章節試閱
霍杉‧阿米尼 Hossein Amini
許多編劇在還年輕時就放棄這條路,是因為沒得到鼓勵。我很幸運,我的父母在我畢業後仍支持了我好幾年,直到我終於拿到案子為止。伊朗大部分的父母都希望他們的孩子當律師、醫生、建築師或工程師,最不希望看到小孩從事的工作就是拍電影,因為根本賺不到錢。幸運的是,我的父母非常支持我。要是沒有他們,我根本不能當編劇。許多有才華的編劇消失了,因為大家撐不下去。我剛開始一起寫作的朋友,最後都找了正常的工作,例如房地產仲介等,而他們當年寫得跟我一樣好(甚至可能更好)。我真的很幸運,可以堅持得比他們久。
我在伊朗長大,最早沉迷的是李小龍的電影。我爸也算影癡,所以我家有一面小投影幕,在我過生日時就看一部李小龍電影。當時在伊朗有很多戶外電影院——不是美國那種戶外汽車電影院,而是由於天氣通常很熱,各種社團那類的單位會在戶外播放電影。我十一歲時移民,就在伊朗革命之後,對電影更感興趣了。當時我父母已經分居,我去巴黎跟我爸住。他不知道怎麼跟我和我兄弟相處,於是帶我們去看電影——沿著香榭麗舍大道一家一家去看兩點、四點、六點的場次。我一開始迷上的是好萊塢動作片,但後來我去牛津大學念書,那裡有兩家很棒的戲院在播放老電影,有時我會一天偷溜去看個兩部。他們會辦「費里尼週」或「塔可夫斯基週」,而且都是用大銀幕放映。至於巴黎,我記得在那裡看過《死吻》(Kiss Me Deadly, 1955)。我得說,在大銀幕上看黑白的「黑色電影」(film noir),真是震懾人心的經驗……就是這一切,讓我愛上電影,到現在仍深陷其中。
我不是看英國電視長大的,而是歐洲和美國電影,但是在倫敦,英國電視才是王道。所以在我開始寫電視電影時,問題出現了:我總是用大銀幕的方式在思考。我寫過一個劇情式紀錄片(docudrama):《光之消逝》。這是關於一個人道救援工作者在非洲的故事。它的對白很少,背景宏大。我用電影的方式來編排劇本,沒考慮到這是電視規格的預算──當時我想的是大衛‧連5(David Lean),嘗試寫他那種大格局作品。
在電視圈工作時,我遇到麥可‧溫特波頓,他提到想拍湯瑪斯‧哈代小說《無名的裘德》電影版,問我:「你會對這個有興趣嗎?你知道這本書嗎?」我騙他說我知道。當時我還沒讀過這本書,趕緊找來看──幸好,這是我喜歡那種書,但老實說,只要是電影的東西我都願意寫。在電視圈工作固然令人興奮,但是有機會進電影圈就像夢一樣。
關於改編的方向,麥可說得很籠統:他想把焦點放在這個故事與當代有關的面向上。但就我改編《絕戀》的經驗來說──我想,對所有改編劇本都一樣:你必須跟原著談戀愛。你感覺自己是第一個讀完這本書的人,而這是你想要說給你朋友聽的方式。此外,我經常一開始就愛上當中某個角色。
以《絕戀》來說,我愛上的顯然就是裘德這個角色。我深受「人生可以如何擊垮一個人」這個主題所吸引,之後也一直對它很感興趣。儘管出發點很高尚,人生卻不知怎的將這個初衷扭轉為他們意想不到的面目。這種人讓我著迷。好萊塢版本的裘德會是「他原本沒沒無名,最後卻登峰造極」,而這本書讓我折服的是,這個出身低微的男人懷抱著美麗的夢想與企圖心,最後人生卻拖垮了他。我覺得失敗當中有種非常高貴的東西——這可能不是好萊塢賣座大片的好題材,但它可以追溯到希臘神話。神話裡的那些角色反抗眾神,最後以失敗收場。他們的失敗,有種非常具有英雄氣慨與人性的東西。
