Julien Chameroy朱臻明 來自法國Dijon(第戎),巴黎第五大學社會科學系及巴黎第三大學語言學系法文教學雙碩士。 曾於法國AAA高等語言學校、巴黎市政府及台灣淡江大學法文系擔任講師及助教,具有豐富的法語教學經驗。 目前為巴黎Breakfast in America 2餐廳負責人,精通中文和日文,不定期至台灣及日本推廣勃根第美食及美酒生活文化。 擁有法國博納紅酒品嚐師證書(勃根第葡萄酒限定)。 著有《法語凱旋門:文法圖表精解 Clés du français》(聯經出版,2014)、TICE dans l'enseignement du F.L.E.(Acte du Colloque international, 2011)、Université Tamkang Taïwan(淡江大學出版中心,2011)
OLIO王冠能 台灣淡江大學法文系畢業,之後前往法國里昂就讀二大經濟與管理,留法三年並先後在大陸和美國任職。 目前為寶茁文創整合行銷公司負責人,致力於推廣法國生活文化及促進台法文創交流,在台灣舉辦近百場法式生活體驗的主題活動。過程中最常碰到的問題是「去法國一定要講法語嗎?」當然不一定。但如果你會講基本的法語,你一定會得到比較多的笑容。不過最重要的還是為什麼要學習法語?因為生活藝術(廚藝、文學、品酒、設計、音樂……等等)類的最高殿堂幾乎都在法國,全世界的人都慕名前往取經,而法語就是一把關鍵的鑰匙!希望透過本書除了讓大家學習到法語外,更能體驗法國的生活文化! Õ La La Vie 法式生活美學https://www.olalavie.com.tw
Voyager c’est découvrir différentes facettes de la vie à l’étranger, une autre culture, d’autres façons de faire et de voir le monde.
Ce manuel a pour but de faciliter l’entrée dans la langue et la culture française à travers une journée et ses différents moments.
Les différents moments de la journée invitent le lecteur à découvrir ces facettes et à apprendre en même temps les mots, les phrases, les questions, les situations attachées à ces moments.
D’une terrasse de café à une réunion d’entreprise, De la Tour Eiffel à Montmartre, d’un déjeuner rapide à un restaurant étoilé, du Louvre au Marché aux Puces, c’est une vraie visite en France dans tous ses états!
Chaque chapitre se compose de la façon suivante : - Une introduction à chaque situation avec du vocabulaire en contexte, - Une série de phrases usuelles comprenant les questions les plus récurrentes - Un dialogue en lien avec le contexte - Trois points de grammaires ou actes de paroles qui peuvent être utilisés en situation - Enfin, une partie « Secret de France » qui présentera des aspects culturels, historiques ou pratiques pour mieux comprendre le pays et ses habitants.
L’objectif est de favoriser une entrée fluide, de donner un accès rapide à la communication et surtout, d’aider le lecteur à apprécier encore plus son voyage.
Ce manuel servira de repère linguistique, culturel, historique et pratique ! Comme un guide, il peut être gardé à portée de main pendant le voyage. Montrez les dessins et les photos avec les personnes que vous rencontrerez, l’échange n’en sera que meilleur !
Voyager c’est découvrir différentes facettes de la vie à l’étranger, une autre culture, d’autres façons de faire et de voir le monde.
Ce manuel a pour but de faciliter l’entrée dans la langue et la culture française à travers une journée et ses différents moments.
Les différents moments de la journée invitent le lecteur à découvrir ces facettes et à apprendre en même temps les mots, les phrases, les questions, les situations attachées à ces moments.
D’une terrasse de café à une ...
顯示全部內容
目錄
Partie 1 像法國人一樣說法語Parler comme les Français 1) 先從字母開始學習Commencer par l’alphabet 2) 法語的母音Alphabet Phonétique du français – Les voyelles 3) 法語的子音Alphabet Phonétique du français – Les consonnes 4) 特殊的發音規則Les Semi-voyelles er les Voyelles Nasales 5) 學會用法語數數Apprendre les nombres en français 6) 年月日的表達Expression des jours et des mois de l’année
Partie 2 早安,法國! Bonjour la France! 7) 美好的一天開始囉!Une bonne journée qui commence! 8) 咖啡與法國麵包 Cafés et pains 9) 巴黎地鐵站 Le métro à Paris 10) 辦公室生活 La vie au bureau 11) 巴黎時裝週 La semaine de la mode à Paris 12) 趕場開會去 Vite, on a une réunion!
