本書收錄2010年J.TEST實用日語檢定考試(A-D級)的全部試題、試題答案和聽力原文,同時也強化讀解、試題解說及試題中文翻譯。相信本書能確實發揮其輔助之功能,建議以終身學習為志向的學員們能多加利用J.TEST平台來建構自己生涯的能力資本。
隨書附贈聽力試題MP3光碟一張。
作者簡介:
編者簡介
日本語檢定協會、J.TEST事務局
J.TEST考試全稱為實用日本語鑑定(以下簡稱 J.TEST)。其主要功能就是對母語為非日本語的人員進行日本語能力的測試。在上世紀九十年代初期,日本經濟發展到鼎盛時期時,由於日本國內人力資源的嚴重不足,採用在日本的外國人進入公司成為了不可替代的辦法。
為配合對在日本的外國人的日語鑑定,1991年,日本語檢定協會開發了J.TEST。因為其鑑定方式科學合理,J.TEST很快成了眾多企業幾乎是唯一的選擇。並逐漸成為錄用海外員工語言能力的依據,也有許多公司作為員工派遣、提升時的依據。所 以每年都有許多企業組織員工集體參加J.TEST,其中也不乏有世界著名的大公司。
編審者簡介
詹益長
實踐大學推廣教育部主任。
羅瓊娟
日本福岡大學商學科經營管理學碩士。曾任職中國文化大學推廣教育部,於外語中心擔任日語教學組組長,負責日語課程經營管理與教師聘任及訓練,創立文化大學中日口筆譯培訓課程。現任實踐大學進修暨推廣教育部企劃組主任,同時兼任民視TV消費高手日本通節目顧問、聯合報日本通專欄顧問。
紀秉誼
實踐大學推廣教育部教師。
譯者簡介:
賴素綢
淡江大學國際學院日本研究所、日本國際教育學院日本語教師養成科系畢業。曾任文化大學推廣教育部講師、龍華科技大學日語講師地球村美日語日語講師、日本語能力檢定考試監試委員、日本六福中國語教室中文老師、日本EAST WEST外國語專門學校中文翻譯講師、中文老師。現任實踐大學教育推廣中心日語講師。從事日語教職近二十年,課餘也從事一些翻譯工作。
章節試閱
問題 8
次つぎの文ぶんを読よんで問もんだい題に答こたえなさい。答こたえは1・2・3・4の中なかから一ひとつ選えらびなさい。
時代を駆ける
西にし本もと智とも実み
音を紡ぐ「現場監督」
音楽を一つの建築物に例えるならば、指揮者は建築の現場監督だと思うんです。作曲家はその設計図を書いた人だし、演奏家は実際の建築に携わる職人に当たります。また時に、指揮者は企業の経営者やマネージャーに似ているともいえます。
指揮者は、自分が音を出しているわけではない。でも実は、出している。なぜならば、指揮者が違うと、オーケストラの演奏や音色は明らかに変わりますから。指揮者にとって、(注)オケは大きな楽器だともいえます。
≪指揮者は100人近いオケに、たった1人で向き合って音楽を紡ぎだす≫
「( A )」なんてやっていたら、本番までに間に合いません。だから、これはこうで、次はこうで、と突き進む。独裁者呼ばわりされる可能性だってあります。
(・・・中略・・・)
≪「指揮者は不思議な仕事だ」と、常々思っている≫
演奏家たちはもちろん、オペラやバレエだったら加えて歌手、バレリーナに振り付けや衣装の人たちなど、大勢の人たちを引っ張っていくことになる。だから、情熱を持っていなければできません。同時に、冷静さもなければダメですよね。それと、舞台に上がるまでは孤独な作業が続きます。楽譜をひもといて、イメージトレーニングのくりかえし。なのに、本番になると大勢を相手に全身を使い、音楽を表現していく。やることなすことが相反しているのですから、( B)ではいきません。
(注)オケ……オーケストラの略
(「毎日新聞」2010年5月19日付より一部改)
(58)(A)に入る文はどれですか。1一生懸命練習して下さい2皆さんはどう思いますか3黙って言う通りに弾け4指揮者は私だ
(59)(B)に入る言葉はどれですか。1泥どろ仕じ合あい2職人芸3仏頂面づら4一ひと筋すじ縄なわ
(60)文章の内容と合っているのはどれですか。1現場監督などいなくても建築物が建つのと同様に、指揮者などいなくても演奏はできる。2指揮者は楽器を持っていなくても自ら演奏しているのと同じである。3オーケストラは演奏者の個性がぶつかり合う場である。4指揮者には情熱より冷静な判断力の方がより一層必要である。
問題 8
次つぎの文ぶんを読よんで問もんだい題に答こたえなさい。答こたえは1・2・3・4の中なかから一ひとつ選えらびなさい。
時代を駆ける
西にし本もと智とも実み
音を紡ぐ「現場監督」
音楽を一つの建築物に例えるならば、指揮者は建築の現場監督だと思うんです。作曲家はその設計図を書いた人だし、演奏家は実際の建築に携わる職人に当たります。また時に、指揮者は企業の経営者やマネージャーに似ているともいえます。
指揮者は、自分が音を出しているわけではない。でも実は、出している。なぜならば、指揮者が違うと、オーケストラの演...
