思緒
在星子之上
你的眼睛
And I can just feel,
In this little shining star,
Yes, your eyes.
★叢書策劃為享譽國際詩壇的台灣詩人李魁賢。
★將台灣優秀詩人創作翻譯為外語,讓兩種語言各自詮釋不同語境的文字魅力。
台灣詩人在國際努力開拓空間,是推展台灣意象的整體事功,期待如此能開創台灣文學的長久景象,並能奠定寶貴的歷史意義,使台灣文學在世界文壇上佔有一席之地。──叢書策劃/李魁賢
願世界美麗不停,最好的方法就是努力工作、讀書與寫詩。身為瑪利亞社會福利基金會董事的鍾雲如,投身公益之餘,不忘以詩句點綴百態人生,《南方之星 The South Star》正是她筆下最美好的詩篇。
本詩集選詩31首,並收錄「心靈的夜空」與「土地和種子」兩個系列,歌詠與禮讚,字裡行間充滿了正向能量,因為她深信:詩的純粹與良知足以淨化自我、提升免疫力。精煉的文采轉換語境,透過義大利籍譯者孔維仁的英文翻譯,讓愛永不止息。
作者簡介:
鍾雲如 Chung Yun-ru
鍾雲如,專長資源整合、大眾傳播。現任瑪利亞社會福利基金會董事,上慶傳播文化公司執行長。著有詩集《生命之樹》、《蒲公英的婚禮》、《時空切片》;繪本《不一樣的天使》;歌詞〈不一樣的天使〉、〈火中歸來〉、〈如果有愛〉、〈愛的米可〉等。
譯者簡介:
孔維仁 Consonni Paolo
義大利籍學者,東方文化研究者。
章節試閱
[強大的力量]
強大的力量
隱藏在最弱小的生命裡
小小的
在生命起跑點上微弱的氣息
他們總能夠喚起我昏昏欲睡的心靈
悄悄說
愛 不能等
---
[Mighty strength]
What a mighty strength
Is hidden in the frailest of all lives,
In such tiny little lives
And feeble is their breath while crossing life’s starting line,
Yet so powerful to awaken and summon this drowsy soul of mine,
Telling me softly:
“Love cannot wait”.
---
[塵囂之上]
塵囂之下
萬古長空
分秒必爭
爭著種瓜
讚美種瓜的人
爭著種豆
讚美種豆的人
除了讚美
還有什麼更悅耳的曲調呢
---
[Rising above the bustling world]
When you get too entangled with this bustling world,
Time dilutes into an indefinite infinite.
So, keep your focus! Not a moment to be wasted!
Do you want to grow melons?
Then praise melon growers.
Are you resolved to sow beans?
Then praise them, the beans sowers.
Ah! A genuine praise:
Could there be a more sweet-sounding melody than that?
---
[傾聽]
〈我要輕輕聽,我要輕輕聽……。〉
5 4 3 2 1
1 2 3 4 5
那是風的傳遞
我如何分辨其中的真理
這世界有許多美妙的聲音
在我們周圍充滿著
偶而也有尖銳聲響
讓我們想掩起耳朵逃避
這一切關於
5 4 3 2 1
1 2 3 4 5
意涵著每一個人 每一件事 每一個聲音
多麼活潑的存在著
而我們也用感覺去在意著
我們無法改變而感覺失落
唯有尋找主的聲音
引領在所有的聲音之上
啊 多麼悅耳
多麼平安
---
[Quietly listen]
(I want to quietly listen; yes, I’ll be all ears …)
5 4 3 2 1 (what are they saying? That’s sheer absurdity!)
1 2 3 4 5 (oh, that’s better, that makes more sense…)
That is what I hear the wind whispering to me, only that.
How could I discern the truth inside that whisper?
Many harmonious sounds are filling this big world,
All kinds of melodies constantly resound in the air around us!
But sometimes, all of a sudden, here comes a discordant noise:
Then our hands instinctively go to cover our ears; we just refuse to listen!
