隨著世界文化潮流的進展,婦女地位的提高,科技的發達,海外女性作家遍布世界各地,有更多的機會接觸異國的文化,拓寬視野,因此她們的創作中不單保留著中華文化的底蘊,也無形中融入了異國的元素,卻又有別於故土的文學作品,這種包容異域文化,在新的生活感悟下所創作的「異域新枝」的文學作品,正是海外華文文學的特點,也必然是海外華文文學對中華文化走向世界的重要貢獻。
這部文集主要分為散文及短篇小說兩部分,後又闢「世界各地區華文文學剪輯」,介紹北美、歐洲、日本、東南亞以及馬來西亞的華文文學作品。書名取《芳草萋萋》,取自唐朝崔顥〈黃鶴樓〉的詩句,喻意著散播在世界各地的華文文學正如茂盛的芳草,綿延不斷地吐露芬芳!本書收入來自二十個國家一百零二位作者的作品,象徵著來自不同地域的作家們,帶著各地多姿多采的種族文化,攜手走向一個邊界正逐漸消失的地球村。作品展現新世紀女性作者們在世界各地的生活風貌,以及她們對中西種族文化和性別的跨越所做出的努力。
作者簡介:
林婷婷
祖籍福建晉江,出生於菲律賓馬尼拉,菲律賓大學文學碩士。曾獲臺灣僑聯總會 1993 年「華文著述獎」散文類首獎,2010年「冰心文學新作獎」佳作獎。1993年移民加拿大。著有《推車的異鄉人》、《漫步楓林椰園》、《大兒童的故事》等著作,作品被收入數十種文集。聯合主編《漂鳥-加拿大華文女作家選集》(2009年)、《歸雁-東南亞華文女作家選集》(2012年)。曾任加拿大華人筆會會長、加拿大華裔作家協會會長,現為國際筆會會員、加拿大華人文學學會副主任委員、海外華文女作家協會副會長,為該會第十二屆會員雙年會議承辦人。
劉慧琴
筆名阿木,加拿大華裔作家,海外華文女作家協會第十二屆祕書長。畢業於北京大學。移居加拿大前為《世界文學》雜誌編輯,1977年移居加拿大,先後在多家公司任職,2001年退休。曾任加拿大華裔作家協會會長、溫哥華大中華文化中心理事。現為大華筆會、加華筆會顧問、加拿大華人文學學會委員。 2008年由北美文化交流基金會、嶺南長者學院提名,榮獲加拿大卑詩省政府「慶祝卑詩省建省150周年:表彰有影響的婦女、耆英及長者項目」撥款,以英語攝製劉慧琴的專題紀錄片《為子女的成長和成就作出奉獻》。移居加拿大後出版的著作有《胡蝶回憶錄》、《尋夢的人》、《被遺忘的角落》、《中國邁向21世紀》等,曾為《明報》、《星島日報》專欄作家多年。參與編輯和主編多種文集。
王詠虹
筆名王海倫,北京人。曾任北京群眾出版社《啄木鳥》雙月刊編輯部副主任、司法部法律出版社文藝書刊編輯室副主任;在《文匯報》等報章雜誌發表了一些連載小說,出版了《法醫揚波》等書。1985年應西德文化部長邀請出訪西德。1987年移民加拿大溫哥華,在《世界日報》等報章雜誌發表小說游記。曾任《女友》北美版主編、「北美多元文化交流基金會」副會長等職。
章節試閱
如夢令
胡仄佳
「日程?日程是啥東西?人是活的嘛,改一下日程不就行了嘛!來來來來,慢慢喝!」
說話的是縣里來的農機局副局長,三十郎當的年紀,話已說得有點霸道。土生土長的苗人進城當了官,回到自己的鄉下,那種自在才叫如魚得水,到處都有人請他吃飯喝酒。他說今晚喝第三家了。
到苗鄉來采風的漢人不知怎麼的跟副局長走進了同一苗家門,副局長反客為主的拉著漢人勸喝酒,不喝不讓走。喝一兩盃還不算,還要拼酒,好玩嘛!
