【佳評如潮】 「說什麼」(what to say)固然重要,「該怎麼說」(how to say it)有時更重要。正如本書英文書名《How to Say It》所言,這是一本幫助你正確且迅速寫作的工具書,同時兼顧「內容」(what to say)與「溝通」(how to say it),讓你面對任何場合都能用英文得體表達自己。 ──黃玟君╱國立臺灣科技大學應用外語系教授
名人推薦:【佳評如潮】 「說什麼」(what to say)固然重要,「該怎麼說」(how to say it)有時更重要。正如本書英文書名《How to Say It》所言,這是一本幫助你正確且迅速寫作的工具書,同時兼顧「內容」(what to say)與「溝通」(how to say it),讓你面對任何場合都能用英文得體表達自己。 ──黃玟君╱國立臺灣科技大學應用外語系教授
該怎麼說? 1. 先說明寫信原因。自我介紹、向收信人介紹某人,或建議收信人會面某個來拜訪的人,或某個初到他們領域的人。 2. 提供該人的全名、職稱、職位,也可以提供一些「標籤」,讓收信人更認識你要介紹的人。 無論你要介紹的是自己或第三方,都要說些關於你要介紹的人的事情,讓收信人想與你介紹的人見面,如She has collected paperweights for years, and I know this is a great interest of yours.「她收集了多年的紙鎮,我知道你也對此很有興趣。」提及雙方都認識的人、工作或學校上的交集,或共同興趣。 3. 說明你與介紹的人之間的關係或如何認識。 4. 解釋與這個人聯絡的好處。 5. 建議會面方式。由收信人聯絡你介紹的人(提供地址與電話號碼);或由你介紹的人打電話給收信人;或你邀請雙方一起吃午餐。 6. 結尾表達敬意或友誼,並感謝或讚揚對方,如I will be grateful for any courtesies you can extend to Chadwick.「如果您能向查德維傳達您的善意,我會非常感激。」
什麼不該說? ■不要輕易當介紹人,這件事需要承擔責任、耗時耗力,且會牽涉到很多人。只為特別的人保留介紹的機會。 ■不要堅持讓兩個人見面,或預測他們會喜歡彼此。沒人知道誰會喜歡誰。你只需要強調他們的共通點,收信人會自行評估與對方見面能帶來多大好處。 ■別讓對方覺得必須照你的想法做,勉強會面不會有好結果。讓對方保留思考的空間。由於對方可能會拒絕你,所以你可以替對方保留面子,如I realize you may not be free just now.「我知道你目前也許沒有時間。」
特殊狀況 ■在以前的社交場合上,介紹信是必須的,不像推薦信是經要求才須附上。亞歷山大‧L‧薛弗(Alexander L. Sheff)與愛德娜‧英格斯(Edna Ingalls)在一九四二年出版的《如何寫出適合各種場合的信》(How to Write Letters for All Occasions,暫譯)寫道:「介紹信是為了朋友而寫,不是為自己而寫。」這在今日的社交場合仍舊適用,但在商場上,建立人脈的方式已經不同。你可以告訴某人你想要進入某個領域,或是你正在找工作,等對方將你介紹給朋友或同事;你也可以主動請求他人介紹。 ■當你希望甲照顧乙,你可以直接寫信給甲,並請對方給你回覆,這樣乙就不必親自遞交介紹信,也不會因為沒時間或沒興趣而遭拒,同時甲也不會在毫無準備的狀況下被迫去做不想做的事情。 ■有人幫你寫了介紹信後,請寫一封致謝信或表揚信給對方。你也要寫一封信給被介紹的對象,為他展現的善意表示感謝。 ■將新員工介紹給同事時,可寫封一到兩段長的信給全體同事,內容包含新員工的姓名、職位、上班日期、職責與工作關係、最重要的專業背景,並請大家歡迎他。 ■新業務初次拜訪顧客之前,公司可以先寫介紹信將新業務轉介給顧客,讓新業務的路好走許多,也是有利商譽的做法,能讓顧客感受到公司對他們的重視。告訴顧客你對新業務的能力很有信心。 ■介紹帳務處理流程上的變更(新到期日、新的自動轉帳程序、新的結算單格式等)時,要先解釋為何做此變更,可以的話,附上一份流程示範說明。著重在此變更對顧客的價值,而不要強調它對公司的價值。當你感謝顧客的訂購,並告知此變更能改善服務時,你就把介紹信變成了商譽信,甚至成了推銷信。 ■介紹新產品或新服務跟推銷信很類似。只有加上we are pleased to introduce...「我們很高興能向您介紹……」這樣的一句話,才能讓它稱得上是一封介紹信。
段落 Sarah Purfoy of Clark Machinery will be in San Francisco February 3, and I’ve given her my card to present to you. I wasn’t sure if you knew that Clark is working on something that may solve your assembly problem. If you haven’t time to see her, Ms. Purfoy will understand. 克拉克機械公司的莎拉‧佩芙會於二月三日到達舊金山,而我給了她一張我的名片,讓她向你出示。克拉克正在進行的案子有可能可以解決你的組裝問題,我不太確定你是否知道此事。如果你沒有時間與她見面,佩芙小姐也會理解的。
