蟬聯美國紐約時報暢銷排行榜第一名達十二週!
橫掃紐約時報、今日美國、出版人週刊、獨立書商等暢銷排行榜!
身體構造=98%人類基因+2%鳥類基因
他們共通的名字是――完美的樣本。
★令史蒂芬‧金敬畏的小說家:詹姆斯.派特森力作。
★詹姆斯賣書收入打敗了JK羅琳及史蒂芬‧金等人,成為最球收入最高的作家。
★多次登上紐約時報暢銷小說排行榜的第一名。
★作品的銷量總數是史蒂芬‧金和丹‧布朗作品的總和。
★作品的電影版權由福斯買下,正積極拍攝中。
★《時代雜誌》將其譽為不可錯過的經典。
第十一號計畫 人類X鳥類
完美樣本 麥絲、瓦斯人、娜桔、方、伊吉、安琪兒
他們是白老鼠,每天被迫進行各種殘忍的實驗。在籠子裡成長、手術台上死亡。
即使實驗賜予他們羽翼,卻無法自由飛翔。唯一的生活信條是:「熬過今天的疼痛,接受明天的摧殘。」
慶幸的是,他們現在是自由之身。只要努力適應人類的生活,隨時收起背後的雙翼,並隱藏自己的超能力。
他們居住在樹林的深處、一間略為破舊的小木屋裡,生活平淡卻快樂。
正當六人以為一切終將好轉之際,研究室的爪牙•半人半狼的變異種打破了短暫的美好生活。眾人分散各地,而安琪兒也慘遭帶走。
現在,另一場惡夢席捲而來,但這次,他們並不打算束手就擒!
作者簡介:
詹姆斯.派特森
現居加州的詹姆斯.派特森出生於1949年,1976年以小說處女作《The Thomas Berryman Number》獲得美國艾倫坡獎(Mystery Writers of America “ Edgar”)最佳推理小說,其後克羅斯犯罪推理系列(Alex Cross)讓他擠身為美國暢銷小說家之一。到目前為止,《艾力克斯犯罪推理小說系列》是近二十幾年來最暢銷的偵探小說集。
之後,其創作的暢銷書籍有《極速飛行》、《女子謀殺俱樂部》,其多部作品皆有改編成電影、影劇,票房也十分亮眼,如:《桃色追緝令》、《神探追緝令》、《絕命追緝令》等。
在獲獎無數後,他轉換創作類型,改寫青少年文學,仍創下多項紀錄,本本皆蟬聯銷售冠軍。出版書籍總銷售量超越2.6億本,創下金氏世界紀錄,至今無人能破。現與家人現居佛羅里達。
譯者簡介:
周樹芬
各界推薦
媒體推薦:
「本週最佳書籍……流暢、刺激、神秘,還有──超酷。」──倫敦時報(London Times)
「永不停止的飛行與戰鬥。」──今日美國(USA Today)
「充滿速度感,懸疑感以及刺激感。」──科克斯評論(Kirkus Reviews)
「繫緊安全帶……這是一場極速飛行,而且越來越刺激,越來越快。」──克里夫蘭據實報(Cleveland Plain Dealer)
「超越年齡限制的吸引力。」──落磯山新聞報(Rocky Mountain News)
「成功的奇幻小說,讓人一讀便無法放下。」──維吉尼亞領航報(Virginian Pilot)
「麥絲很酷,很忠心,致命又有趣──理所當然會受到歡迎。」──KLIATT雜誌
「一個適合任何年齡層的讀者,令人興奮的冒險故事。」──加拿大通訊報(The Canadian Press)
「豐富的動作描述,可以吸引更多猶豫的讀者。」──奧洲人報(The Australian)
「想想那些翅膀!巨大的翅膀!」──芝加哥論壇報(Chicago Tribune)
「內容豐富有趣,融合了特魯德.錢德勒.華納的《篷車兒童(Boxcar Children)》系列以及驚奇漫畫(Marvel Comics)的X戰警。」──Booklist
「咬緊牙關也要看下去的懸疑情節,生動的戰鬥場景,令人恐懼的基因實驗……讀者可以在架構龐大的故事之中自由翱翔。」──The Bulletin
「已經做好改編成電影的準備……新鮮,有趣,睿智。」──多倫多太陽報(The Toronto Sun)
媒體推薦:「本週最佳書籍……流暢、刺激、神秘,還有──超酷。」──倫敦時報(London Times)
「永不停止的飛行與戰鬥。」──今日美國(USA Today)
「充滿速度感,懸疑感以及刺激感。」──科克斯評論(Kirkus Reviews)
「繫緊安全帶……這是一場極速飛行,而且越來越刺激,越來越快。」──克里夫蘭據實報(Cleveland Plain Dealer)
「超越年齡限制的吸引力。」──落磯山新聞報(Rocky Mountain News)
「成功的奇幻小說,讓人一讀便無法放下。」──維吉尼亞領航報(Virginian Pilot)
「麥絲很酷,很忠心,致命又有趣──...