在電影裡,我最感興趣的一直都是反應鏡頭6,以及那個角色在想什麼。這也是大銀幕的體驗:你看到某人的臉部特寫,感受到他那些情緒。我想讓劇本的對白盡可能保有真實感、貼近日常對話,而非使用刻意強化、戲劇化的對白——這種風格的對白,只跟角色說出的內容相關。我寫過的戲之中我最喜歡的,都是那些對白被用來引導演員演出最佳反應的場景。我喜歡尋找最簡單的方法來說一件事,卻能對聆聽的那一方造成最大的衝擊。對白經常是像背景噪音的存在,其實它最重要的功能是讓角色的臉上醞釀出無聲的情緒。
我經常遇到下面的情況:某家製作公司有意改編某本書,我的經紀人說他們考慮讓我來寫。「去讀原著,然後跟他們提案。」以《慾望之翼》為例,我讀到原著的尾聲時,還是不知道該怎麼改編,但是當我讀到最後的場景,也就是分手那一場,之後就能輕鬆回頭創造出一個故事。我一直都是「黑色電影」影迷,因此一切在瞬間豁然開朗。
我的提案是,這是一部黑色電影,唯一差別是這些角色沒有實際殺死彼此;他們只是傷透另一個女人的心,用這種方式殺死她。那個年代的古裝電影都在套莫辰艾佛利公司7的模子──這樣講對他們很不公平,因為他們出品的很多影片都是經典,只是當時莫辰艾佛利幾乎已經成了陳腔爛調──因此大家都在思考:「怎麼顛覆莫辰艾佛利?」用黑色電影的框架來思考《慾望之翼》,就出現了一個寫古裝劇的嶄新方法,真的讓人很興奮。
《慾望之翼》成功後,我並沒有得意忘形,但我對這個產業的想法可能太天真了。好萊塢電影陪著我長大,當時我想盡快到美國寫那些電影。然而,當你剛開始的作品得到相對而言還不錯的評價,這其實是一件危險的事──你不再用大腦思考,你想對每件事、每個人都說好,因為你努力了那麼久仍一事無成,然後突然間有這麼多東西爭相捧到你面前……
有部分的我希望自己當時能花個七、八年時間,去嘗試寫《絕戀》或《慾望之翼》那樣的電影,因為我覺得如果我這麼做,應該可以有更好的成績,也可能可以取得更大的控制權。但做出這種錯誤判斷是很常見的事,畢竟,當別人想要你做某件事時,他們可以很有說服力——金錢也可以非常有說服力。
《絕戀》去坎城影展的時候,我必須自付機票,跟我老婆住在一間非常廉價的旅館,但因為是坎城影展期間,所以還是很貴。我到了那裡後,有人介紹我認識名製片人哈維‧溫斯坦(Harvey Weinstein)。我們碰面的兩天後,他付錢讓我搭協和號客機到紐約跟他開會,討論我幫他的公司「米拉麥克斯影業」寫劇本的事。他說:「來為我工作。」結果,《慾望之翼》之後,我真的為他工作了兩年。這是年薪制的合約,這段期間我只能寫米拉麥克斯的劇本。
就某些方面來說,這樣的安排是好事,但在其他方面不是很理想。他們公司是拍出不少佳作,只是我那時還不知道,編劇最好是自由接案,才能多方接觸管道來採用你的故事點子。當時我的問題是,米拉麥克斯對什麼有興趣、要我寫什麼,我就得照辦,結果那些題材不太適合我。
跟米拉麥克斯簽約後,我很快就有機會寫《紐約黑幫》的劇本——這是他們用來勾引我的紅蘿蔔。當時我心想:「如果我在米拉麥克斯的職業生涯,是跟馬丁‧史柯西斯這樣的人士合作,何樂而不為?」在這個計畫得到公司「綠燈」開拍10之前,我跟史柯西斯在紐約寫了一稿劇本。然後在他們開拍前,我在羅馬又花了三或四星期改劇本。這樣的參與程度,還不足以讓我拿到這部片的編劇頭銜,但這是一次很棒的經驗。