漢人喝不慣苗家的泡酒,頭兩口寡淡,不知不覺的就要上頭。曉得泡酒利害的漢人咬緊牙關不鬆口,說要趕去幾十里外的偏寨,說約好了老歌師唱苗家的「大歌」。苗人無文字,民間「大歌」里唱出的歷史遠古史口耳心傳,會唱大歌的苗人越来越少,漢人想把難得的歌錄下來。又何況,漢人的回程車票早買好,出來十幾天早出晚歸的忙碌,漢人也想家想老婆娃娃了。
副局長不依不饒的拍胸脯保證:
「就喝一盃,喝了我陪你們走,正好順路,一路上我給當你們的嚮導翻譯該成?」
現在不走好久才走?走夜路磕磕跘跘的,但沒聽說有賊人劫道。漢人曉得去偏寨順門前的機耕大道一直走下去,半夜總是走得到的,現在出發還來得及。看副局長擺開的不醉不算贏的架勢,漢人哪有心思聽他鬼扯陪他海喝?趁主人家和副局長互相勸酒勸得不亦樂乎,漢人提起腳邊的背包奪門而出,撲進清涼曠野。
走不多遠,渾身酒臭的副局長氣喘噓噓趕來,說走夜路還是有伴的好。他自己來不算,還拉了兩個苗男女同行。
漢人注意到這一帶地貌精怪,公路的一側是尖削的筆架山勢,另一側卻是圓呼呼的女人乳房般的饅頭山,綿延不斷的山不高,公路在其間拐來川去,路緩上緩下,風來涼悠悠的好走。走了二十來分鐘,人身上還是出汗。
副局長酒嗝不斷,連說泡酒不醉人,不過喝了酒嗓子有點癢,想唱歌,悶路走來不好耍!大聲清清嗓,子副局長要請漢人先。
反正有夜色遮臉漢人不覺羞怯,唱就唱!
先唱「革命不是請客吃飯」,再唱「大刀向鬼子的頭上砍去」。漢人邊唱自己邊驚訝,幾十年前的老歌,唱詞脫口而出還沒跑調,雄赳赳唱出聲時,眼前浮現一片當年的紅海洋景像。
但到底不是慣用嗓之人,在曠野里吼,饅頭山筆架山都無回聲,副局長等人也沒叫好,漢人的底氣漸弱下來。
一路莫名其妙相跟來的小苗女早按耐不住地張嘴接著唱,唱的卻是「冬天里的一把火」?苗腔苗調演譯費翔的火爆勁歌,小苗女唱得來勁,漢人聽得不入耳,央她還是唱苗歌。
小苗女與副局長低語幾句,果然對起歌來,唱的是當地苗人最愛的「飛歌」調,苗歌里最銳聲的那種。
除去依依喂喂的歌頭詞尾,漢人聽不懂苗語,悟得出是阿哥阿妹在互表柔情。副局長吼起情歌來,身上的官場霸氣味不覺消散,還原出苗家小夥子的本色,暗夜里兩眼灼灼生光。
一首接一首的對唱緩慢了步幅,月亮從公路的這邊移到公路的那頭,再钻到雲後不肯出來時,副局長焦躁起來,說口渴得要死要找地方喝口水。
說著說著腳下的路開始拐彎,糊塗中竟灣入了黑壓壓的苗寨?副局長夜貓子熟門熟路的捶門,大聲武氣的苗話喚人開門的瞬間,漢人眼皮子打架,昏頭昏腦得像被巫師催了眠。
迷糊中只覺有幾只手拉扯助他跨過高門檻,跨進遠比野地黑一頭的房間,半天才見地上火塘里有微弱暖光。倦眼在黑暗中沒參照物的左右轉看一圈,使勁睜大眼又依稀發現牆上有財神爺像?再努力聚焦,恍惚看出神像神龛下有幾挑穀子之類東西橫担著,旁還有潑墨筆法畫出的老者攏手微笑坐。漢人頓覺身前身後都是人形,昏暗中還有好些個人擠擠捱捱跟自己坐在一條長凳上。
暗黑中人都在極親的說話,像在談家常理輩份也像是在議論漢人自己。不時有人拍拍他的肩,細酸的酒味夢樣瀰漫開來,人果真在以酒解渴。
不知是急走夜路引發的倦,還是苗話聽來有如會做法的瞌睡蟲作怪,漢人被推拉起來,人領他小心繞過火塘再走入漆黑,有聲音溫和說:
「先睡,飯好了再喊你起來。」
漢人大腿碰到木床沿,腰一軟,就頭重腳輕倒入床上空檔中。
睡死前漢人本能的左右惚撸了一把,兩邊似有人的肩頭和腿,窄睡房里厚重熱呼呼的汗味粥稠了空氣,漢人立刻不知人事的睡了過去。
睡夢里,人聲鴨叫的細微嘲雜聲牵跘著在漢人耳里搗鼓,夢說是青天白日鄉場上的熱鬧嘈雜就是如此這般。
被拉起床來的漢人依然未醒,四周確實還無邊無际的黑,就乾脆不睜眼的隨人浮游回先前的屋里,直到屁股安頓在長凳上。
