兩個使生命更為豐富的事物:
一是詩歌,一是愛情,
盡在聶魯達雙情詩。
獻給所有沉浸在愛情裡的戀人~
《一百首愛的十四行詩》是中年聶魯達寫給他第三任妻子瑪提爾德的情詩集。思維細膩,詩想華美。愛情並非全然的浪漫甜美,儘管帶有苦澀,卻是唯一可與死亡、挫折、孤寂等人世黑暗相抗衡的力量,在光與陰影間,構築永恆的愛的共和國。聶魯達以小斧頭、彎刀和小折刀,打造這些愛的材堆,每一首詩彷彿以十四塊厚木板搭蓋而成的愛的小屋。
《二十首情詩與絕望的歌》是聶魯達生動、赤裸,一鳴驚人的作品。他用悲傷而獨白的語調,述說著對愛戀的回憶,用近乎感官而性欲般的激情描寫出與女人、與大自然接觸的體驗,也表達他個人的欲望、激情、寂寞、內在疏離的情感,營造出美麗與哀愁交融的愛的氛圍。
作者簡介:
聶魯達,智利詩人,1971年諾貝爾文學獎得主,是二十世紀最偉大的拉丁美洲詩人。 聶魯達Pablo Neruda,原名Neftali Ricardo Reyes Basoalto,1904年7月12日出生於智利中部的小鎮派羅(Parral),父親(José del Carmen Reyes Morales)是一位鐵路工人,母親(Rosa Basoalto de Reyes)是一名小學教師。聶魯達出生不久,他的母親因嚴重的肺結核去世,兩歲時聶魯達隨父親搬遷至覃繆科(Temuco)城,在那裡,他的父親與一位女士(Candia Marvedre)結婚。聶魯達很愛他的繼母,在他以後的詩作中有很多篇幅是獻給這位母親的。...
譯者簡介:
陳黎,本名陳膺文,一九五四年生,台灣花蓮人,台灣師範大學英語系畢業。著有詩集,散文集、譯有《拉丁美洲現代詩選》 等十餘種。曾獲國家文藝獎,吳三連文藝獎,《時報》文學獎推薦獎、敘事詩首獎、新詩首獎,《聯合報》文學獎新詩首獎,梁實秋文學獎詩翻譯獎 ,金鼎獎等。二○○五年,獲選「台灣當代十大詩人」。...
各界推薦
得獎紀錄:
2009-02-14 廣播 >> 佳音蘇闊「都會心麵包坊」 >> 情人節推薦《聶魯達雙情詩》
2009-02-13 廣播 >> 中廣黎明柔「人來瘋」 >> 情人節前夕推薦《聶魯達雙情詩》
得獎紀錄:2009-02-14 廣播 >> 佳音蘇闊「都會心麵包坊」 >> 情人節推薦《聶魯達雙情詩》
2009-02-13 廣播 >> 中廣黎明柔「人來瘋」 >> 情人節前夕推薦《聶魯達雙情詩》
章節試閱
90
我想像我死了,感覺寒冷逼近我,
剩餘的生命都包含在你的存在裡:
你的嘴是我世界的白日與黑夜,
你的肌膚是我用吻建立起來的共和國。
頃刻間都終止了——書籍,
友誼,辛苦積累的財富,
你我共同建築的透明屋子:
啊,都消失了,只剩下你的眼睛。
因為在我們憂患的一生,愛只不過是
高過其他浪花的一道浪花,
但一旦死亡前來敲我們的門,那時
就只有你的目光將空隙填滿,
只有你的清澄將虛無抵退,
只有你的愛,把陰影擋住。
91
年歲像細雨般覆蓋著我們,
時間永無止境,愁容滿面,
一根鹽的羽毛碰觸你的臉龐,
一道涓涓細流噬穿我的襯衫。
時間分辨不出我的雙手
或者你手中捧著的一堆橘子:
生命以雪和鶴嘴鋤啄食
你的——亦即我的——生命。
我那已奉獻給你的生命滿載著
年歲,彷彿一串鼓脹的水果。
葡萄將回歸大地。
