作者:克里虛那.畢克修
定價:NT$ 380
優惠價: 79 折, NT$ 300
優惠截止日:至2024年12月31日
運送方式:超商取貨、宅配取貨
銷售地區:全球
即時庫存=1
受拉瑪那祝福的傳記作品
知名學者大衛・戈德曼評定為最權威版本
【拉瑪那唯一親自校訂的傳記】
「來這裡的人不會空手而回。
不信神者會信神;信神者會成為信徒;
信徒會變得有見地;有見地者會成為真知者。」
人的一生,是宇宙意識導演的一場戲。也就是說,這世間發生的一切,本是一場大夢,唯有臣服,方能解脫,因此名為《神的遊戲》。
本書作者為拉瑪那親近的門徒。這本傳記是拉瑪那尊者在世時出版的,作者多次祈請尊者修訂內容,也因而被認為是最權威的版本。本書保留了許多尊者不為人知的故事,讀來或許覺得不可思議,卻又感受到字裡行間對上師深深的敬愛。其中尊者與信徒間的互動,相當啟發人心;而尊者對於動物同伴的關懷,也讓人為之動容。除了詳述尊者打破長年靜默,對慕尼開示的機緣,還有許多珍貴的記錄,特別是尊者與其母互動的片段,也讓人了解尊者是如何的身體力行、教人探究真我。
自母親搬入道場,尊者便開始一連串的修行訓練,不斷打破傳統習俗加諸於其母的桎梏,也帶領母親突破親情的枷鎖。習俗本身是小事,但若過度重視,便會阻礙修持。為確保母親不再遵循這些習俗,尊者會開她玩笑。例如,正統印度教女子不食洋蔥。尊者便會指著道場中的洋蔥,笑稱是辣木。按照習俗,辣木也是阻礙她上天堂的食物。尊者告訴她,這些習俗有其侷限,信仰是在這些規範之上。再者為母親對兒子之執著。母親疼愛兒子,也盼兒子對她有同等回報。此枷鎖難以掙脫,但卻必須要破除。每當她對尊者有關愛之舉,尊者便會予以斥責,甚至有幾次忍不住為此落淚。不過母親也漸漸了解尊者的用心。恰似母親提供了他肉身,他也想給她永恆的生命。最後,母親證得解脫。
拉瑪那尊者的存在,集印度靈性之大成,尊者日常的行住坐臥,皆是修道者的典範。拉瑪那行不言之教,即便在門徒、信眾之前,許多時候都默然以對,宛如靜默的阿魯那佳拉聖山,以肉身示現芸芸眾生,在長處三摩地之中,給予參謁者無盡的恩典。
知名的門徒查德威克問尊者,他是否從不以手觸啟蒙,也不接受某些人成為其弟子。尊者說:「何必要如此大動作呢?沒有手觸,你就不覺得被接受了嗎?」事實上,每個人內心皆知其是否有被接受。雖然拉瑪那一生從未收過弟子,也沒有指定的傳人,不過當代許多靈性導師都宣稱師承拉瑪那。
誰是拉瑪那尊者?
他在印度,是無人不知、無人不曉,相傳是濕婆神、聖山阿魯那佳拉化為肉身的聖人。
印度一位十六歲的少年,突然歷經瀕死後,頓悟生命的真實本質,於是毅然拋下一切,只留下一紙字條,離家修行。少年沒有在字條上署名,不再自稱「我」,而以「這個」替代。只因開悟後,那個俗世的名字、我執的身分,已然消失。這個少年,便是當代最著名的印度靈性導師,直探生命真我的大悟者:拉瑪那。
此後,拉瑪那渾融在真我的輝耀中,教導世人自問這個「我」是誰,俾找到真實的自己,而拔離無明,破一切苦厄。這個「真我」與「神」無異,人駐止於真我,即是與神同在而合一。
拉瑪那與羅摩克里虛那、甘地、奧羅賓多並列近世印度四大聖者。拉瑪那聲名遠播,海內外信徒訪客,紛來請益,如英國哲學家保羅.布倫頓、名作家毛姆、法國攝影師布列松等皆不遠千里,前往印度參訪,留下許多寶貴的紀錄。
而拉瑪那過世之後,名聲不墜,他的智慧透過文字傳播,成為全球當代修行者的明燈。著名的超個人心理學家肯・威爾伯(Ken Wilber)在坐禪二十年後,讀到拉瑪那的一句話,仍舊感受到拉瑪那智慧的震撼,其後更努力繼續修煉,直到自我死亡。那句話是這麼說的:「在熟睡的夢境中,不存在的東西就不是真的。」而當代重要的心靈導師艾克哈特・托勒(Eckhart Tolle)也多次指出,他雖然未曾見過拉瑪那,但與拉瑪那有種特別的連結,對他影響很大,可見拉瑪那的靈性力量所及之宏大深遠。
讚美
達賴喇嘛:「拉瑪那的靈性成就,為無數人指引了一條明路。」
榮格(C. G. Jung)曾說:「拉瑪那的生平與教誨是印度的精華所在,宛如一首千禧讚歌,傳唱世間的救贖,人生的解脫!」
紐約時報(New York Times) 1950年4月16日專文盛讚拉瑪那:「在印度,有成千所謂的聖人,皆宣稱悟道,對拉瑪那而言,他從未自詡,卻成為最受敬愛的人物。」