Partie 3 午安,法國! Bon après-midi la France! 13) 午餐就來份火腿三明治吧!Allons manger un sandwich à midi! 14) 愉快的午後散步Une belle promenade 15) 去銀行辦事A la banque 16) 難以抗拒的美味甜點Difficile de résister à ces pâtisseries 17) 上圖書館找資料 Faire des recherches à la bibliothèque 18) 在公園也能上網收E-mail E-mail et internet dans les espaces verts
Partie 4 晚安,法國! Bonsoir la France! 19) 晚餐的約會Un dîner 20) 逛逛書店吧!Allons à la librairie! 21) 騎腳踏車運動一下Faire du vélo 22) 去酒吧盡情放鬆Prendre un verre entre amis dans un bar 23) 迷人的艾菲爾鐵塔La charmante Tour Eiffel 24) 結束美好的一天Une belle fin de journée
Partie 5 和法國人一起度假 Vacances avec les français 25) 愉快的採購時間Le bonheur du shopping 26) 美麗又典雅的羅浮宮Le tellement beau et élégant Musée du Louvre 27) 二手市集尋寶去Sur le marché de l’occasion 28) 蒙馬特的魅力Le charme de Montmartre 29) 挑張美麗的明信片Choisir une belle carte postale 30) 法國人的家庭生活La vie dans une famille française
Partie 1 像法國人一樣說法語Parler comme les Français 1) 先從字母開始學習Commencer par l’alphabet 2) 法語的母音Alphabet Phonétique du français – Les voyelles 3) 法語的子音Alphabet Phonétique du français – Les consonnes 4) 特殊的發音規則Les Semi-voyelles er les Voyelles Nasales 5) 學會用法語數數Apprendre les nombres en français 6) 年月日的表達Expression des jours et des mois de l’année
Partie 2 早安,法國! Bonjour la France! 7) 美好的一天開始囉!Une bonne journée qui commence!...
Julien Chameroy朱臻明 來自法國Dijon(第戎),巴黎第五大學社會科學系及巴黎第三大學語言學系法文教學雙碩士。 曾於法國AAA高等語言學校、巴黎市政府及台灣淡江大學法文系擔任講師及助教,具有豐富的法語教學經驗。 目前為巴黎Breakfast in America 2餐廳負責人,精通中文和日文,不定期至台灣及日本推廣勃根第美食及美酒生活文化。 擁有法國博納紅酒品嚐師證書(勃根第葡萄酒限定)。 著有《法語凱旋門:文法圖表精解 Clés du français》(聯經出版,2014)、TICE dans l'enseignement du F.L.E.(Acte du Colloque international, 2011)、Université Tamkang Taïwan(淡江大學出版中心,2011)
OLIO王冠能 台灣淡江大學法文系畢業,之後前往法國里昂就讀二大經濟與管理,留法三年並先後在大陸和美國任職。 目前為寶茁文創整合行銷公司負責人,致力於推廣法國生活文化及促進台法文創交流,在台灣舉辦近百場法式生活體驗的主題活動。過程中最常碰到的問題是「去法國一定要講法語嗎?」當然不一定。但如果你會講基本的法語,你一定會得到比較多的笑容。不過最重要的還是為什麼要學習法語?因為生活藝術(廚藝、文學、品酒、設計、音樂……等等)類的最高殿堂幾乎都在法國,全世界的人都慕名前往取經,而法語就是一把關鍵的鑰匙!希望透過本書除了讓大家學習到法語外,更能體驗法國的生活文化! Õ La La Vie 法式生活美學https://www.olalavie.com.tw
Voyager c’est découvrir différentes facettes de la vie à l’étranger, une autre culture, d’autres façons de faire et de voir le monde.
Ce manuel a pour but de faciliter l’entrée dans la langue et la culture française à travers une journée et ses différents moments.
Les différents moments de la journée invitent le lecteur à découvrir ces facettes et à apprendre en même temps les mots, les phrases, les questions, les situations attachées à ces moments.
