「龍欽」一詞,為「廣大周遍」或「廣境」之意,
不受限制、沒有邊界、無形無色…
而他所達到的境界,可能是前無古人,後無來者,
所以得到了「龍欽巴」的稱號。
─揚唐祖古仁波切
「如此全知上師,開顯其卓越殊勝的著作──勝利者佛陀完整的教法,
縱觀印度與西藏,從未有任何智者,向世人留下如此之傳奇經典。」
—巴楚仁波切
龍欽巴是一位舉世無雙的老師、實修者和大學者,有著西藏雪域「第二佛陀」的美名。他圓滿學習並精通當時流傳於西藏的每個佛乘及傳承教法。由於他非凡的智慧及禪定的成就,無論是教授或著作,皆消弭了不同傳承之間見解與修道上的矛盾和差異。而他的論作亦以「見聞即得加持」一樣著名──儘管只是閱讀或聽聞到龍欽巴這些令人開悟的文字,就能得到真實的加持。在現今的世界中,我們仍因能夠聽聞此法而深切感動。
《法界遍智全知法王──龍欽巴傳》彙集了十四世紀的西藏和不丹王國中,關於龍欽巴前生後世的多種生平記載,其中包含許多不可思議且具啟發性的故事,且蘊藏著非凡的見解和心靈上的洞悉。書中也首次揭露龍欽巴自我放逐到不丹的十年當中,那些令人著迷的故事,而這些內容甚至連多位藏文傳記作者都不曾知曉。譬如女尼毒害事件,此舉讓龍欽巴大顯神通,且令女尼深切懺悔。又如護法惹呼拉,祂的化現是如此平凡的一位馬匹管理員,因與龍欽巴巧遇故而意外現身並留下聖物。直至今日,龍欽巴的神奇事跡仍為人津津樂道,並受到崇高敬仰。
作為一個偉大典範,龍欽巴的傳記不僅從外顯現其無與倫比的價值,更從內喚醒了發願的彌足珍貴,大大激勵了您我的修行之道。
作者簡介:
蔣巴.麥堪哲.史都爾 (Jampa Mackenzie Stewart)
是一位寧瑪與噶舉傳承的在家實修居士,他的作品有《岡波巴傳》(The Life of Gampopa),以及五十多篇關於佛教與道教修持、氣功和中醫的文章。
譯者簡介:
張秀惠
靜宜大學西班牙語言學系研究所畢業,2003年開始於列些林高級佛學院學習藏文與佛學,圓滿八年佛學院課程,期間兼任藏、中筆譯與口譯,2011年赴印度達蘭薩拉續學,現為自由譯者。
審定者
江涵芠
1999年皈依根本上師 堪布竹清嘉措仁波切,由上師親授顯密三乘經教與實修,中/英的口、筆譯,以及氣功、金剛拳、舞蹈與道歌唱誦等動禪訓練,編譯每年閉關課程與內部使用教材。
2003、2004年由上師指定為台灣馬爾巴佛學會首位金剛拳禪修教師與首批教師團成員,2005年起,依上師指示,就讀傳統佛學院六年,訓練藏文翻譯,並深入佛教哲學與因明邏輯的訓練。目前旅居根本上師心子竹慶本樂仁波切位於西雅圖的那瀾陀菩提佛學中心。
目前已正式出版的編審/譯作品有:《全然接受這樣的我》《世界上最快樂的人》《遇見上師之後》《離死之心》《狂野的覺醒》《蓮師心要建言》《佛陀佛陀請開門》《沒有我時我是誰》《普賢王如來祈願文》《帝洛巴傳》《生生世世噶瑪巴》等十餘本。
各界推薦
名人推薦:
特別推薦
「龍欽巴有如西藏之佛,也一直是我的精神導師。數世紀以來,他的法教觸發了無數男女的內在覺醒。我非常欣慰蔣巴.麥堪哲.史都爾以大虔敬且用心彙編了這本龍欽巴的生平傳記,希望本書能讓更多人喜歡上龍欽巴的亙古智慧。」
—安南.圖滇(Anam Thubten)《覺性的神奇》(The Magic of Awareness)
《無我無煩惱》(No self, No Problem)二書作者
「蔣巴.史都爾巧妙的結合了詩詞般的文字以及學者般精深的研究,顯示了他和大圓滿大師之間深切緊密的關係。希望本書能帶給千萬人深刻的啟發。」
—艾瑞克‧貝瑪‧袞桑(Eric Pema Kunsang)
名人推薦:特別推薦
「龍欽巴有如西藏之佛,也一直是我的精神導師。數世紀以來,他的法教觸發了無數男女的內在覺醒。我非常欣慰蔣巴.麥堪哲.史都爾以大虔敬且用心彙編了這本龍欽巴的生平傳記,希望本書能讓更多人喜歡上龍欽巴的亙古智慧。」
—安南.圖滇(Anam Thubten)《覺性的神奇》(The Magic of Awareness)
《無我無煩惱》(No self, No Problem)二書作者
「蔣巴.史都爾巧妙的結合了詩詞般的文字以及學者般精深的研究,顯示了他和大圓滿大師之間深切緊密的關係。希望本書能帶給千萬人深刻的啟發。」
—艾瑞克‧貝瑪‧袞...
