年華》時,覺得書的內容非常有畫面感。」他閱讀這部小說時,腦海湧現的一連串影像和暗喻催生了這項偉大計畫:將整部作品改編成漫畫。為此,他實地走訪啟發普魯斯特創作靈感的地方,拍攝許多底片,參考各種描繪作家生平的著作,訪問多位作家的後世親友。他預計創作12本,小心翼翼且有條理地獨立研究兩年,以期能忠實呈現原著精神。
結果成績不俗,呈現在我們眼前的是部既如實又創新的作品,同時吸引了作家的舊雨新知:令不想再重讀原著的人,從本書中重獲以前閱讀的興味;而沒讀過原著的人,也可透過這部雖經簡化但非常忠於原著的漫畫,得以親近原本難以閱讀的文本。
譯者簡介:
葛諾珀
台北人。文化大學法文系畢業,法國格勒諾勃市(Grenoble)斯湯達爾(Stendhal)第三大學法語教學系(FLE)肄業。現任出版社編輯。譯有:《城市花園》、《吸墨鬼》系列(以上遠流出版)、《小小戀人》、《我是野狼》、《芭芭亞嘎》(以上繆思出版)。
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。