D’une terrasse de café à une réunion d’entreprise, De la Tour Eiffel à Montmartre, d’un déjeuner rapide à un restaurant étoilé, du Louvre au Marché aux Puces, c’est une vraie visite en France dans tous ses états!
Chaque chapitre se compose de la façon suivante : - Une introduction à chaque situation avec du vocabulaire en contexte, - Une série de phrases usuelles comprenant les questions les plus récurrentes - Un dialogue en lien avec le contexte - Trois points de grammaires ou actes de paroles qui peuvent être utilisés en situation - Enfin, une partie « Secret de France » qui présentera des aspects culturels, historiques ou pratiques pour mieux comprendre le pays et ses habitants.
L’objectif est de favoriser une entrée fluide, de donner un accès rapide à la communication et surtout, d’aider le lecteur à apprécier encore plus son voyage.
Ce manuel servira de repère linguistique, culturel, historique et pratique ! Comme un guide, il peut être gardé à portée de main pendant le voyage. Montrez les dessins et les photos avec les personnes que vous rencontrerez, l’échange n’en sera que meilleur !
Voyager c’est découvrir différentes facettes de la vie à l’étranger, une autre culture, d’autres façons de faire et de voir le monde.
Ce manuel a pour but de faciliter l’entrée dans la langue et la culture française à travers une journée et ses différents moments.
Les différents moments de la journée invitent le lecteur à découvrir ces facettes et à apprendre en même temps les mots, les phrases, les questions, les situations attachées à ces moments.
D’une terrasse de café à une ...
顯示全部內容
目錄
Partie 1 像法國人一樣說法語Parler comme les Français 1) 先從字母開始學習Commencer par l’alphabet 2) 法語的母音Alphabet Phonétique du français – Les voyelles 3) 法語的子音Alphabet Phonétique du français – Les consonnes 4) 特殊的發音規則Les Semi-voyelles er les Voyelles Nasales 5) 學會用法語數數Apprendre les nombres en français 6) 年月日的表達Expression des jours et des mois de l’année
Partie 2 早安,法國! Bonjour la France! 7) 美好的一天開始囉!Une bonne journée qui commence! 8) 咖啡與法國麵包 Cafés et pains 9) 巴黎地鐵站 Le métro à Paris 10) 辦公室生活 La vie au bureau 11) 巴黎時裝週 La semaine de la mode à Paris 12) 趕場開會去 Vite, on a une réunion!
Partie 3 午安,法國! Bon après-midi la France! 13) 午餐就來份火腿三明治吧!Allons manger un sandwich à midi! 14) 愉快的午後散步Une belle promenade 15) 去銀行辦事A la banque 16) 難以抗拒的美味甜點Difficile de résister à ces pâtisseries 17) 上圖書館找資料 Faire des recherches à la bibliothèque 18) 在公園也能上網收E-mail E-mail et internet dans les espaces verts
Partie 4 晚安,法國! Bonsoir la France! 19) 晚餐的約會Un dîner 20) 逛逛書店吧!Allons à la librairie! 21) 騎腳踏車運動一下Faire du vélo 22) 去酒吧盡情放鬆Prendre un verre entre amis dans un bar 23) 迷人的艾菲爾鐵塔La charmante Tour Eiffel 24) 結束美好的一天Une belle fin de journée
Partie 5 和法國人一起度假 Vacances avec les français 25) 愉快的採購時間Le bonheur du shopping 26) 美麗又典雅的羅浮宮Le tellement beau et élégant Musée du Louvre 27) 二手市集尋寶去Sur le marché de l’occasion 28) 蒙馬特的魅力Le charme de Montmartre 29) 挑張美麗的明信片Choisir une belle carte postale 30) 法國人的家庭生活La vie dans une famille française
Partie 1 像法國人一樣說法語Parler comme les Français 1) 先從字母開始學習Commencer par l’alphabet 2) 法語的母音Alphabet Phonétique du français – Les voyelles 3) 法語的子音Alphabet Phonétique du français – Les consonnes 4) 特殊的發音規則Les Semi-voyelles er les Voyelles Nasales 5) 學會用法語數數Apprendre les nombres en français 6) 年月日的表達Expression des jours et des mois de l’année
Partie 2 早安,法國! Bonjour la France! 7) 美好的一天開始囉!Une bonne journée qui commence!...