大罷免人生五種財富侯文詠王浩一碳水循環東京日日我討厭貓季暢銷5折起猶太商法謝謝你留下來陪我匡靈秀三浦紫苑莊子在車上陳澄波黎智英達賴喇嘛透納特展讀冊選讀
暫存清單
限量商品已售完

泰芮絲的寂愛人生(二手書)

商品之附件或贈品,請以書況影片為準。

作者:弗朗索瓦、莫里亞克

評價
29收藏
197人次試讀
我要賣
行銷分紅
分享

二手價:38 NT$ 100 NT$ 260

賣家:sisily
書況(讀冊判定):良好
備註(賣家自填):無畫線註記
商品備註與退貨說明

市面難尋商品,已售完

購買新書
9 234
其他二手價
24 63
圖書館借閱
#先蝦上市
商品資料
內容簡介

寂寞到不得不殺死你!
文/Anderson

這不是我要的婚姻。這不是我要的人生。……那,所以呢?

如托爾斯泰在《安娜卡列妮娜》卷首那驚人而傳頌不已的斷言,「幸福的家庭都是相似的,不幸的家庭則各有各的不幸。」,在弗朗索瓦.莫里亞克(Francois Mauriac)的《泰芮絲的寂愛人生:如果我有罪,那麼……我的罪行就是寂寞 》中,這原本也只是「另一個不幸的故事」如此而已。故事中有一個喜好閱讀、思考的女子泰芮絲,被父親安排嫁給了富有的鄰居,而男子其實也只是圖她的嫁妝,並不愛她。

這麼樣一個通俗劇般的開場,慢慢展開,卻成為了這位諾貝爾文學獎得主最滿意的作品,且在法國被譽為二十世紀最偉大小說;究竟,後來都發生了些什麼事情呢?

不囉唆,從書名就告訴你這全書最厲害、最終極的元素,正是那名不幸的女子。

弗朗索瓦.莫里亞克的作品被稱為是偉大的心理小說,他的眼睛彷彿有透視力,除了小說家原本就有的那種不遺漏任何細節的天賦,他且要更上一層,穿透這些細節,看到那背後所有美麗與哀愁。在如此之眼力與筆力之下,《泰芮絲的寂愛人生》的動人與駭人之處,不會只是故事的本身,而是對於這整個逐漸荒蕪的婚姻生活與人生,那種從挫折、茫然,漸漸累積、轉化而成的深沈的恨。

《泰芮絲的寂愛人生》那些心理的剖析或描述總是用一種很平靜、很冷靜的語氣,可正因如此,令我們更為毛骨悚然,比如這段,「別再想了,人生不正是如此嗎?任何時刻都有可能峰迴路轉、雨過天青;泰芮絲不想在審判前一晚還糾結於:萬一罪名成立,人生就此毀掉的情境中。她期盼來一場大地震。她索性把帽子脫了,靠上有味道的皮椅,蒼白的臉就這麼搖晃著,任憑身體隨車身顛簸。今晚之前,她像被追捕的獵物;如今安然無事,她卻感到疲累。細瘦的臉頰、高聳的顴骨、豐潤的雙唇,還有那飽滿迷人的額頭,勾勒出一張罪犯的臉--沒錯,儘管大家還沒將她定罪--但她已被判了刑,被永遠地關進叫做孤寂的牢籠。以往人人都說她的風韻是無法抗拒的。
凡是有如此魅力的人,如果不費盡心機隱藏,他們的臉仍會透露一股神秘、隱隱約約的傷痕。極陰暗的道路,兩旁松樹茂密,顛簸的篷車行駛著。車內最角落,一個被揭去假面具的年輕女郎,用右手輕撫臉頰,那像被活活燒死的人才有的醜惡臉孔。」

小說讓我們看到,人的心思竟能達到如此之細密與複雜,同樣的夫妻間的關係、同樣的人生景況,若不是這麼入木三分、鉅細靡遺,且一再一再近乎強迫症般地帶出那所有的皺摺,我們原先可能是無法想像「有這麼嚴重嗎?(只是空虛無聊,需要弄到搞出人命嗎?)」,但一頁一頁地讀過去,我們發現自己陷入無邊的恐懼,而那並不是害怕身邊也有人靜靜地對我們做出算計,而是我們了解,在內心最深處,原來我們都懂得那份恨。

與其說是恨讓生活變得如此無聊到可悲的枕邊人,不如說是恨自己。恨自己儘管從頭就清明地看清一切,又如何?我們什麼也沒作、什麼也做不到。是否湧上一份暴力的悲哀?讀《泰芮絲的寂愛人生》作為出口吧!