即便在那兒,時間依然繼續︰
期待著,雨點般落於塵土之上,
急切地想抹去甚至不存在的事物。
92
親愛的,倘若我死而你尚在人世,
親愛的,倘若你死而我尚在人世,
我們不要讓憂傷佔領更大的疆域:
我們居住的地方是最廣闊的空間。
小麥的灰塵,沙漠的沙,
時間,流浪的水,朦朧的風,
像飄浮的種籽吹掃我們。
不然我們可能無法在時光中找到對方。
這片讓我們找到自我的草地,
啊小小的無限,我們將之歸還。
但是愛人啊,這份愛尚未結束,
一如它從未誕生,它也
不會死亡,像一條長河,
只改變土地,改變唇形。
93
如果你的胸膛暫停片刻,
如果某樣東西不再移動,不再燒遍你的血脈,
如果你嘴裡的聲音逃逸而未形成話語,
如果你的手忘了飛翔而沉沉睡去,
瑪提爾德,親愛的,就讓你的唇微張著,
因為最後那一吻該滯留我身邊,
該永遠只停駐於你的嘴裡,
如此它才可以隨我進入死亡之境。
我將一邊吻著你瘋狂冰冷的唇,
一邊愛撫你身體遺落的果實,
一邊尋覓你緊閉雙眼的光而死去。
如此當大地接受我們的擁抱時,
我們將融合成一個死,
永遠活在吻的永恆之中。
94
假如我死了,請你以純粹的力量繼續存活,
好讓蒼白和寒冷怒火中燒;
請閃動你那無法磨滅的眼睛,從南方到南方,
從太陽到太陽,直到你的嘴歌唱如吉他。
我不希望你的笑聲或腳步搖擺不定,
我不希望我的快樂遺產亡失;
別對著我的胸膛呼喊,我不在那兒。
請你像住進房子一樣,住進我的離開。
離開是如此巨大的房子,
你將穿行過牆壁
把圖畫掛在純然的大氣之中。
離開是如此透明的房子,
即便死了,我也將在那裡看著你,
倘使你受苦,親愛的,我將再死一次。
90我想像我死了,感覺寒冷逼近我,剩餘的生命都包含在你的存在裡:你的嘴是我世界的白日與黑夜,你的肌膚是我用吻建立起來的共和國。頃刻間都終止了——書籍,友誼,辛苦積累的財富,你我共同建築的透明屋子:啊,都消失了,只剩下你的眼睛。因為在我們憂患的一生,愛只不過是高過其他浪花的一道浪花,但一旦死亡前來敲我們的門,那時就只有你的目光將空隙填滿,只有你的清澄將虛無抵退,只有你的愛,把陰影擋住。 91年歲像細雨般覆蓋著我們,時間永無止境,愁容滿面,一根鹽的羽毛碰觸你的臉龐,一道涓涓細流噬穿我的襯衫...
購物須知
關於二手書說明:
商品建檔資料為新書及二手書共用,因是二手商品,實際狀況可能已與建檔資料有差異,購買二手書時,請務必檢視商品書況、備註說明及書況影片,收到商品將以書況影片內呈現為準。若有差異時僅可提供退貨處理,無法換貨或再補寄。
商品版權法律說明:
TAAZE 單純提供網路二手書託售平台予消費者,並不涉入書本作者與原出版商間之任何糾紛;敬請各界鑒察。
退換貨說明:
二手書籍商品享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退貨,請於取得該商品10日內寄回。
二手影音商品(例如CD、DVD等),恕不提供10天猶豫期退貨。
二手商品無法提供換貨服務,僅能辦理退貨。如須退貨,請保持該商品及其附件的完整性(包含書籍封底之TAAZE物流條碼)。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱
退換貨原則、
二手CD、DVD退換貨說明。