Sure enough those piercing noises are about
5 4 3 2 1
1 2 3 4 5
Those noises say so much about how every person, each thing, every single sound
Are so powerfully alive,
And how we care about them all with intense emotions!
When a sense of hopelessness follows my sterile attempts to change,
Only God’s voice is what I seek,
That He may guide me to rise above this cacophony of noises.
Oh, His voice, so sweet to my ears,
So full of peace.
[強大的力量]
強大的力量
隱藏在最弱小的生命裡
小小的
在生命起跑點上微弱的氣息
他們總能夠喚起我昏昏欲睡的心靈
悄悄說
愛 不能等
---
[Mighty strength]
What a mighty strength
Is hidden in the frailest of all lives,
In such tiny little lives
And feeble is their breath while crossing life’s starting line,
Yet so powerful to awaken and summon this drowsy soul of mine,
Telling me softly:
“Love cannot wait”.
---
[塵囂之上]
塵囂之下
萬古長空
分秒必爭
爭...
目錄
【總序】詩推台灣意象/李魁賢
強大的力量•Mighty strength
塵囂之上•Rising above the bustling world
傾聽•Quietly listen
追尋•Seek
尋•Quest
南方之星•The South Star
不管你怎麼說•No Matter What You Say
嫉妒•Jealousy
憂傷與快樂•Sorrow and Joy
清晨的月亮•Morning moon
教會•The Church
基督之光•The light of Christ
思念•Missing
愛的故事萌芽的角落•The corner sprouting love story
夢的途徑•The Doorway to Dreams
時空切片•A slice of time, a slice of space
愛之頌•Hymn To Love
鏡與湖•As A Mirror, As A Lake
真理的位置•Truth
思月•Fondly missing the moon
自由之鑰•The Key to Freedom
看天•Gazing at the sky
昨天•Yesterday
想到你就高興•Whenever I think of you, I feel so joyful!
樹蔭下的夢•A dream under the shade of a tree
今朝茉莉•Today’s Jasmine Flowers
永恆的雕像•Timeless Statue
燭光•Candlelight
擁抱•Embrace
生命之樹•The Tree of Life
愛的101•Love’s 101
▍心靈的夜空系列 ▍
信念
重要的想
門
同一個月亮同一個音樂
依靠
心靈的夜空
▍土地和種子系列 ▍
作者簡介•About the Author
譯者簡介•About the Translator
【總序】詩推台灣意象/李魁賢
強大的力量•Mighty strength
塵囂之上•Rising above the bustling world
傾聽•Quietly listen
追尋•Seek
尋•Quest
南方之星•The South Star
不管你怎麼說•No Matter What You Say
嫉妒•Jealousy
憂傷與快樂•Sorrow and Joy
清晨的月亮•Morning moon
教會•The Church
基督之光•The light of Christ
思念•Missing
愛的故事萌芽的角落•The corner sprouting love story
夢的途徑•The Doorway to Dreams
時空切片•A slice of time, a slice of space
愛之頌•Hymn To Love
...
購物須知
關於二手書說明:
商品建檔資料為新書及二手書共用,因是二手商品,實際狀況可能已與建檔資料有差異,購買二手書時,請務必檢視商品書況、備註說明及書況影片,收到商品將以書況影片內呈現為準。若有差異時僅可提供退貨處理,無法換貨或再補寄。
商品版權法律說明:
TAAZE 單純提供網路二手書託售平台予消費者,並不涉入書本作者與原出版商間之任何糾紛;敬請各界鑒察。
退換貨說明:
二手書籍商品享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退貨,請於取得該商品10日內寄回。
二手影音商品(例如CD、DVD等),恕不提供10天猶豫期退貨。
二手商品無法提供換貨服務,僅能辦理退貨。如須退貨,請保持該商品及其附件的完整性(包含書籍封底之TAAZE物流條碼)。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱
退換貨原則、
二手CD、DVD退換貨說明。