假如我們只會愛上最適合自己的人,
愛情又怎會讓人心碎神傷?
~全球暢銷書《莫斯科紳士》作者托歐斯出道作~
◆★美國《華爾街日報》2011年十大好書、英國《泰晤士報》嚴選好書
★2012年榮獲法國費茲傑羅文學獎
★美國企鵝集團旗下維京出版社,以百萬美金天價搶下的新人處女作
★高踞美國書商協會暢銷榜(46週)、洛杉磯時報暢銷榜(42週)、紐約時報暢銷榜(12週)、出版者週刊暢銷榜(7週)、今日美國暢銷榜(6週)
★美國Amazon書店暢銷小說,賣出芬、法、德、荷、義、西等15國語文
我們的選擇決定了我們的身分定位
而所謂正確的選擇,其實只是生命的玩笑,
它總是讓你覺得失去的比得到的多
一封寫給紐約的情書,一個追索自我價值的永恆課題
李根芳(師大翻譯所教授)、陳雨航(作家)、黃宗慧(台大外文系教授)、黃麗群(作家)、鍾文音(作家) 好評推薦
所謂遺憾,就是在你擁有一切之後,心底還是會偷偷念著的那個名字
三十年後,當我轉身背對現時千錘百煉而來的圓滿,轉而去搜尋已逝的那一年間甜美的無常,才發現隨著時間過去,當年所有偶然的邂逅、所有不經意的決定,都變得有些命中註定的味道……
* * *
紐約,一切不可企及之物的總和,一座機遇與希望的夢想之城,它讓人欣喜迷醉,也讓人悔恨失落。三○年末的紐約,經濟大蕭條剛過,二戰的威脅未到,正是一個生氣蓬勃、充滿爵士、醇酒、晚宴的年代。
25歲的祕書愷蒂,是個聰明冷靜、博學多聞、企圖心十足的窮女孩,在1937年最後一夜,她與室友伊芙在格林威治的爵士酒吧裡,結識了一位年輕又迷人的銀行家錫哥.古瑞。這場邂逅帶領愷蒂踏入曼哈頓令人目眩神迷的上層階級,開啟了她一整年充滿驚奇與瘋狂的際遇。
她在此結識了一幫或天真或精明或憤世或野心勃勃的人,經歷了上流社會所謂的富裕與地位,發現表象下的爭鬥、嫉妒、背叛與慾望,嘗到了愛情的苦澀與錯失,也領略到當生命將選擇攤在你面前,讓你可以改變境遇、性格、軌道,那是上帝的恩賜,而且不會沒有代價。
《上流法則》的文字優美且動人,藉由機智的話語和個性鮮明的角色,探討了愛情與友誼,階級與金錢,理想與妥協,以及選擇與命運。全書像是一封寫給紐約的情書,這個城市好壞皆有之,理想貪腐也皆有之。有人在此妥協於生活,有人掌握了自由,有人獻身給理想,有人屈服於欲望;有人贏得了地位與財富,有人贏得了內心的平靜與快樂。不可抹滅的是,從那年代流傳至今,紐約的燦爛輝煌。作者藉由小說細數紐約曾有的繁華與閃耀氛圍,重新建構卡波提、費茲傑羅年代的優雅風華。
作者簡介:
亞莫爾.托歐斯 Amor Towles
1964年生,在麻州波士頓市郊出生長大,畢業於耶魯大學,後取得史丹福大學英文系碩士學位。1991~2012年間,他任職於紐約的投資公司,工作二十多年之後退休,目前與妻子和兩個小孩同住曼哈頓,同時擔任美國經典文庫、耶魯大學美術館與華勒斯基金會的委員。
他的小說處女作《上流法則》由美國企鵝集團旗下的維京出版社以百萬美金天價搶下,2011年出版後迅速登上歐美各大暢銷榜。2016年的《莫斯科紳士》再創佳績,在美國銷售就突破三百萬冊,不但受到歐巴馬、湯姆.漢克斯和比爾.蓋茲青睞,且入圍都柏林文學獎。2021年,第三本小說《林肯公路》再度獲得歐巴馬及比爾.蓋茲選書,榮登《紐約時報》暢銷榜Top1,銷售破一百萬冊。三本小說累積銷售超過六百萬冊,售出30多國語言版權。
