《窩囊廢的浪漫情史》是德國十九世紀浪漫美學大師愛欣朵夫最著名的一部短篇小說。
《窩囊廢的浪漫情史》是一部第一人稱自敘的小說,主題圍繞在旅行及愛情之間。書中主角是個俊俏的青年,他的名字通篇並無提及,只在故事開始時,他的父親罵他是個窩囊廢。但實際上他並不是個一無所用的飯桶。他不但拉得一手動聽的小提琴,也會蒔花、歌唱。最重要的是他天性樂觀,熱情洋溢。因此,無名的他,其實是代表當時渴望漫遊、旅行,到遠方遊歷的年輕人,充滿了冒險精神,洋溢著熱情。
他與故事中女主角的戀情也是曲折離奇,高潮迭起,令讀者的心情隨之起伏。而旅行途中對景致的描寫歷歷如繪,躍然眼前。古人有言「詩中有畫」;捧讀此書亦有「書中有畫」之感。
愛欣朵夫自幼生活在森林田園之中,其作品多有寫景抒情之作,用語率真浪漫,文字簡明,優美。書中的小說和詩作都精湛地表現出諸如強調個性與主觀、反對權威、強調直覺、想像力、和感覺的浪漫情懷——這是一部凡是喜愛音樂或者文學的朋友都不能錯過的好書!
章節試閱
我父親磨坊的水車輪子又開始咕嚕咕嚕的轉動起來,好似非常快樂興奮的樣子。涓涓的融雪不停的從屋頂上滴落下來。小麻雀嘰嘰喳喳的跳來跳去吵個不停。我坐在門檻上,抹抹惺忪的睡眼;溫暖的朝陽曬在臉上好不舒服。這時老爸從屋裡走了出來,他可是天還沒亮就已經在磨房裡東忙西忙的熱呼著,睡帽還歪歪斜斜的戴在腦袋上。他瞪著我說:
「你這個窩囊廢,又只會坐在那裡曬太陽,伸你的懶骨頭了,讓你老子我一個人賣老命的忙個不停。我可不能再白養你了。春天已經到了,你也應該到外頭的世界去闖一闖,想想辦法去給自己掙口飯吃吧。
「好吧,」我沒好氣的答道,「既然我是個窩囊廢,那也好,我就出去到外頭的世界闖一闖,試試我的運氣吧!」不過老實講,我內心暗地裡其實還蠻高興的,因為不久之前我自己原本就盤算著,要出去到外頭見見世面。沒看到那黃鵐鳥嗎,在秋天的時候不斷的哀鳴:「莊稼郎,莊榢郎,給個工作賞口飯吃吧!」如今到了風光明媚的春天可是洋洋得意了,牠在樹梢的叫聲變成:「莊稼漢,莊稼漢,活兒你就自個兒幹了吧!」於是我便走進屋內,從牆上取下我的小提琴 ──我可是拉得一手好提琴呢。臨走前我老爸還給了我一些小錢供我路上使。於是乎我就邁開步伐,經過長長的村莊小路往外走去。一路上我看到前前後後,左邊右邊我那些親朋好友們,不管是昨天還是前天,明天還是往後,他們每天都得外出工作,犁田種地。而在下我呢,卻可以漫步遨遊在廣闊自由的天地之中。我的內心真是暗暗的竊喜。我驕傲滿足的向四面八方的那些可憐人們打招呼,說再見。可惜沒人搭理我。不過我內心愉悅的感覺卻像是永恆的禮拜天一樣。最後我走到曠野之中,拿起心愛的小提琴,在鄉間道路上一邊拉著提琴,一邊高聲唱道:
上主的恩寵何等奇妙
送你到遠方任你逍遙
主的神蹟必將處處顯耀
在山水田野與林梢