作者序
前言
藏傳佛法中,「上師相應法」的修持屬於最高階的教授。將上師視為真正的佛,是開悟最快速的方法。一位嚴謹的修行者,不僅要對自己的上師生起真實不造作的信心,也必須對整個傳承,從最初的普賢王如來開始,直到自己的根本上師為止,生起這樣真實不造作的信心。修行者必須對傳承上師開悟的證量,以及他們所證得的甚深智慧和悲心生起信心。透過這種方式,修行者即能敞開自己,將自己轉化成合適的容器(法器),接受傳承祖師不可思議的加持力。
在三根本裡面,首先,上師即為加持的根本。上師們常常引述這類說法:「如果把上師當成普通人看待,你只能得到普通人般的加持;如果把上師當成菩薩看待,你會得到菩薩般的加持;如果把上師當成佛看待,你就會得到佛一般的加持。」
那麼,該如何增長這個虔敬心、這個威猛有力的信心,從而迅速達到覺醒呢?當上師就在眼前的時候,你自然而然會對他生起信心,因為你可以活生生地看到、聽到他,可以了解並直接感受到,真實存在上師身語意中,那自然流露出來的關愛和覺性。但是,對於往昔的傳承祖師們、上師的上師的上師,那些幾世紀或是幾千年以前就已經作古的人呢?如果他們對我們而言只是名字、存在唐卡裏的畫像,或是傳承祈請文裡出現的對象,我們又如何能感受到對他們生起虔敬心呢?
除了與他們在夢裡或是禪觀中相遇,另一個答案是,藉由聽聞或閱讀他們的生平故事、宗教傳記或是聖者傳記來了解他們。「傳記」這個字的藏文是「南塔」,字面意義其實是「完全解脫」。這些具有啟發性的故事,敘述了一個眾生如何從凡夫開始,最後達到自然心性完全覺醒的過程,故事中描述了他們修道上辛苦與成功的交織,而這也是我們正在經歷的過程。這些事蹟的重要性對我等而言,並不亞於他們實際的教導及修持方法。他們的故事把抽象的經驗變得顯而易見,引起我們的共鳴並啟發了我們,讓我們知道自己也能達到如此崇高的目標,更為我們的生命樹立了極具價值的宗教典範。
因此,本人感到非常榮幸能夠有這個機會,為大家介紹這位十四世紀傑出的西藏大師,無與倫比的貢欽龍欽饒絳巴(Künkhyen Longchen Ramjampa)的生平故事,一般熟知為龍欽巴(Longchenpa)。儘管他在世只有短短的五十六年,但成就和加持卻是廣大深遠,難以形容。繼寶上師蓮花生大士之後,龍欽巴大師是舉世公認為藏傳佛教大圓滿教授中最偉大的代表。大圓滿的藏文是佐巴千波(Dzogpa Chenpo),也稱為阿底瑜伽。
「多產」一詞用來形容龍欽巴豐富的著作,實不為過,這些著作包含了超過三百多本的書籍、實修教言、修法儀軌以及論述等等,範圍涵蓋了所有的佛法教導與修持。雖然他已經離世將近六百五十年,許多大師、弟子和學者等等,仍然依止他的著作,認為他可靠、正確無誤的言教清楚闡明了佛陀教法的意義和旨趣。
第九世貝瑪林巴的化身──尊貴的崗頂祖古仁波切,在科羅拉多州克里斯頓的教學中曾經這麼描述偉大的貢欽龍欽巴:
「在寧瑪傳承裏,無法不提到龍欽巴大師,他的教法,在聞、思、修上都是極具權威的。
「他曾經三次轉世為伏藏師:第一次為貝瑪楞遮匝,第二次為全知龍欽饒絳,第三次為伏藏王貝瑪林巴。