示範信 Dear Edwin, I’m going to be in New York for three weeks in June, trying to find a publisher for my book. I know that you have extensive publishing contacts there, and I wonder if you might know anyone in particular I ought to see and, if so, if you would be so kind as to provide me with a letter of introduction. I hope this is not an imposition, and I wouldn’t want you to do anything you’re not comfortable with, so I’ll understand perfectly if you don’t feel you have any information that would be useful to me. In grateful appreciation, Henry
幸而EZ叢書館引進美國經典的書信寫作書《英文溝通寫作全技藝》(How to Say It),可以有效解決此種難題。這本書的原文是以美國讀者為對象,1990年上市後就受到熱烈歡迎,不僅長年暢銷,還蔚為風潮,進而衍生數十本的系列書籍(如How to Say It Best, How to Say It at Work, How to Say It from the Heart, How to Say It to Seniors等)和眾多類似的仿作(如How to Write It, What to Say & How to Say It等),令人目不暇接。筆者於美國留學期間在書店就常看到這些書,連大賣場Costco也有特價銷售(是種居家必備工具書的概念),我難免心動購買幾本臨摹學習,對提升英文書信寫作能力的助益極大。同時我也深刻體會到,美國人在使用自己的母語作書面溝通時其實也是需要學習訓練的,並不是會講英文的人就自然而然會寫好英文書信,溝通過程還包含許多做人處事的眉角訣竅。更何況我們在台灣的讀者母語是中文,在學習英文書信寫作時更應該取法乎上,以美國人使用的道地英文書信為學習標竿,而不要落入自創中式英文(Chinglish)的陷阱,造成辭不達意,可能還要為溝通錯誤付出慘痛代價。
八. 維繫情感 43. 紀念日Anniversaries 44. 早日康復信 “Get Well” Letters 45. 慰問信 Letters of Sympathy 46. 情書 Love Letters 47. 給親友的信 Letters to Family and Friends 48. 給鄰居的信 Letters to Neighbors
【佳評如潮】 「說什麼」(what to say)固然重要,「該怎麼說」(how to say it)有時更重要。正如本書英文書名《How to Say It》所言,這是一本幫助你正確且迅速寫作的工具書,同時兼顧「內容」(what to say)與「溝通」(how to say it),讓你面對任何場合都能用英文得體表達自己。 ──黃玟君╱國立臺灣科技大學應用外語系教授
名人推薦:【佳評如潮】 「說什麼」(what to say)固然重要,「該怎麼說」(how to say it)有時更重要。正如本書英文書名《How to Say It》所言,這是一本幫助你正確且迅速寫作的工具書,同時兼顧「內容」(what to say)與「溝通」(how to say it),讓你面對任何場合都能用英文得體表達自己。 ──黃玟君╱國立臺灣科技大學應用外語系教授
該怎麼說? 1. 先說明寫信原因。自我介紹、向收信人介紹某人,或建議收信人會面某個來拜訪的人,或某個初到他們領域的人。 2. 提供該人的全名、職稱、職位,也可以提供一些「標籤」,讓收信人更認識你要介紹的人。 無論你要介紹的是自己或第三方,都要說些關於你要介紹的人的事情,讓收信人想與你介紹的人見面,如She has collected paperweights for years, and I know this is a great interest of yours.「她收集了多年的紙鎮,我知道你也對此很有興趣。」提及雙方都認識的人、工作或學校上的交集,或共同興趣。 3. 說明你與介紹的人之間的關係或如何認識。 4. 解釋與這個人聯絡的好處。 5. 建議會面方式。由收信人聯絡你介紹的人(提供地址與電話號碼);或由你介紹的人打電話給收信人;或你邀請雙方一起吃午餐。 6. 結尾表達敬意或友誼,並感謝或讚揚對方,如I will be grateful for any courtesies you can extend to Chadwick.「如果您能向查德維傳達您的善意,我會非常感激。」
什麼不該說? ■不要輕易當介紹人,這件事需要承擔責任、耗時耗力,且會牽涉到很多人。只為特別的人保留介紹的機會。 ■不要堅持讓兩個人見面,或預測他們會喜歡彼此。沒人知道誰會喜歡誰。你只需要強調他們的共通點,收信人會自行評估與對方見面能帶來多大好處。 ■別讓對方覺得必須照你的想法做,勉強會面不會有好結果。讓對方保留思考的空間。由於對方可能會拒絕你,所以你可以替對方保留面子,如I realize you may not be free just now.「我知道你目前也許沒有時間。」