托歐斯研究所畢業後,原本預計前往中國進行為期兩年的英文教學,卻因為天安門事件的爆發無法成行。在來到紐約的第一個晚上,他遇到兩個人──一個成為他未來的小舅子,另一個成為他工作20年的老闆。就像《上流法則》的女主角一樣,20歲時,人往往也無法理解當下做的決定,會對人生造成多大的影響。而20年過去,作者提筆寫下這本各方讚譽的處女作,或許也可說是重新回到20年前,那個人生的轉捩點。
譯者簡介:
謝孟蓉
台大外文系畢業,曾任出版社編輯、自由譯者。
各界推薦
媒體推薦:
【媒體評論】
●爵士時代年輕男女的紐約夢。――陳雨航(作家)
●紐約舊時光撞上熱騰騰的青春,女孩與男孩的愛情較勁,細膩描述上流生活裡的虛無與衝撞,猶如是紐約的惶然錄,杯影喧囂中,浮顯無盡的孤獨感。角色深邃迷人,遊走紐約繁華各有掙扎,城市成了人生景幕,就像曼哈頓中城入夜的無盡燈海,迷離而清醒,寫出了一整個時代的愛情與城市風月,讓人愛不釋手,就像在舊照片裡指認了過去幽魂,讀來酣暢卻又有著淡淡青春的哀愁。――鍾文音(作家)
●很好看,聰明、機智、迷人,有如小說中的苦艾馬丁尼。――大衛.尼克斯(David Nicholls),暢銷小說《真愛挑日子》(One Day )作者
●最好的小說要能帶你完全進入另一個時空,這本出色的處女作正是如此,有著機智,智慧,豐富的語言,托歐斯引你認識一群難忘的一九三八紐約客,他們充滿驚喜、引人入勝,如此改變了本書的女主角。――J.科特妮.蘇利文,小說《Maine》作者
●《上流法則》是本有著迷人深度的小說。托歐斯在第一本作品裡,於人物發展上展現出獨特才能,不管是在主要角色身上揭露新鮮的洞察,抑或是喚出次要人物的內心世界。托歐斯對於人性動態的掌握,毫無遲疑之處。――加州文學評論(California Literary Review )
●這是一部觀察入微的故事,描繪一位來自布魯克林、充滿企圖心的年輕祕書,在三○年代晚期的曼哈頓結識一幫上流階級聰明年輕人,迷人地召喚出格林威治的爵士場,華爾街咖啡館,曼哈頓中城的香檳酒吧,下東城的地下酒吧等具社交魔力的機運。――《紐約時報》書評(The New York Times Book Review)
●明快而帶有黑色電影風格,托歐斯在這部時代散文中,描繪了一座城市複雜的人際關係,既是文化熔爐,又是菁英的小圈圈――還有徹底現代派的女主角在其中力爭一席之地,無所畏懼。――《歐普拉雜誌》(The Oprah Magazine )
●極佳的初試啼聲之作……托歐斯探討了幾個重要的主題,包括愛情與階級,運氣與命運的邂逅,正是伊迪絲.華頓小說中的動力。――芝加哥論壇報(The Chicago Tribune )
●非常成功的處女作……值得稱讚的是敘事強而有力,角色原創新穎,筆調受到費茲傑羅與卡波提的影響,卻又忠於本色。――出版人週刊(Publishers Weekly )
●《上流法則》的強處在於尖銳辛辣、自信老練地召喚了三○年代末期的曼哈頓。――華爾街日報(Wall Street Journal )
●十分亮眼……充滿瀟灑俐落的對話、一針見血的評論,還有栩栩如生的角色陣容……托歐斯描寫一個瀕臨遽變的社會,寫其中的特色民情,優雅有之,氣魄有之。――全國公共廣播電台(NPR.org)