「嘉華龍欽巴被認為是一個不可思議的學者與成就者。如果某個人有派別之見,那麼不可避免的,他會受到其他傳承上師的質疑,他們會說:『好吧,某某大師雖然博學,但卻不是真正的成就大師』,又或者會說:『那位上師雖然精通顯經,卻不通達密續』。但是,龍欽巴卻圓滿了西藏五大傳統中,顯經密續兩者的學習。
「龍欽巴的教法是如此的全面、完整、有邏輯,簡直是無懈可擊,直到目前為止,沒有人有能力勝過他,他的地位是不可撼動的。他的文字也改變了閱讀者的心靈,清晰引領了正確的方向,同時帶著不可思議的加持力。龍欽巴採用兩種教學方式:一種是『班智達』的方式,另一種是『庫薩利』的方式。他的《七寶藏》和《大圓滿心性休息》就是用『班智達』方式呈現的。
「在書寫期間,護法神一髻佛母艾卡加蒂、惹呼拉和金剛善(又名多傑雷巴),曾多次幫他磨墨,甚至將他們的鮮血融入墨中。因此他的教法極具震撼,威力無窮,一首偈頌就能說明心性。
「舉例來說,當吉美林巴停留於桑耶的屍陀林時,曾經於三次不同的禪觀中看見龍欽巴,在第三次禪觀之後,他的意融於廣大的虛空,他的喉輪得到完全的開解。雖然吉美林巴沒有受過教育,卻能了知一切,因此他得到了『künkhyen』的頭銜,意即「全知者」,因為所有的教法,他皆了然於心。
「近代許多非常偉大的上師,如巴楚仁波切、蔣貢康楚仁波切和米龐仁波切,都曾透過龍欽巴得到心融入虛空法界的加持。所以我們也應該敞開心扉,接受龍欽巴的加持,要有信心,並思惟他的善功德,契入他偉大的加持中。他的教法充滿了巨大無比的加持力,我們應當善加領受它。」
同樣地,偉大的安宗貝洛仁波切久美圖滇嘉措也讚嘆龍欽巴不凡的特質:
「關於龍欽巴未來的降世,佛經中有數不清的授記。龍欽巴特別受到蓮花生大士和空行母依喜措嘉的加持。更甚者,由於他領會和承事本尊的方式,再加上圓滿了所有的修行,他能召喚所有的護法,協助他完成目標。
「龍欽巴對佛法的聽聞是如此廣泛深入,並且圓滿修習了所領受的教法,猶如一座浩瀚無邊的知識寶庫,因而聞名於當代。在上師古瑪惹紮座下學習、訓練及修行之後,他生起了『妥噶』(頓超)四相。
「好比文殊師利菩薩一般,龍欽巴在教學和辯經上,無懈可擊,他不僅博學多聞,在修行與證悟上也具足圓滿的成就,無人能出其右。
「更明白的來說,我們要記得毗瑪拉密札(無垢友)尊者的慈悲,他曾說過:『未來,人們對大圓滿教法的信心會變得概念化、智識化,這會使真正的大圓滿教法逐漸衰退,為了預防這種衰敗,每隔一百年,我將會出現西藏一次。』而龍欽巴正是他的化現之一。
龍欽巴的教法,質量皆備,令人驚嘆。他有一髻佛母艾卡加蒂、惹呼拉(或譯:羅睺羅)和多傑雷巴這三位非人的助手(護法神)。他撰寫過許多著作,很多仍然流傳至今,但有更多部份已經失傳,如果把他所有的作品堆積起來,足以堆滿一座高樓了。
許多偉大的學者都說,龍欽巴的著作內容涵意,與龍樹菩薩相應一致。龍欽巴闡釋佛法時,不僅用字精準,而且是由自己的體悟中流露而出,因此賦有特別殊勝的加持力,並且和佛陀的教導無有相違。無論是透過要義的解釋或修行之道的指引,龍欽巴利益到不同層次的修行者,使其迅速成熟,達到證悟。」
偉大的紐修堪布在介紹《大圓滿傳承源流──藍寶石》一書時,表達了他對龍欽巴深刻和堅定不移的信心,他說:
「龍欽巴為十方三世的諸佛、菩薩,以及一切上師、勇父與空行的總集。我們必須了解『龍欽巴』這個字的精髓,其真正含意就是『心性休息』。為了向眾生實際示範、闡明何謂『究竟的龍欽巴』,全知龍欽巴尊者於距今約七百年前,投生於我們所處的南瞻部洲。如此一來,藉由看見他的形象、聽聞他的言教和憶念他,我們都能得到他的加持,從而了悟大圓滿的究竟意涵。龍欽巴體現了大圓滿的自性與心髓,而大圓滿又遍及了輪迴與涅槃中的所有眾生,因此他從未與我們分離過。我們所要做的,就是打開我們的心,真誠地祈請,他的加持將迅速完全降臨我們身上。透過向龍欽巴祈請,我們內在究竟的『龍欽巴』,我們自心本性中的本覺智慧,將能得到覺醒。」
大衛.哲瑪諾在他一篇關於《詞義藏》(《龍欽七藏》之一)的博士論文中,針對龍欽巴在西藏大圓滿法及一般佛法上殊勝不凡的教導,作了以下的摘要:
「儘管至少五百年(係指800~1300年)來,這個傳統中的思想、研究與著作……,所有的主要論題、架構和名相術語,在他出生前之前就已經在那裏,……龍欽巴(1308~1363年)用一系列精微且清晰的辨別法,系統化精簡了傳統術語,巧妙地呈現它們與佛教主流通俗思想之間的關係;並清楚闡明了內部架構,從而創造出充滿詩意的哲學傑作,不僅文字優美,哲理精確,整體上也清晰明白;其寫作方式全盤性道出傳統教法的內在精華,不僅將每一個主題系統化,而且解釋生動,讓大圓滿教法所承繼的印、藏佛教哲學思想的內容、形式和架構,經過史無前例的改革,而變得無比清晰明瞭。」
當我剛開始從不同的藏傳佛教上師座下,領受龍欽巴法教的教導與傳授時,一股欲望油然生起,我想要發掘這些偉大著作背後的龍欽巴。開始這麼做之後,我訝異地發現,在英文版聖人傳記裡面,竟然沒有任何一本完整的書籍,記錄這位出類拔萃的人物,這位對藏傳佛教影響廣大深遠的老師。
幸運地,在許多不同的偉大寧瑪派(舊譯派或稱前弘期)上師傳記英譯本裡面,我找到了若干短篇至中篇的龍欽巴生平故事。此外,我也依據幾位珍貴上師的口授指導來補充細節,讓龍欽巴在藏傳佛教中的偉大角色更清楚地呈現出來。我的目標就是彙編一本廣博且完整的龍欽巴生平傳記,希望藉此利益英語世界國家。
我大量參考引用兩本英譯本,這兩本譯本深具紀念性與歷史性,分別是紐修堪布編寫的《大圓滿傳承源流藍寶石》,由李察.拜倫(Richard Barron,確吉尼瑪)英譯,另一本是敦珠仁波切吉札耶謝多傑編寫的《藏傳佛教寧瑪教史》,由久美多傑和馬修.開普斯坦(Matthew Kapstein)翻譯編輯。這兩本書提供了龍欽巴生平故事和成就等諸多細節,清楚記錄了寧瑪傳承和大圓滿法教,範圍廣大深遠。
另外,我也從祖古東杜仁波切所寫的《佛心:龍欽饒絳大圓滿文集》(再版為《大圓滿實修》)和《大圓滿龍欽寧體傳承祖師傳》這兩本書裡,找到更多珍貴的傳記資料,這兩本書都是由哈洛.塔柏特(Harold Talbott)所編輯。
莎拉.哈定的譯作《偉大的不丹傳奇‧五大伏藏主之一:貝瑪林巴之生平與伏藏教法》(中文版已由橡樹林文化出版)一書,不僅提供了簡短實用的龍欽巴生平,而且收錄了他前幾生,以及後世轉為大伏藏王貝瑪林巴的豐富珍貴故事。
從凱斯.道曼(Keith Dowmen)所翻譯的伏藏本《滿願大佛塔傳說》一書中,我也擷取了一些詳細且美妙的故事,其中包含我們所知的龍欽巴最早的投生故事,從投生為一隻蜜蜂開始,由於當時因果業力的牽引,之後又轉世到西藏,值遇人稱第二佛的蓮花生大士。