當代印度瑜伽大師斯瓦米韋達.帕若堤(Swami Veda Bharati)說:「印度有一位偉大的聖哲拉瑪那,能見到他、讀過他著作的人,都是有福報之人。」
作者簡介:
克里虛那・畢克修Krishna Bhikshu (1904-1981)
本名為維洛甘地・凡卡他・克里虛那亞(Voruganti Venkata Krishnayya)。他是拉瑪那尊者親近的信徒,非常虔誠。是律師也是政府官員。自1930年代早期,便經常造訪道場。
1936年,以泰盧固文寫就《神的遊戲:印度靈性導師拉瑪那尊者的傳奇故事》(Ramana Leela),以克里虛那・畢克修的名字發表出版。這本傳記是在尊者在世時出版的,同樣在尊者生前發表的還有另外兩本:以英文寫成的《了悟真我》、坦米爾文寫成的《拉瑪那傳》。比較特別的是,因為尊者指出了克里虛那・畢克修作品的前三版有些事件的敘述不完全正確,因此作者又著手改寫。1949年四月,克里虛那・畢克修在尊者座下誦讀改寫後的作品,尊者又修正了幾處。直到1957年,尊者辭世後七年,作者才又推出了修訂第四版。這本書也因為經尊者的閱讀與校訂,因此受大衛・戈德曼評定為權威版本,書中亦記載許多並不廣為流傳的故事,這在其他版本的傳記中是找不到的,更是彌足珍貴。
譯者簡介:
英譯者
平加利・蘇利亞・孫德倫Pingali Surya Sundaram
作家、翻譯家,來自印度海德拉巴。英譯本在2004年問世。
中譯者
周如怡
英國倫敦大學醫療史博士,專長歐洲近現代史,修習教授瑜伽靜坐逾十載。現為中芬英譯者及Baba Unlimited出版社編輯。譯有《科學大演化》、《印度比哈瑜伽學校功法大全》、《殘酷劇場》等科學歷史著作十本。
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。影片僅供參考,實物可能因再版或再刷而有差異
作者:克里虛那.畢克修
優惠價: 79 折, NT$ 300 NT$ 380
優惠截止日:至2024年12月31日
運送方式:超商取貨、宅配取貨
銷售地區:全球
即時庫存=1
受拉瑪那祝福的傳記作品
知名學者大衛・戈德曼評定為最權威版本
【拉瑪那唯一親自校訂的傳記】
「來這裡的人不會空手而回。
不信神者會信神;信神者會成為信徒;
信徒會變得有見地;有見地者會成為真知者。」
人的一生,是宇宙意識導演的一場戲。也就是說,這世間發生的一切,本是一場大夢,唯有臣服,方能解脫,因此名為《神的遊戲》。
本書作者為拉瑪那親近的門徒。這本傳記是拉瑪那尊者在世時出版的,作者多次祈請尊者修訂內容,也因而被認為是最權威的版本。本書保留了許多尊者不為人知的故事,讀來或許覺得不可思議,卻又感受到字裡行間對上師深深的敬愛。其中尊者與信徒間的互動,相當啟發人心;而尊者對於動物同伴的關懷,也讓人為之動容。除了詳述尊者打破長年靜默,對慕尼開示的機緣,還有許多珍貴的記錄,特別是尊者與其母互動的片段,也讓人了解尊者是如何的身體力行、教人探究真我。
自母親搬入道場,尊者便開始一連串的修行訓練,不斷打破傳統習俗加諸於其母的桎梏,也帶領母親突破親情的枷鎖。習俗本身是小事,但若過度重視,便會阻礙修持。為確保母親不再遵循這些習俗,尊者會開她玩笑。例如,正統印度教女子不食洋蔥。尊者便會指著道場中的洋蔥,笑稱是辣木。按照習俗,辣木也是阻礙她上天堂的食物。尊者告訴她,這些習俗有其侷限,信仰是在這些規範之上。再者為母親對兒子之執著。母親疼愛兒子,也盼兒子對她有同等回報。此枷鎖難以掙脫,但卻必須要破除。每當她對尊者有關愛之舉,尊者便會予以斥責,甚至有幾次忍不住為此落淚。不過母親也漸漸了解尊者的用心。恰似母親提供了他肉身,他也想給她永恆的生命。最後,母親證得解脫。
拉瑪那尊者的存在,集印度靈性之大成,尊者日常的行住坐臥,皆是修道者的典範。拉瑪那行不言之教,即便在門徒、信眾之前,許多時候都默然以對,宛如靜默的阿魯那佳拉聖山,以肉身示現芸芸眾生,在長處三摩地之中,給予參謁者無盡的恩典。
知名的門徒查德威克問尊者,他是否從不以手觸啟蒙,也不接受某些人成為其弟子。尊者說:「何必要如此大動作呢?沒有手觸,你就不覺得被接受了嗎?」事實上,每個人內心皆知其是否有被接受。雖然拉瑪那一生從未收過弟子,也沒有指定的傳人,不過當代許多靈性導師都宣稱師承拉瑪那。
誰是拉瑪那尊者?