●《上流法則》吸引讀者探索愛與把握時機,探索友誼與背叛,階級與金錢,全都在精彩的對話和緊湊情節中鋪展開來……文字風格如此豐富,可以從戲謔突然變為尖銳,讓讀者不得不緩下來,細細品嘗每一個句子。――克利夫蘭誠報(The Cleveland Plain Dealer )
●放一張比莉.哈樂黛,倒一杯苦艾馬丁尼,遁入愷蒂.康騰充滿波折的人生……(托歐斯)對筆下這個特權小圈子瞭若指掌,也清楚身處其中那些個性鮮明、有時不顧一切的角色。――時人雜誌(People )
●再怎麼煩膩厭倦的紐約人,都可以看出亞莫爾.托歐斯小說《上流法則》的美,這本小說就像一幅仿古肖像畫,描繪一個非真實的上流人物如何充分利用曼哈頓。――舊金山紀事報(The San Francisco Chronicle)
●最有趣的是看托歐斯如何設計故事的明暗色調,他描繪出現今文化中少見的時代地景……此外,(男性)作者對第一人稱強悍女性之聲的掌握,也令人印象深刻。――今日美國報(USA Today )
●簡單說就是寫得太棒了……真正創造力十足、精彩而與眾不同的一本書――成功讓人感覺返回亨利.詹姆斯年代,用老練成熟的文句支撐完整成形的思考,而且令人耳目一新……(托歐斯)不像初出茅廬的小說家,簡直像是出版第十本作品了。――水牛城新聞報(The Buffalo News )
●《上流法則》裡的人物大概沒有一個是表面上看起來那麼簡單,而且他們彼此誤讀――我們也誤讀了他們――如此演成了一場有趣的舞蹈……托歐斯對語言有一套迷人的辦法,而且聰明靈巧,筆下的角色很少見,既有說服力,又使讀者驚喜。――聖彼得堡時報(St. Petersburg Times )
●傑出佳作……托歐斯的表現精彩萬分,針對女性、階級、「最偉大世代」的美國夢,發出打動人心的觀點。他致力於打造一九三○年代紐約真實完整的圖像,在愷蒂的故事裡埋下無數豐富的細節――曖昧的,歷史的,幽默的――就連最不起眼的角色和地點都有其深度。――The Daily電子報
●一半愛情故事,一半社會觀察,百分之百引人入勝。――Redbook雜誌
●令人想起每一部傑出的紐約電影和小說……這是一則你會相信的故事,有血有肉,還有精彩的時代細節。――衛報(倫敦)
●《上流法則》最突出的特色就是緊湊的節奏和那股無法抗拒的衝力……愷蒂是非常有趣的敘事者,憑她本身的魅力,也是令人難忘的角色。――電訊報(倫敦)
●亞莫爾.托歐斯的處女作如此自信、成熟,讓你以為他寫作已有數十年……我們很容易可以想像,托歐斯這兩位令人難忘的女主角,出沒在雪梨、上海、柏林街頭。――雪梨晨鋒報
媒體推薦:【媒體評論】
●爵士時代年輕男女的紐約夢。――陳雨航(作家)
●紐約舊時光撞上熱騰騰的青春,女孩與男孩的愛情較勁,細膩描述上流生活裡的虛無與衝撞,猶如是紐約的惶然錄,杯影喧囂中,浮顯無盡的孤獨感。角色深邃迷人,遊走紐約繁華各有掙扎,城市成了人生景幕,就像曼哈頓中城入夜的無盡燈海,迷離而清醒,寫出了一整個時代的愛情與城市風月,讓人愛不釋手,就像在舊照片裡指認了過去幽魂,讀來酣暢卻又有著淡淡青春的哀愁。――鍾文音(作家)
●很好看,聰明、機智、迷人,有如小說中的苦艾馬丁尼。――大衛.尼克斯(Davi...