艾瑞克.貝瑪.袞桑所翻譯的《大圓滿泉源》一書,是我另一個珍貴資料的來源。書中提到龍欽巴自己對「空行寧體」(或譯為空行心髓)原由的描述,也提到龍欽巴的前世「蓮花明公主」如何接受了此教法。這些故事,直接摘錄自龍欽巴對「四部寧體」或譯為「四部心髓」中《空行揚體》的介紹。我也從我的上師們那兒得到口授教導,收集了許多資料,修飾編輯了這些內容。
此外,多傑班就所寫的《口述龍欽巴在苯塘的放逐生活與時光》,提供了罕見且鮮為人知,有關龍欽巴自我放逐不丹十年的故事,最令我感動的莫過於此。
此外,本書也收錄了堪布僧噶(1871~1927年)撰寫的優美的〈龍欽巴禮讚文〉,由亞當.波西(Adam Pearcey)所翻譯。
我也引用了揚唐祖古仁波切的珍貴教導,這些教導包含了龍欽巴的生平和大圓滿寧體的精髓,以及它們對眾生無法衡量的重要性。這些內容摘自1990年於舊金山舉行的四部心髓灌頂和教授(當時我也參與其中),由桑傑康卓所翻譯。
儘管我以最戒慎嚴謹的態度去完成這項工作,我相信其中仍有缺失,無論本書中出現何種錯誤或是遺漏,我皆全權負責,我誠摯的邀請各位學者與修行同好,如果有建議,需要增補、澄清或是更正的地方,請與我連絡,以利將來編輯更新。
蔣巴.麥堪哲.史都爾
寫於美國科羅拉多州克里斯頓
2012年的藏曆水龍陽年新年二月
前言
藏傳佛法中,「上師相應法」的修持屬於最高階的教授。將上師視為真正的佛,是開悟最快速的方法。一位嚴謹的修行者,不僅要對自己的上師生起真實不造作的信心,也必須對整個傳承,從最初的普賢王如來開始,直到自己的根本上師為止,生起這樣真實不造作的信心。修行者必須對傳承上師開悟的證量,以及他們所證得的甚深智慧和悲心生起信心。透過這種方式,修行者即能敞開自己,將自己轉化成合適的容器(法器),接受傳承祖師不可思議的加持力。
在三根本裡面,首先,上師即為加持的根本。上師們常常引述這類說法:「如果把上師當成普通...
目錄
前言
梵藏術語轉譯事項
揚唐祖古仁波切導讀
序言──摘自蓮花生大士《滿願大佛塔傳說》一書
一、 龍欽巴的前世
二、 龍欽巴的誕生及早年生活
三、 龍欽巴的早期老師及訓練
四、 離開桑普及閉黑關
五、 遇見上師庫瑪拉匝
六、 淨相及閉關
七、 轉法輪
八、 發掘伏藏及神奇事蹟
九、 白色骷髏雪山
十、 自我放逐不丹
十一、 返回西藏
十二、 最後時日及涅槃
十三、 龍欽巴傳奇
龍欽巴禮讚文──堪布僧噶撰寫
插圖列表
詞彙解釋
參考書目
龍欽巴著作英文譯本
引用書目
前言
梵藏術語轉譯事項
揚唐祖古仁波切導讀
序言──摘自蓮花生大士《滿願大佛塔傳說》一書
一、 龍欽巴的前世
二、 龍欽巴的誕生及早年生活
三、 龍欽巴的早期老師及訓練
四、 離開桑普及閉黑關
五、 遇見上師庫瑪拉匝
六、 淨相及閉關
七、 轉法輪
八、 發掘伏藏及神奇事蹟
九、 白色骷髏雪山
十、 自我放逐不丹
十一、 返回西藏
十二、 最後時日及涅槃
十三、 龍欽巴傳奇
龍欽巴禮讚文──堪布僧噶撰寫
插圖列表
詞彙解釋
參考書目
龍欽巴著作英文譯本
引用書目
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。