懶惰的人鎮日悶在家中
晨光無法將他喚醒
他像嬰兒賴在搖籃裡面
只知煩惱憂愁心沈重
小溪從山中往下奔流
雲雀在天空高展歌喉
讓我與牠們一同歡唱
唱出滿腔歡樂忘憂傷
把我們一切交付上主
隨同小溪雲雀與林疇
大地蒼天都會受祂眷顧
我也將一切向祂託付
我唱完歌然後四處觀望的時候,看到一輛華麗的馬車駛近我的身旁。這輛馬車跟在我身後應該有好長一段時間了,而我居然沒有察覺,因為我心中充滿了琴韻與歌聲,而這輛馬車又行駛的很慢。車上有兩位貴婦探出頭來聽我的琴音與歌唱。其中一位貴婦比另一位更加年輕貌美;不過老實說,她們兩位我都很欣賞。我歌唱完之後,年齡稍長的那位貴婦讓馬車停住,十分嫵媚的對我說:「喂,快樂的小伙子啊,你歌唱的很不錯嘛。」我一聽,慌不及待的答道:「如果要服侍兩位貴夫人的話,我還會唱更多更美妙的歌曲呢。」接著她又問道:「你這大清早的要到哪兒去呢?」我一聽立刻滿臉的羞愧,因為要去哪裡我連自己都還不知道呢。於是便硬著頭皮瞎謅:「我要去維也納。」聽我這麼說,她倆人便用外語交頭接耳了一番,我也聽不懂她們說些什麼。比較年輕的那位美女不斷的搖頭,另一位卻笑個不停,最後對我喊道:「小伙子,跳到馬車後頭來吧。我們正好也要去維也納。」這下子還有誰會比我更快樂呢!趕緊點點頭,敬個禮,一躍而上,跳到馬車後頭。馬車夫响起皮鞭,我們便順著大路飛馳而去,帽子邊風聲呼呼作響。
身子後頭的村莊、庭園跟教堂鐘塔漸行漸遠,前頭迎面而來的是陌生的村莊、宮殿與山巒;馬車兩邊飛馳而過的是繽紛的莊稼、樹叢與草原;藍天之上有無數的雲雀飛翔歌唱。我不好意思高聲吶喊,但是內心卻禁不住的不斷歡呼,整個人在馬車踏板上手舞足蹈,歡欣雀躍,差一點把我手臂下夾著的小提琴都要甩出去了。可是隨著豔陽逐漸高照,遠處地平線上沈重的正午白霧逐漸升起,四周極目望去一片空虛沈悶,緩緩起伏的麥田是那麼的落寞寂寥,這時候我才驀然思念起我的故園村莊,我的老爸和我們家的磨坊;在那兒一切是那麼的靜謐清涼,還有那林蔭圍繞的水塘‧‧‧而現在這一切都漸行漸遠,慢慢的拋在我腦後。此刻我的內心忽然有種說不出來的落寞的感覺,好像必須立刻掉頭回去似的。我把小提琴放在外袍和背心之間,滿懷心思的坐在馬車踏板上面,黯然入夢。
當我再次睜開眼睛的時候,馬車已靜靜的停在幾棵高大的菩提樹下。菩提樹的後頭有石柱,石柱中間有一排階梯通往一座華麗的宮殿。從菩提樹的旁邊望過去可以看到維也納教堂的幾座鐘塔。那兩位貴婦顯然早就下車了。馬匹也被牽到別處。我忽的一驚,因為我突然發現自己是一個人孤孤單單的坐在那裡。於是我立刻跳起身來,走進宮殿裡。這時我聽到樓上窗子裡傳出笑聲。