肉身混沌又輕如浮雲,心裡還曉得傻氣自問:
「屋里為甚麼不點盞燈?」
有人塞給他雙筷子,又搁了只滿滿的暖呼呼大碗在他掌中。漢人用筷子戳了塊東西送進自家口,甦醒的味蕾知會大腦:
嘴里的是塊煮得半熟的,毛腥味重的老鴨肉。
漢人腦中貪吃的筋犟不過管睡覺的筋,苗家難得的美味助陣都無用。那碗鴨肉飯到底有多少進了嘴?自己睡了回頭覺沒?漆黑的夜把漢人的思維記憶全抹沒了。
在單人床上清醒過來的漢人發了好一陣呆,死活想不起來怎麼住進這鎮上招待所的?更想不起昨晚到底走了多遠的夜路,居然累成這樣子?漢人記起隨副局長在人家喝泡酒吃鴨肉飯的地方叫牛腳寨,精神一來,從床上翻身下地,開門去找招待所的苗女服務員問個子曰。
招待所面目清秀的苗女噗哧笑出聲:
「你以為好遠喔?出鎮十分鐘都不到就是牛腳寨嘛,怪不得昨天半夜副局長和他的親戚把你背來,醉得喔……笑死人欸!」
被笑得難堪的漢人分辨說自己哪裡喝了酒,半高聲的喊:
「把你們副局長喊起來,問他,我是不是真的喝醉了?」
幾個苗女腰都笑彎,嘰喳回嘴:
「喊他呀?人家天亮就起床,他兩個親戚帶他往河那邊的唐龍鄉喝酒去了。副局長走前還打招呼說不要吵醒你,說你醒了曉得去追他們的。他還說房錢該你交,兩個人的房錢喔!」
漢人勃然大怒﹔巷巷巷巷巷巷巷巷巷巷巷巷巷巷巷巷巷巷巷巷巷巷巷巷巷
「啥呢?我交他住的房錢?撞到鬼了!我們是一路走但不是一路人。狗日的好賴皮!」
稀里嘩啦連吼帶罵到氣都接不上時,漢人突然自己住嘴笑起來。招待所幾個鬼女子嗤嗤亂笑的樣子點醒了他,這些互相知曉底細的本鄉苗人,怕是串通好了來戲耍他的?一個同副局長同行一夜路的外鄉漢人,當然不該代付局長的房錢。
「狗日的一路耀祖光宗的下鄉走一遭,公差出成這樣,好耍得很呢?」丟下話,漢人獨自往偏寨行去。
漢人眼前的山走勢極窮又極俊,清江彎過山腳,那水色真是有生命的一灣碧玉。在這種地方,時間是另一種轉法,人也該是另一種生死活法罷?
如夢令
胡仄佳
「日程?日程是啥東西?人是活的嘛,改一下日程不就行了嘛!來來來來,慢慢喝!」
說話的是縣里來的農機局副局長,三十郎當的年紀,話已說得有點霸道。土生土長的苗人進城當了官,回到自己的鄉下,那種自在才叫如魚得水,到處都有人請他吃飯喝酒。他說今晚喝第三家了。
到苗鄉來采風的漢人不知怎麼的跟副局長走進了同一苗家門,副局長反客為主的拉著漢人勸喝酒,不喝不讓走。喝一兩盃還不算,還要拼酒,好玩嘛!
漢人喝不慣苗家的泡酒,頭兩口寡淡,不知不覺的就要上頭。曉得泡酒利害的漢人咬緊牙關不鬆口,說要趕去幾十...
作者序
這部選集是世界華文女作家一個共同的作品展示櫃,也將是二十一世紀新一代華人以文學的形式紀錄下來的華人社會史。
這部選集是世界華文女作家一個共同的作品展示櫃,也將是二十一世紀新一代華人以文學的形式紀錄下來的華人社會史。
目錄
芳草萋萋 /林婷婷
散文篇
◎澳大利亞 如夢令 /胡仄佳
◎比 利 時 他 /鳳西
◎汶 萊 老調重彈婦女問題 /王昭英
◎加 拿 大 妞妞小傳 /張翎
中化?西化? /葛逸凡
「時光的當舖」─PAWN劇本賞析 /林婷婷
胡蝶晚年說往事 /劉慧琴
自由之風永遠吹─斯坦福 /汪文勤
灰姑娘,女性形象的永恒原型 /申慧輝
◎丹 麥 一個女人的生命奮鬥交響曲 /池元蓮
◎法 國 東西方女性角色之變遷與比較 /楊翠屏
◎德 國 閔傷 /麥勝梅
◎香 港 生命的延長線 /廖書蘭
◎日 本 對手 /郁乃
◎馬來西亞 身為女人 /愛薇
◎菲 律 賓 女紅 /謝馨
風雨送殯 /小華
大姨媽的悲哀 /陳若莉
魚丸嫂 /靖竹
◎新 加 坡 摺起一方紅頭歲月 /艾禺
◎瑞 士 風雪故人來─喜見龍應台/趙淑俠