不幸的是,當時我同時在改寫《關鍵時刻》。《紐約黑幫》是我真正想寫的東西,對《關鍵時刻》則不太感興趣,但身為米拉麥克斯負責改本的人,有時你不見得能寫自己想寫的,而得寫那些他們要人改寫的本子。
那個時間點還滿不巧的,有段時間我得穿梭在《紐約黑幫》的羅馬片場和《關鍵時刻》的摩洛哥片場之間。《關鍵時刻》從很早期就有很多問題──我覺得自己被夾在導演跟電影公司之間,雙方對這部片的想法完全不同。這是一個很特殊的經驗,一邊是大家工作得很開心、很興奮的《紐約黑幫》片場,另一邊則是問題重重、所有人爭論不休的製作團隊。
《落日車神》得到的好評與獎項讓我很開心,但我想除了我以外,所有人都對美國的票房表現感到失望。它賺的錢不如預期。這部電影真的讓我很自豪,讓我回到寫《絕戀》與《慾望之翼》時的感覺。「這是我真正想寫的東西。這才是真正的我。這是我應該要寫的劇本。」我幫一些劇本做過重大改寫,當中有些沒拍成電影,或是拍壞了。回顧這些電影時,我會問自己:「我真的有抱著熱情去寫那個本子嗎?」
身為編劇,我絕對有那種跟理想拉鋸的感覺,而且,我覺得大概好萊塢每個編劇都會這麼說。有時候,吸引你的電影,跟付你最高報酬的電影,是截然不同的。《落日車神》讓我可以再次忠於自己。在《落日車神》之前,從來沒有人找我寫這種類型的片子──這種黑暗、西部片風格的當代黑色電影。寫《慾望之翼》的時候,如果有人找我寫這個題材,我還是會寫成這樣,只不過當時沒人找我寫這類電影。《落日車神》絕對是我熱愛的電影類型,比我對古裝電影的熱情還高。
一拿到詹姆斯‧薩里斯的原著,我就迫不急待想把它改編成劇本。《午後七點零七分》(Le Samouraï, 1967)影響我很深,《原野奇俠》(Shane, 1953)也是。我很愛那些「無名獨行俠」西部片,一種沉默英雄的概念。我也愛極了那種洛杉磯氛圍。
由於各式各樣的片廠工作,我頻繁進出洛杉磯,但是我不開車。而當你不開車,你會更為洛杉磯著迷。當你走在街上,你會清楚意識到自己是唯一在走路的人。我一直很喜歡洛杉磯這個城市,也讀了幾本關於洛城市中心歷史的書,真的非常有趣。以洛杉磯為背景的《唐人街》(Chinatown, 1974)也是我一直很喜歡的電影;這座電影城,實在很迷人。總之,因為我不開車,電影公司派人載著我四處跑。能夠去那些地方,真的太過癮了。我弄來一張很大的地圖,不停在思考角色們怎麼從甲地去到乙地。我努力研究地圖,試圖想出逃脫路線。
我已經花了好幾年時間改編派翠西亞‧海史密斯的小說《一月的兩種面貌》,導演也會是我來擔任。維果‧莫天森飾演的男主角契斯特(Chester)真實身份是個騙徒,成功讓所有人尊敬他、喜愛他,但隨著電影的進行,這一切都被剝奪了……直到最後,他被徹底擊垮。
像這樣的電影,你必須用低預算來拍。它就像《落日車神》或《慾望之翼》——某種程度上來說,它們不算商業電影。商業的東西不吸引我。我不怎麼喜歡圓滿結局。我喜歡曖昧朦朧、有內在矛盾與脆弱之處的角色——我喜歡讓我的主角情況不太妙。在我成長的年代,賣座電影是《霹靂神探》(The French Connection, 1971)、《教父》(The Godfather, 1972)、《唐人街》。我是說,《唐人街》的結局讓人鬱悶到不行……但這些都是賣座鉅片,賺了很多很多錢。我的麻煩就是,我是看這些電影長大的,它們才是我想拍的好萊塢大製作。