在這座宮殿裡頭我遇見的事可稀奇了。先是,當我在寬敞而涼爽的前廳四面觀望的時候,有人用木棍輕敲我的肩膀。我迅速轉身,看到一位高大的男士站在那兒。他身穿一套華麗的制服,上面有一條鑲著金絲銀線的寬帶從肩膀斜斜的垂到腰際,手裡握著一根上半節鑲銀的木杖,臉上有個特長,又鷹勾的貴族鼻子,大大的臉,裝模作樣,像極了一隻抖動全身、羽毛蓬鬆的公火雞。他問我在這兒幹什麼。我被他嚇了一大跳,驚駭之餘半個字也吐不出來。接著又有好幾位僕役在階梯那兒跑上跑下的,卻什麼話也不說,只是上下的打量著我。然後有位丫鬟(這是我後來才聽別人說她是丫鬟)一個勁兒的朝我走過來,對我說,我是個很有魅力的年輕小伙子,好心的主人家讓她來問我,願不願意在這裡充當園丁的工作。─我摸摸我背心的口袋,呃,我的那幾文錢呢?天啊,那幾文錢一定是我在馬車後頭歡欣跳躍的時候,從口袋裡頭蹦了出去,找不到了。如今我身上只剩下那把小提琴,別無分文。而先前提到的那位拿著一根木棍的先生,在我面前走過去的時候曾表示,像這樣的一把小提琴,就算一毛錢賣給他,他都不要。因此我在內心驚惶之餘慌忙的對那位侍女說我願意。一邊說,一邊眄著眼從旁偷睇著那個令人心生畏懼的大漢,看他像個教堂鐘塔的大鐘擺似的不斷來回踱步。這會兒他又大搖大擺,不可一世的從後面走了過來。最後,這裡的園丁終於過來了。他留著一口大鬍子,嘴裡咕噥著,好像在說什麼小無賴、鄉巴佬之類的。他領著我朝花園那兒走去,一路上還沒忘記給我長篇大論的說教:要我規規矩矩的守本分,勤勤勉勉的去工作,千萬別遊手好閒,四處亂逛,搞些無益的勾當或幹些荒唐的把戲。如果我聽得進去,假以時日說不定我終於會走上正道,有點出息。之後他還講了許許多多的大道理,虧他說得口沫橫飛、天花亂墜,只是我都當作過耳春風,一下子全都忘光了。事實上,當時情況怎麼會發展到這個地步我可是一頭的霧水,完全不知所措,因此不論聽到什麼,我只能一個勁兒的說:「是,是」─因為此刻的我感覺自己彷彿一隻翅膀被淋濕了的小鳥,無法展翅飛翔。不過,謝天謝地,我可暫時有口飯吃了。
在花園裡的日子可美了,天天有熱食可以享用,每個月還有錢可拿,買了酒還有得剩。只可惜我的工作並不輕鬆,有點忙不過來。不過,園裡的小樓亭閣、青翠的樹木、碧綠的迴廊我都好喜歡。如果我也能夠像那些少爺們、小姐們,沒事就悠閒的來園子裡散步聊天、打情罵俏,或引經據典的談古說今,那就更加美好了。每次園丁領班外出不在,只有我一個人在園子裡的時候,我立刻拿出短短的煙斗找個地方坐下去,滿腦子想的是,如果我是一位風度翩翩的紳士,在花園裡遇見了那位領我進入這座宮殿做事的美麗淑女時,我一定要陪她散步,到時候我該當對她說些怎麼樣的花言巧語才能夠討她的歡心呢?又或者,在炎熱鬱悶的下午,我一屁股躺臥下去。四周寧靜無比,只聽到嗡嗡的蜜蜂聲音。仰望晴空,白雲朵朵,朝向我的故鄉飄去。身邊的青草、花朵浪湧似的起伏搖曳。這時我腦海中會出現那位美麗淑女的身影─而往往就在這瞬間那位美女真的在遠處出現了,手中拿著一把吉他或是一本書,娉娉婷婷的走過花園,那麼的文靜、高挑,儀態萬千的,像極了可愛的天使。我看得不禁目瞪口呆,搞不清楚自己到底是醒著還是在作夢。