【諾貝爾獎得主 莫里亞克逼視人性罪惡最透徹的經典之作】
法國文壇心理大師
榮獲廿世紀法國最佳小說
第65屆坎城影展閉幕鉅作原著小說

如果我有罪,那麼……我的罪行就是寂寞

一場驚世駭俗的審判;
女性,受壓迫最深被剝奪獨立人格的人,
如何抵抗父權社會制度下的婚姻宰制?
泰芮絲,唯有出賣良善的靈魂以交換生存空間……

「1、2、3、……」我看著藥水一滴、一滴溶解在貝納手上的那杯水裡,忽然,他停止數數與滴藥的動作,放下滴管,抬頭對我說話。說完,端起水要喝,又遲疑地望著水杯問我,「我剛滴過藥了嗎?」滴過了嗎?我要不要回答呢?「1、2、3、……」我再次看著藥水一滴、一滴溶解在貝納手中的那杯水裡,盯著他。接著,貝納仰頭將杯中的藥水一口飲盡。那,就這麼吧……。
1920年代,在法國的朗德省,「婚姻」是土地與家族結合的一種手段。喜好閱讀、思想獨特的女孩泰芮絲,在父親安排下,嫁給了回鄉繼承大片松林家業的鄰居貝納.德斯蓋胡,成為了德斯蓋胡夫人。這樁婚事表面上看來十分圓滿,其實貝納考量的是女方作為嫁妝的廣大松林,他並非真心愛她,只是想利用她。婚後,個性傳統且自視甚高的貝納,觀念中,篤定地認為妻子不過是為家族與家產增分的裝飾品,與泰芮絲在思想上產生分歧,終致無法溝通;身處對情感的期望以及傳統婚姻的壓力中,泰芮絲感覺生命與靈魂逐漸凋萎,心中因而萌生出一股反叛的力量,終究,不願壓抑自我,臣服於社會體制桎梏下的她,不惜一切,以一齣殺夫戲碼企圖解除強加在自己身上的枷鎖,哪怕造成極端的犧牲也在所不惜。


【本書特色】
▼榮獲廿世紀法國最佳小說
被評選為廿世紀法國最佳小說之一的《泰芮絲的寂愛人生》,對於正常人在犯罪意念下的心理掙扎,以及表面看似美好的婚姻關係中,在心靈思想平台上,無法對等溝通的夫妻,分別以男性與女性的角度做心理上的細膩剖解,深入描繪;其精湛的筆觸與書寫手法,讓此書成為心靈小說的經典作品。
▼諾貝爾文學獎得主莫里亞克欽點最滿意的作品
在法國文壇占有一席之地,並獲諾貝爾文學獎肯定的莫里亞克,精鍊的文字下蘊藏豐沛情感,不僅賦予讀者強烈的畫面影像,字字句句更牽動著讀者的千思萬緒,觸及內心深處。這部藉由描述一名年輕女子對於婚姻生活的絕望,形塑出一個在心靈上孤立無依、極度絕望,令人難以忘懷的女子形象之作品,不僅在當代獲得莫大的肯定與成功,也是這位諾貝爾文學獎得主點名,畢生大量作品中,最滿意的作品之一。
▼法國文學課的經典教材
《泰芮絲的寂愛人生》(Therese Desqueyroux)是部法國家喻戶曉的小說,出版至今,始終叫好又叫座,且早已列為法國中學與大學的法國文學課經典教材。
▼政大外國語文學院副院長精闢導讀
莫里亞克的文字帶有詩意的抒情性,敘事手法介於傳統與意識流之間。為讓讀者進一步瞭解莫里亞克的文字及其作品,特別邀請法國巴黎戲劇研究所 博士暨政大外國語文學院副院長阮若缺女士為讀者專文解析,進而引領讀者更深入書中人物的內心世界。
▼【艾蜜莉的異想世界】法國影后奧黛莉.朵杜劇照雙面書衣典藏版
由法國影后奧黛莉.朵杜出任同名改編電影中,女主角泰芮絲一角,文豪與傑出戲劇工作者跨越時間與空間的聯手精采演繹,電影劇照雙面書衣別出心裁的設計,更具紀念珍藏價值。

作者簡介:

弗朗索瓦.莫里亞克(Francois Mauriac,1885-1970)

以一線光明,穿透我所描寫的黑暗。我的色彩是黑暗的,我被認定是黑暗,而非穿透黑暗,並在那裡祕密燃燒的光明。 ──莫里亞克

1952年諾貝爾文學獎得主。
法國小說家,法蘭西學院院士。幼年喪父,由虔誠的天主教徒母親撫養成人。作品中,展現了古典主義的文學傳統與現代主義潮流間的矛盾與交融。他小說中的主角往往是雙面人:上帝與撒旦、天使與野獸的化身,也由於情感過度狂熱,終至悲劇收場,這點和紀德的小說人物不謀而合。他在小說中深入刻畫人類生活時,顯示了細膩的洞察力和藝術激情,讀者遍布全球。莫里亞克的語言簡潔且富表現力。他著名的作品裡,都具有邏輯的純正和古典式的簡練措辭。1922-1939年是莫里亞克創作生涯中最重要的階段。他的作品《愛的荒漠》,獲法蘭西學院小說大獎,奠定他在法國文壇的地位。莫里亞克畢生發表過的小說共廿五部,他自己最為滿意、文學界評價也最高的三部分別是《愛的荒漠》、《蛇結》以及《泰芮絲的寂愛人生》,尤其著眼在男女主角爭鬥心理描寫上的《泰芮絲的寂愛人生》,更被譽為「廿世紀上半葉,法國最佳小說之一」。


譯者簡介:

張慧卿
國立中央大學法文系畢業,法國巴黎第五大學語言學碩士。曾任 sun movie 電影台編譯中心法文組組長,中原大學講師,新北市蘆荻社區大學講師。現為自由譯者、英法語導遊、法語國際領隊。專精法國文學、劇本、影視翻譯,譯有《爸爸的榮耀》、《愛戀時光》、《納薩瓦之龍》等書。


陳思潔
生於台北,喜歡文學喜歡詩。曾於巴黎念書生活。現兼職翻譯。
電子信箱:sweeeeeeeet@ymail.com



各界推薦
章節試閱
購物須知
發表評論
歡迎你給予星評或評論
收藏這本書的人也收藏了
近期最多人購買

二手書版本、附件或贈品,請以書況影片呈現為準,若影片內未有附件或贈品
呈現即表示此二手商品無提供附件或贈品。

TAAZE | facebook 動態分享
同步facebook帳號,將您的冊格子收藏分享給facebook上的好友們!了解更多
不,我不想同步
facebook帳號同步