章節試閱
第一章 特別的存在
001.
生死關頭,有趣的是,竟有一幅幅宛如快照般的畫面閃過眼前。就好比現在這樣。
*快跑!加油,腳步加快!妳知道妳辦得到。*
我深吸了一大口空氣。我的腦袋正急速運轉著,畢竟我正在逃命。我唯一的目標就是逃走。其他一切都不重要。
我的手臂在穿越荊棘叢時被刺傷,但我不在乎。
我赤裸的腳被銳利的石頭、粗糙的樹根及折斷的柴枝給割傷,但我沒關係。
我覺得喘不過氣,但我還能應付。
只要能拉開我和清道夫之間的距離,一切痛楚我都能承受。
沒錯,清道夫。半人半狼的變種體,通常一身武裝,並嗜血成性。此刻,他們正在追捕我。
懂了嗎?一幅幅宛如快照般的畫面。
*跑呀!妳跑得比他們快,妳跑得比任何人都快。*
我從來不曾離開研究所這麼遠,因此我徹底迷路了。儘管如此,我的手臂仍使勁揮動著,我的腳步仍加速穿越矮樹叢,我的雙眼仍在昏暗中警覺地掃視前面的路況。我要為自己找到足夠的空間來──
*噢,不!我的天呀!*在樹林間追蹤氣味的狼犬發出駭人的嚎叫聲,讓我打了個寒顫。我們可以跑贏任何人,就連六歲大的安琪兒也辦得到。問題是,我們絕對無法跑贏大狼犬。
*狗兒呀狗兒,放過我吧!讓我再多活一天。*
牠們越來越接近了。此時,朦朧光線中,眼前的樹林間似乎有──一塊空地?拜託!求求你,一定要是可以拯救我的空地。
我穿過樹木,胸膛急速地起伏著,全身肌膚滲出了細微的冷汗。
*太好了!*
*喔,不!天呀!不應該是這樣的。*
我倏地停下腳步,一邊揮舞著雙臂,一邊在崎嶇的泥地上急忙往後退。
那不是塊空地。在我眼前的是個懸崖,深不見底且深不可測的陡峭岩壁。
在我身後的樹林內,四處盡是虎視眈眈的嗜血狼犬,以及持槍的瘋狂清道夫。
左右危難,進退維谷。
狼犬們正興奮地狂叫著,因為牠們找到了獵物:我。
我俯視崖下。
沒有其他選擇了,真的。如果你是我,你會做一樣的事。
我閉上雙眼,展開雙臂……然後縱身一跳,落入懸崖。
清道夫憤怒地狂吼著,狼犬歇斯底里地嚎叫著,接著我只聽見從身邊掠過的風聲。
這一瞬間,竟是如此地平靜。我揚起嘴角微笑著。
接著,我深吸一口氣,同時以最快的速度張開我的翅膀。
十三呎寬,參雜著白色條紋及一些棕色斑點的淡褐色翅膀,在此時乘風揚起,瞬間將我往上猛拉,宛如有一張降落傘正打開。
*提醒自己要記住:不要突然張開翅膀。*
我有點害怕,於是使勁全力往下拍動翅膀,然後再往上牽曳翅膀,接著又往下拍動。
天呀!我真的在飛──就像夢中的情景一樣。
一團黑暗的無底深淵離我越來越遠。我笑了,在往上竄升的同時,感受著肌肉的搏動,聽見氣流掠過羽毛的呼嘯聲,並讓微風吹乾我臉上的汗水。
我飛越過懸崖,也飛越過震驚的狼犬和狂怒的清道夫。
其中一個滿臉毛髮且呲牙裂嘴的清道夫舉起他的槍。一個紅色光點出現在我破爛的睡衣上。不是今天,你這該死的混蛋。我猛然轉向西方,讓陽光直射他那雙憤恨狂怒的雙眼。
*我今天還不會死。*
002.
