雜誌兩本79折郝旭烈萬城目學陳澄波納瓦爾寶典長女病季暢銷5折起日文單字很有事池上彰多巴胺讀冊選讀新聞自由
暫存清單
放入購物車
立即結帳

終於寄達的信:106歲日本教師與88歲台灣學生的感人重逢

この手紙、とどけ!:106歳の日本人教師が88歳の台湾人生徒と再会するまで

影片僅供參考,實物可能因再版或再刷而有差異

作者:西谷格

評價
3收藏
45人次試讀
我要賣
行銷分紅
分享

優惠價: 88 NT$ 264 NT$ 300

運送方式:超商取貨、宅配取貨

銷售地區:全球

訂購後,立即為您進貨

其他二手價
68 205
圖書館借閱
限量贈品
買了這本書的人也買了
商品資料
內容簡介

一封日本越洋信件,一位熱忱菜鳥郵差,
在人人靠數位通訊聯絡、沒人寫信的年代,
再次牽起情繫70年的跨國師生緣!



電影《海角七號》的郵差送信傳奇再現!
從「查無此人」到睽違80年的熱淚同學會,
這是從一封信開啟的跨越台日、超過70年的真情故事。


◆2015年3月22日,《聯合報》和《自由時報》皆曾批露報導此「106歲日籍教師尋88歲台灣學生」事件。(http://news.ltn.com.tw/news/focus/paper/865060)
◆日本亞馬遜讀者5顆星一致好評,盛讚:「至今仍掛念學生近況的老師,70年後仍然感念恩師的學生,因著台灣郵差的職業倫理,連繫並傳遞了感人至深的跨國師生情!」
◆戰後70年以後,連接日本和台灣的一封信,成就這段台日「羈絆」的真實佳話!
◆另附28幀照片+書信手稿,重現故事歷史現場和師生情感。

「我把那封信放進『查無此人』的箱子裡,就去忙別的事了。不過,心裡總覺得放不下。畢竟那封厚厚的信是從日本寄來,而且還是用毛筆寫的。我覺得,好像不能就這樣直接把信退回。」這股直覺在日後締造了奇蹟。
這份遠在我出生前的過往記憶,九十年、或是超過百年的漫長人生,在他們對我傾訴之後,決不能只是覺得「哇!真有趣!」就打發了。必須讓這些故事具體成型,讓其他人知道。縱使沒有任何人要求我這麼做,一股使命感卻油然而生。
──本書作者 西谷格

跨越戰後70年,聯繫日本與台灣的一封信。
日治時代在台灣擔任小學老師的106歲日本教師高木波惠女士,看了電影《KANO》深受感動,而她也一直掛念著當初在台中烏日公學校教過的孩子們,決定寫信給這群如今也近90歲的學生關心近況,卻因為寫的是舊址而「查無此人」。然而,台灣的郵務人員卻深信「這一定是封很重要的信!」四處奔走,試圖送達。即使住址早已變遷,但透過這名年輕郵差的努力,終於,這封信送到老師過去的學生家中,並在分散各地的學生之間傳閱。經過戰後70年,老師與學生又開始通信。這些台灣學生寫給老師的信中,許多還使用當年老師教導的優美日文。
這是從一封信開啟的跨越台日、超過70年的真情故事。由「查無此人」發展到睽違80年的熱淚同學會。「好想老師!」、「現在仍深深感謝老師」、「您是世界第一美女!」讀了106歲恩師的信之後,台灣學生紛紛用日文回信。日本與台灣深厚情誼的真實奇蹟,成就這段台日「羈絆」的感人佳話!

作者簡介:

西谷格
1981年出生於日本神奈川縣。早稻田大學畢業後,曾任地方報的記者,之後轉任自由文字工作者。2009年前往上海,在週刊上報導中國現況。2015年回到日本。另著有《潛入中國打工日記(暫譯)》(小學館新書),譯有日文版《老屋顏:走訪全台老房子,從老屋歷史、建築裝飾與時代故事,尋訪台灣人的生活足跡》。

譯者簡介:

葉韋利 Lica Yeh
1974年生。現為專職主婦譯者,熱愛翻譯工作。享受低調悶騷的文字cosplay與平凡充實的生活。
譯者葉韋利工作筆記FB專頁:www.facebook.com/licawork

各界推薦
章節試閱
目錄
購物須知
發表評論
歡迎你給予星評或評論
收藏這本書的人也收藏了
近期最多人購買

影片僅供參考,實物可能因再版或再刷而有差異

TAAZE | facebook 動態分享
同步facebook帳號,將您的冊格子收藏分享給facebook上的好友們!了解更多
不,我不想同步
facebook帳號同步