我想,《公主與狩獵者》上映那個週末賺進的錢,超過我所有作品的票房總和。這是個很有意思的難題。身為編劇,我們渴望大家都喜歡、都去看我們寫的電影。但當我再仔細一想,「嗯,我可能不是很商業的編劇。」我是說,《絕戀》讓我很自豪,但是它沒有觀眾……所以我有時候會想:「好吧,我沒辦法兩者兼得——你不能又拿好評又有票房。很少電影可以同時叫好又叫座。」
霍杉‧阿米尼 Hossein Amini
許多編劇在還年輕時就放棄這條路,是因為沒得到鼓勵。我很幸運,我的父母在我畢業後仍支持了我好幾年,直到我終於拿到案子為止。伊朗大部分的父母都希望他們的孩子當律師、醫生、建築師或工程師,最不希望看到小孩從事的工作就是拍電影,因為根本賺不到錢。幸運的是,我的父母非常支持我。要是沒有他們,我根本不能當編劇。許多有才華的編劇消失了,因為大家撐不下去。我剛開始一起寫作的朋友,最後都找了正常的工作,例如房地產仲介等,而他們當年寫得跟我一樣好(甚至可能更好)。我真的很幸運,可以堅持得比...
作者序
前言
──提姆‧葛爾森
在所有與電影製作相關的技藝中,編劇可能是最特殊、同時也是誤解最多的一環。
編劇是負責形塑電影最後成品之藝術視野的第一人,其靈感為後來加入團隊貢獻才華的諸多藝術家與技術人員,提供指引的明燈。但是當你想到好萊塢,會覺得編劇工作的替代率很高──劇本經常輾轉由好幾個編劇接手,當中有些人的名字從未能登上大銀幕的演職員表──再加上大眾的錯誤認知(「編劇就是寫演員台詞的,對吧?」),以及人云亦云的想當然耳(「什麼人都能當編劇」),由此我們不難明白為什麼電影編劇的形象會出問題。幾乎每個參與電影的創意人都被認為是該領域的專家,例如演員、作曲家、造型設計師、攝影師,但很遺憾的,編劇常被當成一文不值的角色。在電影製作過程中,他們的職務最常被開除或取代。儘管電影的藍圖由編劇提供,他們卻不被視為電影的「作者」──這個榮譽落在導演頭上。
這就是電影編劇面對的嚴苛現實,但你總能輕鬆找到幾十本實用的教學書,教你如何用高概念的提案劇本打進電影產業。這個現象可以有很多解釋,例如想當編劇的人看到電影公司推出的平庸電影,覺得如果是自己來寫,可以寫得更好。但另一個理由是,許多人仍然認為電影是最偉大、最普世的藝術形式,他們渴望跟電影的廣大觀眾分享自己的故事。對資深的專業編劇而言,他們的心境也是一樣的:儘管打造好電影的道路上布滿了阻礙,他們仍熱切企盼著向全世界展現部分的自我。
迎向這個挑戰並且贏得成功的人,正是本書想要禮讚的對象。這裡收錄的十五位編劇都是一時之選,但我希望各位在閱讀本書後,可以看到他們所寫的電影類型不盡相同。從好萊塢賣座鉅片、美國獨立製片,到國際影壇,這些編劇打造了過去五十年來一些最令世人難以忘懷的電影記憶,而大多數觀眾都不認得他們的名字,更別提對他們有任何了解。透過本書,希望能讓這些創作者廣為大眾認識──這是他們應得的。
本書採用一種平易近人的書寫格式:每個章節專寫一名劇作家,讓他們直接對讀者暢談自己的成長、創作哲學與職業生涯,同時盡力降低作者在訪問中的存在感,以便令受訪者的特質躍乎紙上。如果你想學習怎麼組織緊湊的三幕劇結構劇本,好幫自己賺進大把鈔票,本書將會令你失望。但如果你在尋找啟發、希望深入了解編劇人生,則或許會覺得本書不可或缺。而即使你對寫作沒有興趣,只是單純好奇電影如何從劇本走向大銀幕,本書也可以滿足你這分心情。
