麥可一家人剛搬到一個人生地不熟的地方,早產的妹妹正面臨生死交關,父母親為此忙得焦頭爛額。偶然間,麥可發現了史凱力──一個渾身污穢的流浪漢。麥可很快就明瞭,這個受制於肉體病痛,以一種近乎自暴自棄的姿態苟延殘喘的史凱力,並不完全是人類,他可能一部分是人,一部分是天使或鳥類,也或許兩者皆是……
唯一能和麥可分享這個祕密的,是他的新朋友米娜。他們倆一起幫助史凱力找回重生的力量,而麥可也因此漸漸化解了自我心靈的樊籬……
作者簡介:
大衛‧艾蒙
西元一九五一年出生於英格蘭北部海港紐賽,並於泰因河南岸的費靈小鎮度過年少時光。畢業於東英吉利大學與紐賽工藝學校。艾蒙曾在英國的小學、中學與成人學校擔任教職,他也曾擔任文學刊物Panurge的編輯長達五年之久。
目前為止,他已出版了多本給成人看的文學作品,及一部兒童劇本「Mickey and the Emperor」── 這部戲於一九八四年在華盛頓藝術中心首演。而自一九九八年至今,他出版了《史凱力》、《曠野迷蹤》、《吃火的人》等多本青少年小說,均深受文壇矚目,並榮獲許多獎項。
艾蒙目前和妻子與女兒住在紐賽,專職寫作,並在學校與圖書館主持寫作研習班。
譯者簡介:
蔡宜容
英國瑞汀大學兒童文學碩士。
著有《超時空友情》、《邊城兒小三》、《舟舟的日記》、《晉晉的四年仁班》、《石縫裏的信》、《中美五街,今天二十號》、《癡‧人》等書。
譯有《謊話連篇》、《貓頭鷹恩仇錄》、《史凱力》、《說來聽聽》、《變身》、《魔法師的接班人》、《發條鐘》、《紅寶石迷霧》、《北方之星》、《井中之虎》等書。
各界推薦
媒體推薦:
★英國卡內基文學獎
★英國惠特布雷年度最佳兒童讀物獎
★美國圖書館協會普林茲文學獎銀牌獎
★美國圖書館協會傑出童書
★號角雜誌推薦書單
★紐約時報推薦童書
★家長首選銀牌獎
★新聞局優良讀物推薦
★「好書大家讀」選書
★中國時報開卷版推薦
★北市國小兒童深耕閱讀計畫好書
本書超越了所謂探險或家庭問題小說的範疇,它訴說著世界無限寬廣;即便死亡的陰影無孔不入,希望猶仍在。
──紐約時報書評(The New York Times)
充滿魔幻色彩,筆觸辛辣……作者將全書幾則平行發展的支線間做了巧妙的串連──麥可適應新環境時遭遇的困難,對照他和米娜之間逐漸滋長的友誼;小寶寶一度垂危,則與史凱力重拾生之意願相呼應。
──出版者週刊(Publishers Weekly)
我懷抱著一股驚奇的情緒閱讀全書,讀後則餘音裊裊,在心中留下不可抹滅的印象。事實上,我想本書當得起「永懷難忘」這四字語。
──Rober Cormier(作家)
艾蒙創作了一則充滿張力、氣氛引人入勝的故事……將魔幻情節與日常生活細節以一種富鬼魅色彩令人難忘的方式結合、鋪陳。
──Kirkus Review
部分章節著實令人屏氣凝神,特別是那些關於敘述史凱力令人駭異的美麗與可怖特質的描寫。
──Booklisk Review
由懷疑史凱力到底是什麼而展開情節……美妙之處在於,這部小說沒有提供答案,讀者必須自己想像與思考,並自己下判斷。一部好看又發人深省的小說。
──學校圖書館學刊(School Library Journal)
媒體推薦:★英國卡內基文學獎
★英國惠特布雷年度最佳兒童讀物獎
★美國圖書館協會普林茲文學獎銀牌獎
★美國圖書館協會傑出童書
★號角雜誌推薦書單
★紐約時報推薦童書
★家長首選銀牌獎
★新聞局優良讀物推薦
★「好書大家讀」選書
★中國時報開卷版推薦
★北市國小兒童深耕閱讀計畫好書
本書超越了所謂探險或家庭問題小說的範疇,它訴說著世界無限寬廣;即便死亡的陰影無孔不入,希望猶仍在。
──紐約時報書評(The New York Times)
充滿魔幻色彩,筆觸辛辣……作者將全書幾則平行發展的支線間做了巧妙的串連─...