作者序
前言
一九六六年十月四日晚上,當時都已經步入中年後段的我和法爾,去了現代藝術博物館,參加「蒙召者眾」攝影展開幕晚會。這是沃克.艾文斯(Walker Evans)首次展出這批作品,三○年代晚期在紐約地鐵上用隱藏式相機拍的人像。
社會專欄作家會稱之為「一流盛事」。男人都打了黑領結,呼應那些照片的色調;女人穿著豔燦燦的禮服,裙襬有長有短,長的至腳踝,短的至大腿上段。香檳放在小圓托盤上面,端盤子的是失業年輕演員,個個生著一副完美無瑕的俊臉,以及特技演員般優雅的體態。那些照片根本沒人看,賓客都忙著尋歡作樂。
有個喝醉的社交名媛追著服務生,腳下一個不穩,差點把我撞到地上。她不是唯一一個喝醉的;不知怎的,不到八點就在正式場合醉醺醺,已經是見怪不怪的事,甚至成了流行。
話說回來,也不是那麼難以理解。五○年代,美國把全世界從腳跟提起來甩,已經把人家口袋裡的零錢都甩了出來。歐洲成了窮親戚,牆上是掛滿了紋章徽飾,桌上卻沒有餐具;而非洲、亞洲、南美洲那些個教人分不清楚的國家,正要開始爬過我們學校教室的牆,像太陽下不怕火的蠑螈。沒錯,有共產黨,在某個地方,但是麥卡錫已經進了棺材,沒有人上過月球,現下俄國人神出鬼沒還只是在間諜小說裡。
所以我們或多或少全都醉了。我們把自己發射到這個夜晚,像是衛星,繞著離地二哩高的城市轉,崩潰的外幣和精濾的烈酒為這座城供應電力。我們隔著餐桌喊叫,帶著彼此的配偶溜進空房間,痛快暢飲、隨意喧鬧,像希臘神祇那樣不知節制。到了早上,我們準時在六點三十分醒來,神智清明,樂天開朗,準備好回到工作崗位,在不鏽鋼辦公桌後面掌著全世界的舵。
那晚的聚光燈並不是打在攝影家身上。艾文斯年過花甲,對吃不感興趣,身形已然消瘦,撐不起自己那套晚禮服。他看起來很糟,一團模糊,讓人留不住印象,好似通用汽車退休的中級主管。偶爾會有人闖進他的孤獨之中搭訕幾句,但他有整整一個鐘頭站在角落,尷尬笨拙的樣子,像是舞會上最醜的女孩。
不是,大家的目光焦點都不是艾文斯,大家都看著一個頂上稀疏的年輕作家,這人剛剛寫了自己母親外遇的情史,大為轟動。他讓他的編輯和公關一左一右護著,接受一群書迷讚美奉承,像個狡黠的新生兒。
法爾好奇地看著那群馬屁精。他靠著推動瑞士連鎖百貨與美國飛彈製造商的合併案,一天就可以賺進一萬元,卻完全無法理解一個長舌夫怎麼能引起這麼大的騷動。
那位公關時時留心著周遭,正好與我四目交接,便招手要我過去。我速速揮了揮手,就攬住我丈夫的手臂。
——來吧老公,我說。我們去看那些照片。
我們走到沒那麼擁擠的第二間展覽室,開始沿著牆慢條斯理逛了起來。幾乎所有照片都是橫幅構圖,拍攝坐在攝影者正前方的一兩位地鐵乘客。
這裡是一個嚴肅的哈林區青年,頭上圓頂禮帽歪得很大膽,蓄著兩撇八字鬍。
這裡是一個四十歲眼鏡男,穿戴毛領大衣和寬邊帽,一看就是幫派會計師的模樣。
這裡有兩個單身女子,梅西百貨香水櫃員,著實有三十多歲,自知金色年華已逝而臉色微慍,眉毛一路拔到布朗克斯區那麼遠。
這裡一個他;那裡一個她。
這裡年輕;那裡老。
這裡光鮮亮麗;那裡單調灰暗。
這些照片雖然拍了不只二十五年了,卻從來沒有公開展覽過,艾文斯顯然顧慮著影中人的隱私。這聽起來可能很奇怪(甚至有點自以為是),想想看,照片是在這麼公開的場合拍的嘛。可是看著他們的臉排列在牆上,你就會理解艾文斯的為難,因為照片事實上捕捉了赤裸裸的人性。許多人戴著無名通勤者的面具發呆,渾然不察有具相機直直對著自己,不知不覺中暴露了自己的內在。
一天搭兩次地鐵上下班求溫飽的人,都知道那是怎麼一回事。上車的時候,你戴著面對同事舊識的面具;那副面具你已經一路戴著通過旋轉閘門、穿過車廂滑門,讓同車的乘客看得出你是什麼樣的人——趾高氣昂或是小心謹慎,春心蕩漾或是冷淡漠然,荷包滿滿或是靠人救濟。可是你找到位子坐了下來,列車開動,停過一站又一站,乘客來了又去了,在列車搖籃似的晃動之下,你那副仔細雕琢的面具開始滑脫,思緒漫無目標地飄過你的憂慮和你的夢想,你的超我隨之慢慢溶解。更棒的是,思緒飄進一團包圍著你的催眠狀態,連憂慮和夢想都退去了,宇宙的祥和寧靜充滿其間。
我們都會這樣,差別只在要花幾站的時間。有人要兩站,有人三站,六十八街那一站,五十九街那一站,五十一街,大中央車站。好輕鬆呀,那幾分鐘我們卸下防備,眼神渙散,找到獨處帶來的絕無僅有的真正慰藉。
在不知情的人眼裡,這場攝影調查一定教他們很滿意吧,那些年輕律師和新進銀行主管和神采奕奕的交際花,他們逛過一間間展覽室,一定是看著照片心裡想:真是精彩巨作,多麼高的藝術成就呀,我們終於看到人性的面貌!