作者序
J.TEST稱為「實用日本語檢定考試」。主要功能是針對非以日語為母語的人員進行日語能力的測試。在1990年代初期,日本經濟發展到達巔峰,日本國內的人力資源開始呈現嚴重不足的現象,因此也讓日本國內的外國人有了進入日本企業工作的機會。為了能有效的鑑定出日本國內外國人的日語能力,「日本語檢定協會」在1991年發表了J.TEST的檢定辦法並且開始推展與實施。也因為鑑定方式符合了科學性的信度及效度,J.TEST很快地就成了眾多企業的唯一選擇,也逐漸地成為錄用海外員工日語能力的依據,許多公司也將J.TEST作為員工派遣、晉升時的語言能力之評估標準。所以每年都有許多企業組織的員工集體參加J.TEST,其中不乏有世界著名的大公司。
日本文部科學省下屬的財團法人,內外學生中心出版的《外國留學生就職年報》中就對想要到日本就業的留學生推薦了J.TEST的益處。由於J.TEST增加了聽力測試的比重,使得更有效地測試出真正的日語實力。參加J.TEST除了能讓您瞭解自己現在的日語能力水準外,更能幫您訂定提升未來學習的明確目標。因此,不管是學校的學生、公司的職員、準備去日本留學、出差和希望進入日資企業工作的各方人士都非常適合參加J.TEST。
在台灣 J.TEST的宗旨是為企業提供優質日語人才。參加J.TEST沒有學歷的限制。因此,受到諸多企業,尤其是日資企業的廣泛與高度的認可。對希望求職或轉職的人士提供了非常有效的幫助。J.TEST考試注重實際應用能力的測試,考卷中大量採用當今日本社會的報刊、雜誌以及商務上常用的文章和圖表,以期對考生的綜合理解能力和實際應用能力進行客觀的鑑定。被稱為「日語托業」也是理所當然。
實踐大學推廣教育部全權負責J.TEST在台灣的考試與發展(http://eec.usc.edu.tw)第一次檢定已在2007年10月14日於實踐大學台北校區實施。在台灣取得J.TEST證照時也同步獲得中國北京勞動部的認證,一地取證,三地認可,可說是用最少的努力卻獲得最大的價值。本書收錄2010年J.TEST考試的全部試題、試題答案和聽力原文,同時也強化讀解、試題解說及試題中文翻譯。相信本書能確實發揮其輔助之功能,建議以終身學習為志向的學員們能多加利用J.TEST平台來建構自己生涯的能力資本。
J.TEST台灣事務局
代表 羅瓊娟
2011年10月
J.TEST稱為「實用日本語檢定考試」。主要功能是針對非以日語為母語的人員進行日語能力的測試。在1990年代初期,日本經濟發展到達巔峰,日本國內的人力資源開始呈現嚴重不足的現象,因此也讓日本國內的外國人有了進入日本企業工作的機會。為了能有效的鑑定出日本國內外國人的日語能力,「日本語檢定協會」在1991年發表了J.TEST的檢定辦法並且開始推展與實施。也因為鑑定方式符合了科學性的信度及效度,J.TEST很快地就成了眾多企業的唯一選擇,也逐漸地成為錄用海外員工日語能力的依據,許多公司也將J.TEST作為員工派遣、晉升時的語言能力之...
目錄
第一部 試題
第88回
第89回
第90回
第91回
第92回
第93回
第二部 答案與聽力測驗原文
第88回
第89回
第90回
第91回
第92回
第93回
第三部 解說與譯文
第88回
第89回
第90回
第91回
第92回
第93回
附錄1 J.TEST考試內容與評分標準考試內容與評分標準
附錄2 J.TEST台灣考區-報名方式及考場一覽
附錄3 J.TEST記述式問題答題範例
附錄4 JLPT新舊制、J.TEST與實踐大學推廣教育課程對應表
附錄5 2012年J.TEST亞洲考區考試時間
第一部 試題
第88回
第89回
第90回
第91回
第92回
第93回
第二部 答案與聽力測驗原文
第88回
第89回
第90回
第91回
第92回
第93回
第三部 解說與譯文
第88回
第89回
第90回
第91回
第92回
第93回
附錄1 J.TEST考試內容與評分標準考試內容與評分標準
附錄2 J.TEST台灣考區-報名方式及考場一覽
附錄3 J.TEST記述式問題答題範例
附錄4 JLPT新舊制、J.TEST與實踐大學推廣教育課程對應表
附錄5 2012年J.TEST亞洲考區考試時間
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。