◎泰 國 品茶記 /夢凌
◎美 國 何必LV /趙淑敏
中兩百多萬樂透獎 /卓以玉
談先生和外白渡橋 /卓以定
母親何價? /簡宛
女人皆如此? /張純瑛
粽子 /顧月華
美國隨筆:女性感言 /陳謙
老畫家帶走的秘密 /楊芳芷
母親的一生 /雲霞
呼蘭河畔訪蕭紅 /周芬娜
你願意做什麼? /甘秀霞
姐姐妹妹有信心 /吳玲瑤
從國美到舊金山,我的岩彩之路 /聶崇彬
女人四十一枝花 /梓櫻
父母心‧兒女情 /劉詠平
愛與隱私 /莊維敏
我和大姐 /王世清
絕色 /陳惠琬
誰是峇峇娘惹? /姚嘉為
羅德島上遇救主 /王正軍
走進十六世紀的歐洲 /蕪華
跨越電影類型鴻溝─凱瑟琳‧畢格羅和她的奧斯卡獲獎作品《拆彈部隊》 /卓慧臻
女人與陽光 /施瑋
秦松在紐約蘇何 /木令耆
郵購新娘 /劉於蓉
後生緣 /農晴依
回顧我的寫作現場 /石麗東
女人要的是什麼﹖ /荊棘
第九十個生日 /任安蓀
外婆家 /喻麗清
披上時代的征衣 /瓊安
看雲的日子 /曉亞
讓女人坐上歷史的餐桌 /周密
江南女子 /張棠
中秋的颜色 /江嵐
塞上春光好 /黃美之
愛所當愛 /張鳳
誤打誤撞 進了國家圖書館 /唐潤鈿
輪到我吹口哨 /沈悅
千樹梨花一夕開 夜思三毛 /濮青
石榴之鄉—會理 /余翠雁
婆婆的信 /劉渝
散文篇
◎加 拿 大 毛頭與瓶 /張翎
陷阱 /朱小燕
老街的橱窗 /陳蘇雲
女兒的冠軍夢 /安琪
黑管 /李彥
醜小鴨的婚禮 /王詠虹
◎香 港 醜妻子與美丈夫 /阮嘉玲
◎日 本 女人的「花鳥風月」 / 華純
◎荷 蘭 孤女淑英與阿珍 /丘彥明
◎新 西 蘭 夕阳情无限 /瑞瑶
◎菲 律 賓 終身「大」事 /黃梅
◎西 班 牙 「狐狸」與「小象」的戀情 /張琴
◎臺 灣 媽媽的原罪 /陳若曦
◎美 國 上校的女兒 /韓秀
暗室中的女孩 / 莫非
如果有光 /章緣
九號公路的小狐狸 /王克難
没有婚禮的婚姻 /黃鶴峰
咖啡上的火焰 /周典樂
白手套 /趙淑敏
她的蛻變 /王渝
毒气室 /吳唯唯
校園緋聞 /陳漱意
答案 /楊慰親
化妝間 /融融
繫鞋帶 /余國英
美國式離婚 /爾雅
打鳥 /張慈
電腦紅娘 /杜丹莉
單身漢酒會 /孟絲
四千金 /陳永秀
阿花 /陳玉琳
玫瑰項鍊 /龔則韞
擦身而過 /趙海霞
女人淚 /小郎
那年春天 /呂紅
秀秀 /林燁
母女情緣 /伊犁
◎世界各地區華文文學創作剪輯
漂鳥的心靈筆記─加拿大華文女作家選集《漂鳥》的閱讀報告及其他(美國) /趙淑敏
長袖善舞縛蒼龍─當代海外華文女作家散文管窺 (美國) /陳瑞琳
承傳與開展─海外華文女作家協會歐華會員創作概略(德國) /麥勝梅、王雙秀編撰
日本華人文學的現狀(日本) /藤田梨那
掌聲將再次響起─我對馬華文學的展望(馬來西亞) /愛薇
蕉林椰園,萬象繽紛─《歸雁:東南亞華文女作家選集》編輯手記(加拿大) / 阿木
◎離離原上草, 春風吹又生 /王詠虹、劉慧琴
芳草萋萋 /林婷婷
散文篇
◎澳大利亞 如夢令 /胡仄佳
◎比 利 時 他 /鳳西
◎汶 萊 老調重彈婦女問題 /王昭英
◎加 拿 大 妞妞小傳 /張翎
中化?西化? /葛逸凡
「時光的當舖」─PAWN劇本賞析 /林婷婷
胡蝶晚年說往事 /劉慧琴
自由之風永遠吹─斯坦福 /汪文勤
灰姑娘,女性形象的永恒原型 /申慧輝
◎丹 麥 一個女人的生命奮鬥交響曲 /池元蓮
◎法 國 東西方女性角色之變遷與比較 /楊翠屏
◎德 國 閔傷 /麥勝梅
◎香 港 生命的延長線 /廖書蘭
◎日 本 對手 /郁乃...
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。