但是攝影當時正年輕的我們,如今見到這些影中人,卻像見到鬼魂。
一九三○年代……
多折磨人的十年啊。
經濟大蕭條開始的時候,我十六歲,年紀正好夠了,夠讓我所有的美夢與期望都被二○年代唾手可得的繁華給騙了。當時彷彿經濟大蕭條是美國刻意推出的政策,就只是為了給曼哈頓一個教訓。
股市崩盤結束以後,你不會再聽見人體撞擊人行道的聲音,但大家好像一起喘了一口大氣,接著寂靜就降臨整座城,像雪一樣漫天蓋地。燈光一明一滅,樂隊放下他們的樂器,觀眾安靜地朝門外走去。
接著風向變了,西風轉成東風,把奧克拉荷馬打工仔的沙塵一路吹回四十二街。風吹沙滾滾翻騰而來,落在書報攤和公園長椅上,覆蓋了蒙福的人和被詛咒的人,像是埋住龐貝的火山灰。突然我們也有了我們的喬德家族,他們衣著破爛,愁雲慘霧,步履蹣跚走在窄巷,經過汽油桶生的篝火,經過破房子和破客棧,經過橋底下的墩子,緩慢但有條不紊地走向一個個心靈上的加州——跟真的加州一樣淒慘破落無濟於事。貧窮和無奈。飢餓和絕望。一直一直,至少要到戰爭的預兆開始照亮我們的腳步,才告終結。
是呀,一九三八年到四一年間沃克.艾文斯用隱藏式相機拍的肖像,是呈現了人性沒錯,不過是某一種特別的人性,向磨難低頭的那種。
我們前面幾步有個年輕女子正在欣賞展品,她頂多二十二歲,每張照片好像都是驚喜,好像她身處城堡中的肖像畫廊,裡頭的臉孔全都莊嚴而陌生。她的皮膚泛起紅暈,散發出不自覺的美麗,教我滿心嫉妒。
我不覺得那些臉孔陌生。那些疲憊的表情,得不到回報的凝視,都太熟悉不過。就好像你有過的那種經驗,你走進另一個城市的旅館大廳,看見其他客人的衣著舉止跟你如此相像,你一定會撞見某個不想撞見的人。
說起來,那天正是如此。
——是錫哥.古瑞欸,我說。法爾正走向下一張照片。
他走回我身邊,再看了一眼。照片中的二十八歲男子鬍子沒刮乾淨,穿著破舊大衣。
看起來體重不到標準,少了二十磅,兩頰的紅潤也幾乎不見,臉上看得出來很髒。但他的眼睛炯炯有神,靈敏機警,而且直盯著前方,嘴角一抹極不顯眼的微笑,彷彿正在觀察攝影者;跨過三十年的凝視,跨過無數的邂逅,像是前來探訪,而且每一寸都像他自己。
——錫哥.古瑞。法爾複述一遍,印象模糊的樣子。我弟弟好像認識一個叫錫哥的,在銀行業……
——對,我說。就是他。
這次法爾更仔細研究照片,對受困逆境的點頭之交展現出禮貌上該有的興趣。不過他一定要冒出一兩個疑問來的,他會好奇我認識這男人多深。
——真是奇了。法爾只說了這句,並且非常不明顯地皺了下眉頭。
我和法爾開始約會的那個夏天,兩人都還只有三十多歲,錯過彼此的成人歲月頂多十年。但是十年夠長了,足夠每個人去過活度日、去誤入歧途;夠長了,像詩人說的,足夠時間去謀殺,去創新,或至少保證有疑問掉進你的盤子裡。
但是法爾不太覺得向後看是什麼美德,關於我過去的祕密,關於其他好多事,他都以紳士作風為優先。