此外,本書反對以好萊塢來代表整個電影產業,或甚至僅由英語發音的作品來代表。正因為如此,我對本書受訪對象來自世界各地這一點格外自豪:當中包括了來自南韓、法國、墨西哥與丹麥的劇作家,而且每位受訪者都對二十一世紀初葉的世界電影,提出了自己的詮釋。在美國的片廠體系,儘管電影可能是由劇本起頭,但製片與高階主管的決定可以很快就稀釋劇本的品質,而且商業考量經常凌駕藝術上的表現。訪談過全球各地的編劇後,我發現:與其他地區相較,商業考量在好萊塢的影響力之大,實在很驚人──或許也令人難堪。無怪乎當我們想看一部真正具有詩意、動人心弦的電影作品時,從好萊塢以外的電影來挑選,得到滿足的機率較高。
但本書也不承認「好萊塢都出產不入流作品」這種陳腐觀念。《編劇之路》中最精采的幾篇訪談,出自那些在大片廠籌備的案子中奮戰的劇作家;看他們如何面對工作,是很發人深省的經驗。
馬克‧邦貝克寫過《終極警探4.0》(Die Hard 4.0, 2007)與《煞不住》(Unstoppable, 2010),受訪時談到自己早期如何執著於想寫好萊塢大片:「片廠電影的製作過程充滿各式各樣的障礙;面對它們、從中創造出有點價值的東西——有一部分的我深受這個挑戰吸引。」
約翰‧奧古斯特是《大智若魚》(Big Fish, 2003)與《狗男女》(Go, 1999)的編劇,對他來說,要在好萊塢的環境下生存,必須明白一件事:當自己熱愛的案子失去動能、掉進業界所謂「劇本發展地獄」時(在這個憂傷的煉獄,劇本幾乎沒希望被攝製),心碎不可避免。但據他所言,這一行還是有光明面存在:「……從好的一面來看,編劇跟電影產業的許多其他工作不同——你隨時可以拿起筆來寫新東西。」再不然,這兩位與其他劇作家對片廠電影製作過程的看法,至少能提升你對他們才華、堅持與耐力的敬意──這些是所有優秀好萊塢編劇都具備的特質。
要創作出絕佳的劇本,需要無盡的努力。這一點也在這些訪談中顯現出來。劇本之美,就在它持續演化的過程。在一呎底片都還沒拍攝之前,劇本早已經歷過許多次改寫,諸如放棄故事副線、發展出配角群,以及強化主題並深入探討。「劇本永遠都是電影的夢。」尚-克勞德‧卡黑耶這麼說。他是《中產階級拘謹的魅力》(Discreet Charm of the Bourgeoisie, 1972)與《青樓怨婦》(Belle de Jour, 1967)的共同編劇。
更進一步來看「持續演化」這一點,有經驗的編劇會認知到,他們的職業是永遠無法徹底「精通」的。儘管卡黑耶現在已經八十多歲,卻認為自己還有成長的空間。「電影語言,是由全世界的偉大電影工作者發展出來的。」他說。「他們已經精鍊它,有時候也顛覆它,而我們的主要任務不光是去了解自己要使用的電影語言,可能的話,也應該嘗試使它變得更好。」他的話令人謙卑,但也令人充滿力量。
本書其他劇作家也呼應他的看法,盛讚同行對編劇藝術的貢獻。為了表彰其功績,我加入了五篇〈傳奇大師〉側寫,從班‧赫克特、伍迪‧艾倫到英格瑪‧伯格曼,以頌揚這些傳奇劇作家極具影響力的成就。
儘管在電影圈裡,編劇經常自覺有如次等公民,聽到受訪對象談及編劇與導演間有時很微妙的合作關係,依舊令人興味十足。吉勒莫‧亞瑞格曾經與導演阿利安卓‧崗札雷‧伊納利圖(Alejandro González Iñárritu)合作打造《愛情是狗娘》(Amores Perros, 2000)、《靈魂的重量》(21 Grams, 2003)與《火線交錯》(Babel, 2006),他對編、導之間關係的看法最引人深思。堅決反對作者論的他,深信每個電影製作相關人士都會影響作品最後的成敗。