我從噩夢中驚醒,坐在床上撫著胸口喘息著。
我忍不住檢查我的睡袍,沒有紅色的雷射光點,也沒有彈孔。我鬆了一口氣倒回床上。
天呀!我恨那個惡夢。夢境始終不變:在逃離研究所的途中,躲避清道夫及狼狗的追殺,走投無路的我墜落懸崖,接著突然間一陣嘶嘶聲,然後是翅膀,飛翔,最後逃離。我總是在生死存亡之際驚醒。
*提醒自己要記住:對潛意識喊話:做個更好的夢吧!*
被窩外的空氣冷冽,但我仍然強迫自己離開舒適溫暖的床鋪,連忙換上乾淨的休閒服──真是驚訝,娜桔竟然把洗好的衣服收拾好了。
其他人都還在睡,因此我能享受幾分鐘的安詳及寧靜,讓這一天有好的開始。
往廚房的路上,我從大廳的窗口遠眺戶外。令我百看不厭的美景:從山頂綻放的金色晨曦,清朗的天空,深邃的影子,以及杳無人煙的境況。
這裡是高山,很安全,而且只有我和我的家人們。
我們的房子形狀就像朝一邊傾斜的英文字母E。E中間的橫槓矗立陡峭的峽谷邊緣,所以每當從窗外看出去時,總覺得自己彷彿飄浮在空中。如果用一到十分來評斷「酷炫」程度,那這房子輕而易舉就能拿下十五分。
在這裡,我和我的家人們可以做真正的自己。在這裡,我們可以自由自在地生活。我是說真真切切的自由,因為,我們不再是籠裡的白老鼠了。
說來話長,以後再說吧!
不過,最棒的部分莫過於:這裡沒有大人。我們剛逃到這裡時,傑柏.貝奇德就像爸爸一樣,盡心地照顧我們。他救了我們大家。我們都是無父無母的孤兒,而傑柏成了大家依靠的對象。
兩年前,他突然消失無蹤。我知道他死了,我們都知道,只是沒有人願意說出口。現在,我們一切都得靠自己。
沒有人告訴我們該做什麼、該吃什麼,甚至何時該上床睡覺。這麼說吧,除了我之外。我的年紀最大,所以我得想辦法讓大家好好過日子。這是份吃力又不討好的苦差事,但是總得有人要做。
我們不能上學,幸虧有發達的網際網路,否則我們將會對外面的世界一無所知。不上學,不看醫生,也沒有社福人員會上門來關心我們。原因很簡單:只要沒有人知道我們的存在,我們就能活下去。
當我在廚房忙著準備早餐時,聽到身後傳來懶洋洋的拖沓腳步聲。
「早安!麥絲。」
003.