儘管如此,我讓步了。
——我也認識他,我說,有一段時間在同一個朋友圈裡,不過戰前我就沒聽過他的消息了。
法爾的眉頭舒展開來。
或許這些小小事實表面上的單純安撫了他,他更仔細研究照片,還搖了搖頭。短暫的搖頭動作既給了這次巧遇該有的反應,也是鄭重表示大蕭條有多不公平的意思。
——真是奇了。他又說一次,這次多了點同情味道。他挽住我的手臂,輕輕地拉我前進。
我們在下一張照片前面站了該有的一分鐘,然後下一張,再下一張。但那些臉像是反向電扶梯上的陌生臉孔,一張一張過去,我幾乎沒看進心裡。
看見錫哥的笑容……
過了這麼些年,我全無準備,感覺猝不及防。
或許只是我自滿——一個曼哈頓中年有錢人毫無根據的欣然自滿——但是穿過博物館裡一扇又一扇門的我,甚至願意發誓作證,我的人生已經達到平靜;我的人生是兩個人心性的結合,兩個都市靈魂的結合,緩慢而無可避免地向未來傾轉,就像向日葵轉向太陽。
然而,我發現自己的思緒探向了過去,轉身背對現時千錘百煉而來的圓滿,反而去搜尋已逝的一年間甜美的無常,搜尋那一年所有的邂逅——那些邂逅在當時看起來如此偶然無序,如此生氣蓬勃,隨著時間過去,卻變得有些命中註定的味道。
是呀,我的思緒飄向了錫哥,飄向了伊芙,但是也飄向了華勒斯.渥卡特和迪奇.范德淮,還有安妮.戈藍登。我也想起了那些萬花筒轉呀轉呀,給了我的一九三八年形形與色色。
我站在丈夫身旁,發現自己忙著把那一年的回憶留在自己心裡。
並不是那些回憶太可恥不堪,會嚇著法爾,或威脅到我們婚姻的和諧。正好相反,要是我和法爾分享,我說不定會更喜愛他。但是我不想分享,因為我不想稀釋了那些回憶。
最重要的是,我想要獨處。我想要踏出照在身上炫目的光圈,我想要去飯店酒吧喝一杯。不如搭計程車去一趟再也沒去過的格村吧,都多少年了……
是呀,照片裡的錫哥看起來很窮。他看起來貧窮,飢餓,前途無望。但是他同樣看起來年輕,活躍,而且奇怪地充滿生氣。
突然間,牆上那些臉孔彷彿在看我。地鐵上那些鬼魂,疲憊孤單的他們,在觀察我的臉,留意我臉上妥協的痕跡,那些痕跡給人類老化的五官抹上特有的悲涼感。
然後法爾嚇了我一跳。
——我們走吧,他說。
我抬起眼,他笑了。
——走嘛,等哪天早上沒這麼多人再回來看。
——好。
展覽室中央很擁擠,我們於是靠著牆邊走,走過那些照片。一張張臉孔快閃而過,像在最高戒備牢房裡的囚犯,一個一個從門上的小方窗往外望。他們的眼神緊跟著我,彷彿說著:你以為你逃得了?而後就在我們走到出口之前,其中一張臉擋下了我的腳步。
我的臉上浮現苦笑。
——怎麼了?法爾問。
——又是他欸。
牆上兩幅年長女性的肖像中間,夾著錫哥的第二張照片。錫哥穿著喀什米爾羊毛大衣,沒留半點鬍碴,領帶打了個俐落的溫莎結,搭在訂製襯衫的領子上頭。
法爾拉著我的手往前站,只離照片一呎。
——你是說跟剛才那張同一個人?