特殊狀況 ■在以前的社交場合上,介紹信是必須的,不像推薦信是經要求才須附上。亞歷山大‧L‧薛弗(Alexander L. Sheff)與愛德娜‧英格斯(Edna Ingalls)在一九四二年出版的《如何寫出適合各種場合的信》(How to Write Letters for All Occasions,暫譯)寫道:「介紹信是為了朋友而寫,不是為自己而寫。」這在今日的社交場合仍舊適用,但在商場上,建立人脈的方式已經不同。你可以告訴某人你想要進入某個領域,或是你正在找工作,等對方將你介紹給朋友或同事;你也可以主動請求他人介紹。 ■當你希望甲照顧乙,你可以直接寫信給甲,並請對方給你回覆,這樣乙就不必親自遞交介紹信,也不會因為沒時間或沒興趣而遭拒,同時甲也不會在毫無準備的狀況下被迫去做不想做的事情。 ■有人幫你寫了介紹信後,請寫一封致謝信或表揚信給對方。你也要寫一封信給被介紹的對象,為他展現的善意表示感謝。 ■將新員工介紹給同事時,可寫封一到兩段長的信給全體同事,內容包含新員工的姓名、職位、上班日期、職責與工作關係、最重要的專業背景,並請大家歡迎他。 ■新業務初次拜訪顧客之前,公司可以先寫介紹信將新業務轉介給顧客,讓新業務的路好走許多,也是有利商譽的做法,能讓顧客感受到公司對他們的重視。告訴顧客你對新業務的能力很有信心。 ■介紹帳務處理流程上的變更(新到期日、新的自動轉帳程序、新的結算單格式等)時,要先解釋為何做此變更,可以的話,附上一份流程示範說明。著重在此變更對顧客的價值,而不要強調它對公司的價值。當你感謝顧客的訂購,並告知此變更能改善服務時,你就把介紹信變成了商譽信,甚至成了推銷信。 ■介紹新產品或新服務跟推銷信很類似。只有加上we are pleased to introduce...「我們很高興能向您介紹……」這樣的一句話,才能讓它稱得上是一封介紹信。
段落 Sarah Purfoy of Clark Machinery will be in San Francisco February 3, and I’ve given her my card to present to you. I wasn’t sure if you knew that Clark is working on something that may solve your assembly problem. If you haven’t time to see her, Ms. Purfoy will understand. 克拉克機械公司的莎拉‧佩芙會於二月三日到達舊金山,而我給了她一張我的名片,讓她向你出示。克拉克正在進行的案子有可能可以解決你的組裝問題,我不太確定你是否知道此事。如果你沒有時間與她見面,佩芙小姐也會理解的。
示範信 Dear Edwin, I’m going to be in New York for three weeks in June, trying to find a publisher for my book. I know that you have extensive publishing contacts there, and I wonder if you might know anyone in particular I ought to see and, if so, if you would be so kind as to provide me with a letter of introduction. I hope this is not an imposition, and I wouldn’t want you to do anything you’re not comfortable with, so I’ll understand perfectly if you don’t feel you have any information that would be useful to me. In grateful appreciation, Henry
幸而EZ叢書館引進美國經典的書信寫作書《英文溝通寫作全技藝》(How to Say It),可以有效解決此種難題。這本書的原文是以美國讀者為對象,1990年上市後就受到熱烈歡迎,不僅長年暢銷,還蔚為風潮,進而衍生數十本的系列書籍(如How to Say It Best, How to Say It at Work, How to Say It from the Heart, How to Say It to Seniors等)和眾多類似的仿作(如How to Write It, What to Say & How to Say It等),令人目不暇接。筆者於美國留學期間在書店就常看到這些書,連大賣場Costco也有特價銷售(是種居家必備工具書的概念),我難免心動購買幾本臨摹學習,對提升英文書信寫作能力的助益極大。同時我也深刻體會到,美國人在使用自己的母語作書面溝通時其實也是需要學習訓練的,並不是會講英文的人就自然而然會寫好英文書信,溝通過程還包含許多做人處事的眉角訣竅。更何況我們在台灣的讀者母語是中文,在學習英文書信寫作時更應該取法乎上,以美國人使用的道地英文書信為學習標竿,而不要落入自創中式英文(Chinglish)的陷阱,造成辭不達意,可能還要為溝通錯誤付出慘痛代價。
八. 維繫情感 43. 紀念日Anniversaries 44. 早日康復信 “Get Well” Letters 45. 慰問信 Letters of Sympathy 46. 情書 Love Letters 47. 給親友的信 Letters to Family and Friends 48. 給鄰居的信 Letters to Neighbors