「早安,瓦斯仔。」在我問好的同時,有著濃密睫毛的八歲孩子,癱坐在桌子旁。我撫摸他的背,並親吻他的頭。打從嬰兒起,他就是個「瓦斯人」。我能說什麼?那孩子的消化系統很不一般。俗話說得好:停留在上風處。
他抬起頭朝我眨眨眼,那雙美麗的湛藍眸子坦率且純真。「今天的早餐是什麼?」他坐直身子問道。一頭金色細髮調皮地在他頭上亂翹,讓我聯想到雛鳥的輕柔羽毛。
「嗯,這是個驚喜。」事實上,我根本毫無頭緒。
「我去倒果汁。」瓦斯人主動幫忙,讓我好生感動。他和他的妹妹都是貼心的乖孩子。他和六歲的安琪兒是我們當中唯一有血緣關係的兄妹,但怎樣都好,我們就是一家人。
不一會兒,蒼白且高挑的伊吉,沒精打采地走進廚房。他閉著雙眼,精準地倒在破舊的長沙發上。他唯一一次的失誤,是因為我們其中之一,忘記他的眼盲,而隨意移動了傢俱或其他東西的位置。
「嘿!伊吉,打起精神,振作點。」
「咬我呀!」他意興闌珊地咕噥著。
「很好,那你沒有早餐吃了。」
我看著冰箱,天真地企望著,或許烹飪小精靈會來幫忙。正當我發現有人戳著我的頸背時,我迅速挺直身子並轉過頭。
「你可以不要再這樣了嗎?」我說。
方總是靜悄悄地出現,不知從哪裡冒出來,宛如一個活生生的黑暗影子。他平靜地注視著我,衣著整齊,而舉止機敏,一頭過長的黑髮往後梳。雖然他比我小四個月,但卻已經比我高了四吋。「不要怎樣?」他平靜地問我。「呼吸嗎?」
我翻眼珠子並說:「別裝傻,你心裡有數。」
躺在一旁的伊吉,咕噥一聲後費力地爬起身,「我去炒個蛋。」他宣布。倘若我真是一個家庭主婦,那麼一定會感到很氣餒,因為這個小我六個月的盲眼孩子,卻比我還會煮菜。
不過我不是,所以我一點都無所謂。
我掃視廚房一圈。看來早餐已經有人在準備了。
「方,你準備餐具,我去叫娜桔和安琪兒起床。」
這兩個小女孩住在最後一間小臥房裡。我輕輕推開門走了進去,發現十一歲的娜桔仍正蜷縮在被窩中熟睡著。我不禁在心裡苦笑著,緊閉雙唇的她,還真是讓人認不出來。每當她清醒時,我們總喜歡戲稱她為娜桔頻道,因為她開口閉口老是「娜桔」怎樣又怎樣。
「親愛的,該起床囉!」我輕輕搖著她的肩膀。「早餐時間到了。」
娜桔睡眼惺忪地眨動著那雙棕色眼睛,努力地將焦距定住在我身上。「什麼?」她輕聲說。
「該起床並迎接新的一天囉!」我說。
娜桔呻吟了一下,勉強自己在被窩中坐起身。
我穿過房間,走到隱蔽在輕薄窗簾下的小角落。安琪兒就是喜歡這種舒服的小空間。她那張藏在窗簾後面的小床,有如巢穴一般,塞滿了填充玩偶、書本,以及大部分的衣服。
「嘿,妳已經穿好衣服了。」我彎下腰擁抱她。
「嗨!麥絲。」安琪兒一邊打招呼,一邊將她的金色捲髮從衣領拉出來。「妳可以幫我扣釦子嗎?」
「當然好。」我將她轉過身,並開始扣上鈕釦。
我從來沒跟任何人說過,但是我真得非常非常地喜愛安琪兒。或許是因為我從她還是個小嬰兒起,就開始照顧她。也或許是因為她是如此甜美,而且懂得愛惜自己。
「或許是因為我就像你的妹妹一樣。」安琪兒回過頭看著我說。「別擔心,我不會告訴別人的。再說,而且我也最愛妳了。」
安琪兒用她那纖瘦的小手環抱我的脖子,並在我的臉頰上落下一個輕吻。我也緊緊地回抱著她。
噢!對了──安琪兒有一個特別之處。
她會讀心術。
004.