有一次,我經過花園裡的亭榭準備上工去的時候,口中輕聲哼唱著:
不論我身在何處
田野、森林或溪谷
下山來到妳妝前
美麗多嬌好姑娘
我要對妳訴衷腸
歌才唱到這裡,忽然看到蔭涼的亭榭裡,在半開半掩的百葉窗與窗邊擺著的花卉中間閃動著一雙美麗、盈盈秋水般的明眸。我嚇了一大跳,不等把歌唱完,頭也不敢回的拔腿就跑去工作。
晚上,當時正好是禮拜六,我因為明天就是禮拜天了,心裡好是盼望歡喜,手中拿著小提琴站在花園工寮的窗口,腦子裡想著的盡是那雙翦水般的雙瞳。這時突然那位小丫鬟在暮色之中踏著細碎的腳步走了過來。「嬌柔的美姑娘要送你一點小禮物,你可以祝她健康而飲用。」一邊說著一邊把一瓶葡萄美酒放在窗台上,接著像隻蜥蜴似的立刻消失在花朵與樹籬之間。
我呆立在那瓶美酒前面良久良久,腦子裡還沒回過神來,搞不清楚到底自己發生了什麼事情。─如果說之前我拉小提琴已經拉得很開心了,現在的我可更加起勁的一邊拉琴,一邊唱歌,引吭歌頌那位婀娜多姿的美嬌娘,唱遍了我會唱的各種的情歌,一直唱到園裡所有的夜鶯都被我的歌聲驚醒,唱到明月與群星照亮了美麗的庭園。真的,那一夜實在是個奇妙無比、美好醉人的夜晚。
隔天早晨我又叼著煙斗坐在花園裡沈思冥想,腦子裡轉來轉去的盡是一些成語、俗話,什麼:襁褓中的嬰兒,沒人知道他未來是否成龍成鳳;瞎貓有時可能碰到死耗子;最後展開勝利笑顏的人,笑的最得意;意外之事所在多有;謀事在人,成事在天。當時我心中就這樣胡思亂想的,然後仔細的上下打量著我自己,突然覺得,不管怎麼橫看豎看,自己看起來終究都只不過像個小混混罷了。─從那天開始,我一反平日愛睡懶覺的習慣,每天一大早就起床。園丁領班和其他的工人此時還好夢正酣呢。清晨的花園是那麼的美麗。百花爭妍、噴泉淙琤,玫瑰花叢和整片的花園在晨曦照耀之下閃閃發光,像是黃金寶玉遍地。只有那高大的櫸木,樹梢高處是那麼的靜謐、清涼、肅穆,有如教堂一般的莊嚴神秘。還有幾隻小鳥在沙地裡啄食。在宮殿之前,正好就在那美麗淑女臥房窗戶的下面,有一株鮮花怒放的小樹叢。每天曙光初現的時候我就會走到那兒去,躲在附近樹枝的後頭朝著窗戶裡面張望。因為如果要在外頭公然的觀望,我可沒這份膽量。每次在那裡,我都會看到那位絕色的美女,穿著雪白純潔的長袍,半睡半醒的走到窗前,神態慵懶迷人。她一會兒梳理著她那棕色秀麗的長髮,眼光注視著樹叢和庭園;一會兒她又會彎下身子,整理她窗前的花叢。有時她雪白的玉臂也會抱著一把吉他,對著花園彈唱著美如天籟的歌曲。有時,我只要想到她當時所唱的那些歌曲,我都會覺得蕩氣迴腸,又多多少少有些憂鬱感傷‧‧‧唉,好像這一切都已是好久好久以前的往事了!