章節試閱
【人物介紹】
史凱力/一個半生半死,非人非鬼的詭異傢伙,他遺世獨立,棲身在一棟宅院的廢棄車庫裡,和新近搬入這屋的男孩麥可建立一段奇妙的情誼。
麥可/個性含蓄畏縮卻又極敏感的男孩,他在生命最不安定的時刻,遇上了活得不耐煩的史凱力,卻在交往的過程中,逐漸找到安定的力量。
米娜/聰明自信,非常自我,卻也十分善良的女孩,她和麥可比鄰而居,兩人個性南轅北轍,成長背景也有差異,卻結成朋友,一起為「搶救史凱力」而努力。
死老頭/麥可一家的家庭醫師,顯然是個不善言笑的老菸槍,以致被心情不佳的麥可取了這個綽號。
小寶寶/一出場就命在旦夕,麥可早產的小妹妹。她堅強的求生意志貫穿全書,帶動每個人的心境起伏與轉變。
滑頭與蠢哥/麥可的死黨。他們對麥可的低落心緒一知半解,對麥可和米娜的友誼有三分嫉妒,七分不名所以,平凡的,調皮的男孩,對麥可的友情可是一點不打折扣。
【內文試閱】
第一章
一個星期天下午,也就是我們搬到佛康南路的隔天,我在車庫裡發現了那個人。那時節冬日將盡,媽媽還說搬家的時機正好,我們可以在新家迎春。車庫裡就我一個,其他人和死老頭都待在屋裡,為小寶寶的狀況而傷透腦筋。
他就這麼髒兮兮,灰撲撲地躺在一張茶几後頭。從那種一動不動的姿態看來,彷彿從開天闢地起,他就一直躺在那兒了。他可真是髒透了,臉色又那麼乾癟蒼白,我一度以為他是個死人。這當然錯得離譜,因為沒多久,我就開始認識有關他的一切,並且明白在這個世界上,他是絕無僅有的傢伙。
由於那個房屋仲介商史東先生稱這堆破磚爛瓦為「車庫」,我們也只得從善如流。其實它更像是一座拆建中的工地、或者垃圾場、甚至是碼頭邊上那種都快被拆光了的老式倉庫。在參觀房子時,史東領著我們走過花園,推開門,用一把小手電筒朝黑漆漆的屋裡照去,我們則擠在門口,伸長了脖子往前瞧。
「你們得要用心看,」他老兄說道:「想像它換了扇門,屋頂也修好了,一派窗明几淨;想像一下它成了一座雙車位車庫的美妙模樣!」
說著他轉向我,露出一臉傻笑。
「當然也可以把它當成你和死黨們的基地巢穴嘍,意下如何呢,小兄弟?」我別過頭,壓根不想和他多扯。反正在參觀房子的過程中,他翻來覆去就是要我們用「心」去看,去想像。我一直想著那個叫厄尼‧梅爾斯的老頭。他是這棟房子的前任住戶,幾年來都過著獨居的生活。他癱死在廚房裡將近一星期,屍體才被人發現。史東不是要我們用「心」看嗎?這就是我打心眼裡看到的景像。我們走進飯廳,看見角落有一間三夾板搭成的破爛廁所。這時史東居然又要我們發揮想像力,真不知道他希望我們用「心」看見什麼?我真想叫他住嘴!但史東壓低了聲音,繼續又說什麼厄尼後來又老又病,連上樓都無能為力,索性就把床搬進飯廳,還搭了一間廁所,這麼一來,吃喝拉撒睡就省事多了。史東看著我,好像覺得這些事有點兒童不宜。我滿腦子只想離開,回到以前住的地方。但爸爸、媽媽把史東的話都聽進去了,他們當真以為搬進這裡會是一場奇幻探險。好啦,房子買下了,他們開始大肆整理,又刷又洗,又是油漆又是上蠟的,忙得不可開交。然後小寶寶出生了;比預期中更早出世──太早了。這就是我們現在面臨的狀況了。
【人物介紹】
史凱力/一個半生半死,非人非鬼的詭異傢伙,他遺世獨立,棲身在一棟宅院的廢棄車庫裡,和新近搬入這屋的男孩麥可建立一段奇妙的情誼。
麥可/個性含蓄畏縮卻又極敏感的男孩,他在生命最不安定的時刻,遇上了活得不耐煩的史凱力,卻在交往的過程中,逐漸找到安定的力量。
米娜/聰明自信,非常自我,卻也十分善良的女孩,她和麥可比鄰而居,兩人個性南轅北轍,成長背景也有差異,卻結成朋友,一起為「搶救史凱力」而努力。
死老頭/麥可一家的家庭醫師,顯然是個不善言笑的老菸槍,以致被心情不佳的麥可取了這個綽...
作者序
我生長在一個大家庭,從小住在英格蘭一個斜坡小鎮上,正好可以俯瞰泰因河。這小鎮還保留著許多年代久遠的煤礦坑,鎮上縱橫著黑不溜丟的石板路,在開滿了石南花的山丘之間,錯落著一座又一座的新建社區,小鎮生活充滿了神祕與不可預期的事件,這地方、這街坊給了我許多寫作的啟發。
我始終想成為一名作家,但這念頭直到長大成人了,我也極少向人提起。這期間,我出版了不少寫給大人看的小說,也得了一些獎。我當過郵差,推銷過毛刷,也做過編輯和老師。
寫作的確很辛苦,但有時候它直讓人覺得宛如魔法一般。我以為,故事是有生命的,它是世界上最重要的事物之一。
我生長在一個大家庭,從小住在英格蘭一個斜坡小鎮上,正好可以俯瞰泰因河。這小鎮還保留著許多年代久遠的煤礦坑,鎮上縱橫著黑不溜丟的石板路,在開滿了石南花的山丘之間,錯落著一座又一座的新建社區,小鎮生活充滿了神祕與不可預期的事件,這地方、這街坊給了我許多寫作的啟發。
我始終想成為一名作家,但這念頭直到長大成人了,我也極少向人提起。這期間,我出版了不少寫給大人看的小說,也得了一些獎。我當過郵差,推銷過毛刷,也做過編輯和老師。
寫作的確很辛苦,但有時候它直讓人覺得宛如魔法一般。我以為,故事是有生...
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。