「我今天要去摘草莓。」安琪兒堅定地說,同時舀起一匙炒蛋。「它們應該都熟透了。」
「好呀!那我跟妳一起去!」瓦斯人說。就在此時,他又噴發出他那不幸的氣體並咯咯地笑出聲。
「喔!天呀!瓦斯仔。」我氣惱地說。
「瓦斯……口罩!」伊吉被嗆到,立刻緊勒住自己的脖子,一副快要窒息的模樣。
「我吃完了。」方迅速起身並拿著碗盤到水槽。
「對不起。」瓦斯人出於習慣地說,但他還是繼續吃著早餐。
「安琪兒,我想新鮮空氣對我們的身體有益。所以我也要跟妳去。」娜桔說道。
「我們大家一起去吧!」我決定。
戶外,剛變熱的五月天空美麗、清朗且萬里無雲。我們提著桶子和籃子,跟隨安琪兒來到一大片野生草莓園。
「如果妳做蛋糕,我就做草莓派。」安琪兒拉起我的手並開心地說著。
「喔!麥絲做蛋糕呀,那太陽可要打西邊出來了。」我聽見伊吉笑說:「安琪兒,放心吧!我會做的。」
我轉過頭,抗議著說:「是喔!謝謝你呀!雖然我沒有烹飪的天份,但你別忘了,我還是有踢你屁股的能力。」
伊吉大笑起來,並高舉雙手否認自己有講話。娜桔忍著不笑出聲,方則是竊笑著,至於瓦斯人則露出淘氣的神色。
「是你嗎?」我問瓦斯人。
他聳聳肩並露齒一笑,努力讓自己看起來不是太得意。當瓦斯人三歲左右時,我發現他能模仿任何聲響或聲音。我已經算不清楚有多少次,伊吉和方因為瓦斯仔用他們的聲音說話而差點打了起來。這是一種邪惡的天分,而他卻樂在其中。
這只是另一種怪異的能力;我們每一個或多或少都擁有某種特異功能。無論是甚麼樣的特殊才能,但它們確實讓生活變得多采多姿。
在我身旁的安琪兒,突然全身僵硬並放聲尖叫。
我嚇了一跳,低頭看著她,而就在剎那間,一群戴著兇惡嘴套和滿嘴尖牙的男人,目露火紅兇光如蜘蛛般從天而降。天,是清道夫!這是現實,不是夢。
第一章 特別的存在
001.
生死關頭,有趣的是,竟有一幅幅宛如快照般的畫面閃過眼前。就好比現在這樣。
*快跑!加油,腳步加快!妳知道妳辦得到。*
我深吸了一大口空氣。我的腦袋正急速運轉著,畢竟我正在逃命。我唯一的目標就是逃走。其他一切都不重要。
我的手臂在穿越荊棘叢時被刺傷,但我不在乎。
我赤裸的腳被銳利的石頭、粗糙的樹根及折斷的柴枝給割傷,但我沒關係。
我覺得喘不過氣,但我還能應付。
只要能拉開我和清道夫之間的距離,一切痛楚我都能承受。
沒錯,清道夫。半人半狼的變種體,通常一身武裝,並嗜血...
購物須知
關於二手書說明:
商品建檔資料為新書及二手書共用,因是二手商品,實際狀況可能已與建檔資料有差異,購買二手書時,請務必檢視商品書況、備註說明及書況影片,收到商品將以書況影片內呈現為準。若有差異時僅可提供退貨處理,無法換貨或再補寄。
商品版權法律說明:
TAAZE 單純提供網路二手書託售平台予消費者,並不涉入書本作者與原出版商間之任何糾紛;敬請各界鑒察。
退換貨說明:
二手書籍商品享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退貨,請於取得該商品10日內寄回。
二手影音商品(例如CD、DVD等),恕不提供10天猶豫期退貨。
二手商品無法提供換貨服務,僅能辦理退貨。如須退貨,請保持該商品及其附件的完整性(包含書籍封底之TAAZE物流條碼)。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱
退換貨原則、
二手CD、DVD退換貨說明。