就這樣子大約過了一個禮拜光景,直到有一天,她剛好又站在窗前,四周靜悄悄的。突然有一隻可惡的蒼蠅,好死不死的飛到我的鼻孔裡頭,害我打了一個驚天動地的大噴嚏,之後又忍不住的噴嚏打個不停。她把大半個身子探出窗外,瞧見我躲在樹叢後窺視的狼狽尷尬模樣。我羞愧得恨不得鑽到地洞裡去躲起來。之後我連續好幾天都不敢再到那兒去。
好一陣子之後我終於又鼓起勇氣前去那兒,可是這一回窗戶是關著的。接著有四個、五個、六個早晨,我坐在樹叢後面,可是她再也沒有出現在窗前。我覺得日子好難捱,百無聊賴。最後我下定決心,每天早晨公開的、大剌剌的沿著宅邸所有的窗口走動。可是我那位可愛的美嬌娘卻還是一直芳蹤杳然,不見人影。每次在走了一段路之後,我總會看到另外一位貴婦站在窗口。以往我還從來不曾仔細的看過她。現在看到,她實在是濃妝豔抹,體態豐腴,一副貴婦人的模樣,看起來就像是朵鬱金香。我每次看到她就深深一鞠躬,向她請安致敬,除此之外我也不知該說些什麼。而她則每次都點頭答謝,並且客氣異常的向我眨眼致意。─只是有一次,就只那麼一次,我相信我看到那位美麗的淑女站在窗簾的後面,偷偷的看著我。
日子一天天的過去,我都沒再見著她。她再也沒到花園這兒來,也不再走近她的窗口。領班罵我是個懶骨頭,我聽了心裡老大的不高興。現在事事都不順遂,即使偶而我只想張望一下上帝創造的自由天地,這時連我自己的鼻子彷彿都礙著我的目光似的。
我父親磨坊的水車輪子又開始咕嚕咕嚕的轉動起來,好似非常快樂興奮的樣子。涓涓的融雪不停的從屋頂上滴落下來。小麻雀嘰嘰喳喳的跳來跳去吵個不停。我坐在門檻上,抹抹惺忪的睡眼;溫暖的朝陽曬在臉上好不舒服。這時老爸從屋裡走了出來,他可是天還沒亮就已經在磨房裡東忙西忙的熱呼著,睡帽還歪歪斜斜的戴在腦袋上。他瞪著我說:
「你這個窩囊廢,又只會坐在那裡曬太陽,伸你的懶骨頭了,讓你老子我一個人賣老命的忙個不停。我可不能再白養你了。春天已經到了,你也應該到外頭的世界去闖一闖,想想辦法去給自己掙口飯吃吧。
「好吧...
作者序
德國文學的浪漫主義與愛欣朵夫 ─ 窩囊廢的浪漫情史 譯序
第一次接觸到愛欣朵夫(Joseph Eichendorff)這個名字是在民國五十七年(1968年)就讀輔仁大學德語系二年級的時候。當時恩師德籍孫志文神父(Prof. Dr. Fr. Arnold Sprenger SVD)教我們唱德國民謠,我發現許多歌謠都是愛欣朵夫的詩,由舒曼或舒伯特譜曲而成的。到了大三,另一位德籍恩師齊德芳神父(Prof. Dr. Fr. Franz Giet SVD)開了一門課,介紹我們認識德國短篇小說,所採用的教材就是愛欣朵夫的小說《窩囊廢的浪漫情史》(Aus dem Leben eines Taugenichts)。當時齊神父親自朗誦、解析小說內容,同學們聽得津津有味,對書中主角的言語、行徑與幾近傳奇的遭遇感到極為有趣。今年七月(民國100年,2011年)新竹啟明出版事業股份有限公司的林聖修先生來函,問我是否有興趣翻譯愛欣朵夫的短篇小說《窩囊廢的浪漫情史》。我未加考慮,立刻答應。因為我覺得這本十九世紀的小說對現代的讀者而言仍然是很有趣味性、啟發性的。八月初,一開始動筆我就幾乎停不下手。每完成一部份的稿子就央請內人葉聯璧校讀。她一讀之下,也是欲罷不能,頻頻「催稿」。就這樣我很快的就在民國100年(2011年)九月暑假結束前竣稿。
《窩囊廢的浪漫情史》的作者愛欣朵夫西元一七八八出生於西里西亞(Schlesien)的莊園魯波維茲堡(Schloss Lubowitz),父親是貴族。一八五七年逝世於西里西亞之迺塞(Neisse)。 在介紹愛欣朵夫的小說之前,必須先介紹他所屬的文學潮流浪漫主義。