他在印度,是無人不知、無人不曉,相傳是濕婆神、聖山阿魯那佳拉化為肉身的聖人。
印度一位十六歲的少年,突然歷經瀕死後,頓悟生命的真實本質,於是毅然拋下一切,只留下一紙字條,離家修行。少年沒有在字條上署名,不再自稱「我」,而以「這個」替代。只因開悟後,那個俗世的名字、我執的身分,已然消失。這個少年,便是當代最著名的印度靈性導師,直探生命真我的大悟者:拉瑪那。
此後,拉瑪那渾融在真我的輝耀中,教導世人自問這個「我」是誰,俾找到真實的自己,而拔離無明,破一切苦厄。這個「真我」與「神」無異,人駐止於真我,即是與神同在而合一。
拉瑪那與羅摩克里虛那、甘地、奧羅賓多並列近世印度四大聖者。拉瑪那聲名遠播,海內外信徒訪客,紛來請益,如英國哲學家保羅.布倫頓、名作家毛姆、法國攝影師布列松等皆不遠千里,前往印度參訪,留下許多寶貴的紀錄。
而拉瑪那過世之後,名聲不墜,他的智慧透過文字傳播,成為全球當代修行者的明燈。著名的超個人心理學家肯・威爾伯(Ken Wilber)在坐禪二十年後,讀到拉瑪那的一句話,仍舊感受到拉瑪那智慧的震撼,其後更努力繼續修煉,直到自我死亡。那句話是這麼說的:「在熟睡的夢境中,不存在的東西就不是真的。」而當代重要的心靈導師艾克哈特・托勒(Eckhart Tolle)也多次指出,他雖然未曾見過拉瑪那,但與拉瑪那有種特別的連結,對他影響很大,可見拉瑪那的靈性力量所及之宏大深遠。
讚美
達賴喇嘛:「拉瑪那的靈性成就,為無數人指引了一條明路。」
榮格(C. G. Jung)曾說:「拉瑪那的生平與教誨是印度的精華所在,宛如一首千禧讚歌,傳唱世間的救贖,人生的解脫!」
紐約時報(New York Times) 1950年4月16日專文盛讚拉瑪那:「在印度,有成千所謂的聖人,皆宣稱悟道,對拉瑪那而言,他從未自詡,卻成為最受敬愛的人物。」
當代印度瑜伽大師斯瓦米韋達.帕若堤(Swami Veda Bharati)說:「印度有一位偉大的聖哲拉瑪那,能見到他、讀過他著作的人,都是有福報之人。」
作者簡介:
克里虛那・畢克修Krishna Bhikshu (1904-1981)
本名為維洛甘地・凡卡他・克里虛那亞(Voruganti Venkata Krishnayya)。他是拉瑪那尊者親近的信徒,非常虔誠。是律師也是政府官員。自1930年代早期,便經常造訪道場。
1936年,以泰盧固文寫就《神的遊戲:印度靈性導師拉瑪那尊者的傳奇故事》(Ramana Leela),以克里虛那・畢克修的名字發表出版。這本傳記是在尊者在世時出版的,同樣在尊者生前發表的還有另外兩本:以英文寫成的《了悟真我》、坦米爾文寫成的《拉瑪那傳》。比較特別的是,因為尊者指出了克里虛那・畢克修作品的前三版有些事件的敘述不完全正確,因此作者又著手改寫。1949年四月,克里虛那・畢克修在尊者座下誦讀改寫後的作品,尊者又修正了幾處。直到1957年,尊者辭世後七年,作者才又推出了修訂第四版。這本書也因為經尊者的閱讀與校訂,因此受大衛・戈德曼評定為權威版本,書中亦記載許多並不廣為流傳的故事,這在其他版本的傳記中是找不到的,更是彌足珍貴。
譯者簡介:
英譯者
平加利・蘇利亞・孫德倫Pingali Surya Sundaram
作家、翻譯家,來自印度海德拉巴。英譯本在2004年問世。
中譯者
周如怡
英國倫敦大學醫療史博士,專長歐洲近現代史,修習教授瑜伽靜坐逾十載。現為中芬英譯者及Baba Unlimited出版社編輯。譯有《科學大演化》、《印度比哈瑜伽學校功法大全》、《殘酷劇場》等科學歷史著作十本。
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。※ 二手徵求後,有綁定line通知的讀者,
該二手書結帳減5元。(減5元可累加)
請在手機上開啟Line應用程式,點選搜尋欄位旁的掃描圖示
即可掃描此ORcode
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|