——對。
——不可能吧。
法爾走回第一幅肖像。我望向展覽室那一頭,能看到他仔細地研究那張髒兮兮的臉,尋找特徵。他走回來,站回原來的位置,距離穿著喀什米爾大衣的男子一呎。
——不可置信,他說,就是同一個人!
——請往後退離開藝術品,保全人員說。
我們往後退。
——不知道的人,會以為是完全不同的兩個人。
——是呀,我說,你說得沒錯。
——嗯,他顯然是東山再起了!
——不是,我說,這幅比較早。
——什麼?
——另一幅比這幅晚,另一幅是一九三九年拍的。
我指向說明牌。
——這一幅是一九三八。
不能怪法爾弄錯。會假定這一幅比較晚,是很自然的事,不只是因為展品排序在後的關係。一九三八這一幅的錫哥看起來不只是日子比較好過了,年紀也好像比較大,臉比較圓,有一絲務實的厭倦俗世的味道,彷彿一連串的成功裡頭夾帶了一兩樁醜陋的真相。一年後拍攝的照片看起來比較像承平時期的二十歲男子,生氣蓬勃,無所畏懼,天真爛漫。
法爾為錫哥感到難為情。
——哦,他說,真是遺憾。
他又挽住我的手,為錫哥搖了搖頭,也為我們大家。
——鳳凰變麻雀,他輕聲說。
——不對,我說,不見得。
紐約市,一九六九年
前言
一九六六年十月四日晚上,當時都已經步入中年後段的我和法爾,去了現代藝術博物館,參加「蒙召者眾」攝影展開幕晚會。這是沃克.艾文斯(Walker Evans)首次展出這批作品,三○年代晚期在紐約地鐵上用隱藏式相機拍的人像。
社會專欄作家會稱之為「一流盛事」。男人都打了黑領結,呼應那些照片的色調;女人穿著豔燦燦的禮服,裙襬有長有短,長的至腳踝,短的至大腿上段。香檳放在小圓托盤上面,端盤子的是失業年輕演員,個個生著一副完美無瑕的俊臉,以及特技演員般優雅的體態。那些照片根本沒人看,賓客都忙著尋歡作樂。
有...
目錄
前言
冬
第一章 友誼萬歲
第二章 日月星辰
第三章 敏捷的棕毛狐狸
第四章 機械降神
一月八日
春
第五章 有與無有
第六章 最殘酷的月分
第七章 寂寞的垂墜大耳環
第八章 放棄一切希望吧
第九章 彎刀,網篩,和木腿
第十章 鎮上最高的房子
第十一章 美好年代
六月二十七日
夏
第十二章 二十鎊又六便士
第十三章 騷亂 第十四章 蜜月橋牌
第十五章 追求完美
第十六章 戰利品
第十七章 讀了就明白
第十八章 此時此地
第十九章 往肯特路上
九月三十日
秋
第二十章 女性的復仇
第二十一章 你們的勞苦人,你們的貧民,你們的塗炭生靈
第二十二章 永無島
第二十三章 忽而看見
第二十四章 願你的國降臨
第二十五章 他生活的地方以及他生活的理由
第二十六章 過去的聖誕幽靈
十二月三十日
後記
獲選者少
附錄 少年喬治.華盛頓的《社交與談話禮儀》
前言
冬
第一章 友誼萬歲
第二章 日月星辰
第三章 敏捷的棕毛狐狸
第四章 機械降神
一月八日
春
第五章 有與無有
第六章 最殘酷的月分
第七章 寂寞的垂墜大耳環
第八章 放棄一切希望吧
第九章 彎刀,網篩,和木腿
第十章 鎮上最高的房子
第十一章 美好年代
六月二十七日
夏
第十二章 二十鎊又六便士
第十三章 騷亂 第十四章 蜜月橋牌
第十五章 追求完美
第十六章 戰利品
第十七章 讀了就明白
第十八章 此時此地
第十九章 往肯特路上
九月三十日
秋
第二十章 女性的復仇
第二十一章 你們的勞苦人,你們的貧民,...
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。