德國早期的浪漫主義係以德國城市耶拿(Jena)為中心,故又稱為耶拿派,其理論的基礎係由施萊格爾兄弟( August Wilhelm von Schlegel 與Wilhelm Friedrich von Schlegel )所出版的代表性刊物Athenäum所奠定。早期浪漫主義嘗試將詩歌與散文,創意性與批判性,藝術詩歌與自然詩歌混雜或融合。浪漫主義的第一項法則就是:詩人的自由意志是不能容忍任何的法則來桎梏它。而將精神與自然,有限與無限,過去與現在藉由詩人自由的想像力交會融合,就是創作的目標。因此,浪漫主義的作品對於「形式」比較缺乏嚴整的概念。
中期浪漫派代表人物因聚集於海德堡,故又稱海德堡派。他們不似早期浪漫主義派重視理論性與批判性,而比較具有創造性。此一時期亦重視發掘民間文學遺產,作為文學創作的泉源。
晚期浪漫派以柏林為中心,代表人物為愛欣朵夫與E.T.A. Hoffmann。
總的來說,作為一種「泛美學化」的浪漫主義反對權威、傳統和古典模式,強調個性、主觀和非理性,將想像與感情融為一體,並喜歡以自然為素材,形成了德國美學上一項極為最重的傳統──浪漫美學傳統。
窩囊廢的浪漫情史》作者 愛欣朵夫(Joseph Eichendorff) 屬於晚期浪漫派,曾遊學於哈勒(Halle)、海德堡(Heidelberg)、柏林(Berlin)、維也納(Wien),與晚期浪漫派詩人Gorres、Arnim、Brentano等人交往甚密。一八一○年,在維也納結束其法律學業,並認識浪漫派大師施萊格爾(F. Schlegel)及其朋友。在普法戰役中曾任軍職,自一八一六至一八四四年在但澤(Danzig)、柏林等地擔任普魯士政府之公務員,並曾擔任教育部政府顧問,司理天主教事務,一八五五年定居奈塞(Neisse)。
愛欣朵夫由於自小生活在森林田園之中,故其詩歌多有寫景抒情之作,描寫踏青健行於自然泉林之趣,用語率真浪漫,文字簡明,優美,近似民謠。不少詩歌為作曲家舒曼和舒伯特譜成歌曲,流傳極廣。
愛欣朵夫也寫小說,例如《大理石像》(Das Marmorbild,1819)、《預感和現實》(Ahnung und Gegenwart,1815)。不過最能表現這位浪漫詩人心境的當屬一八二六年出版的短篇小說《窩囊廢的浪漫情史》(Aus dem Leben eines Taugenichts)。
《窩囊廢的浪漫情史》是一部第一人稱自敘的小說。書中主角是個俊俏的青年,他的名字通篇並無提及,只在故事開始時,他的父親罵他是個窩囊廢。但實際上他並不是個一無所用的飯桶。他不但拉得一手動聽的小提琴,也會蒔花、歌唱。最重要的是他天性樂觀,熱情洋溢。因此,無名的他,其實是代表當時渴望漫遊、旅行,到遠方遊歷的年輕人,充滿了冒險精神,洋溢著熱情。他與故事中女主角的戀情也是曲折離奇,高潮迭起,令讀者的心情隨之起伏。而旅行途中對景致的描寫歷歷如繪,躍然眼前。古人有言「詩中有畫」;捧讀此書亦有「書中有畫」之感。此外,書中有許多詩歌,在翻譯時還得考慮節奏與押韻,以便中文翻譯也能按曲譜唱出,極費思量。
一九五七年位於當時西德的汪根(Wangen) 成立了愛欣朵夫博物館。
關於德文抒情詩及藝術歌有興趣者可參考台大教授鄭芳雄博士的行政院國家科學委員會專題研究計畫「德文抒情詩及藝術歌曲譯註與銓釋」一文。
查岱山
德國文學的浪漫主義與愛欣朵夫 ─ 窩囊廢的浪漫情史 譯序
第一次接觸到愛欣朵夫(Joseph Eichendorff)這個名字是在民國五十七年(1968年)就讀輔仁大學德語系二年級的時候。當時恩師德籍孫志文神父(Prof. Dr. Fr. Arnold Sprenger SVD)教我們唱德國民謠,我發現許多歌謠都是愛欣朵夫的詩,由舒曼或舒伯特譜曲而成的。到了大三,另一位德籍恩師齊德芳神父(Prof. Dr. Fr. Franz Giet SVD)開了一門課,介紹我們認識德國短篇小說,所採用的教材就是愛欣朵夫的小說《窩囊廢的浪漫情史》(Aus dem Leben eines Taugenichts)。當時齊神父親...
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。