如果編劇覺得被人占了便宜,亞瑞格的建議如下:「我發現有很多方法可以用來保護自己的作品。」他說。「一切都是可以商議的。你可以在合約裡注明,『不許任何人改動劇本一字一句。』──然後它就白紙黑字寫在那裡了。打從一開始我就學到一件事:你賣什麼,人家買什麼……我從十五歲起就是這種態度:『這是我的作品,給我放尊重一點——做不到的話,大家拉倒。』」剛出道的編劇可能會覺得自己沒辦法像他這麼強勢,但我認為讀者在看完他那一章後可以理解,他從很年輕時就有這樣的自我肯定,也因此成為當代最突出、最不輕易妥協的劇作家之一。
這些受訪對象中有不少人繞了一點遠路才走進這一行,這一點或許可以鼓勵那些也想當編劇的讀者。他們有人曾是電影剪接師,有人曾經夢想當運動員,還有人在毫無藝術氣息的家庭成長。但這些劇作家有個共通點:在很年輕時就被大銀幕的不可思議所吸引。即便他們現在有些人偶爾在其他領域工作,例如小說界或劇場界,但劇本寫作仍是他們的生活重心。另外,有幾位身兼導演角色的編劇,談到了電影製作的不同層面間是如何相通而非相衝突。我覺得這部分相當值得一讀。
除此之外,許多受訪者願意誠實公開討論某些不成功的案例,也令我印象深刻。例如以《時時刻刻》(The Hours, 2002)與《為愛朗讀》(The Reader, 2008)劇本成而獲獎連連的大衛‧黑爾,在為強納森.法蘭岑(Jonathan Franzen)傑出的小說《修正》(The Corrections)進行電影改編工作時,因為製片群後來決定改變路線,他下的許多苦心都被丟到一邊,讓他非常失望。他對我透露:「當全部的心血付諸東流,一部分的我也死去了。」
如果所有電影都因信念而成就,那麼編劇就是第一個全心信仰的人之一。他們勇敢奉獻龐大的創作能量與時間,投入一個可能永不見天日的作品,或是更糟——投入一部最後成就平庸的電影。蘿賓‧史威考的文學改編作品包括《新小婦人》(Little Women, 1994)、《藝妓回憶錄》(Memoirs of a Geisha, 2005),在訪談中討論到那種挫折感:「我真希望觀眾看《超異能快感》(Practical Magic, 1998)時,可以體會到我在寫改編劇本時的美好經驗。」當被問到她對如何處理這種挫敗感有什麼建議時,她答道:「不要去想那些讓你傷心的事,繼續往前走就對了。」
除了這些挫敗的故事與領悟,本書也有在天時地利人和下創造出金獎電影的故事。奧斯卡最佳外語片《更好的世界》(In a Better World, 2010)編劇安德斯‧湯瑪士‧詹森,分享了電影幕後的靈感來源。比利‧雷也討論了他在寫《欲蓋彌彰》(Shattered Glass, 2003)時如何獲得突破,成功將史蒂芬‧葛拉斯(Stephen Glass)這位備受指責的記者的故事,寫成令人動容的電影。此外,本書也論及創作方法,包括有編劇鼓吹去鳥不生蛋的偏僻地方寫初稿,也有人談到絞盡腦汁的撞牆期最後仍催生了好點子或寫法。最起碼,《編劇之路》能讓你不再誤以為編劇只是在象牙塔裡坐等繆思女神帶來靈感。事實上,更常見的情況是,編劇就只是一直寫、寫、寫:一邊寫,一邊希望並祈禱會出現什麼好東西。
幸好我不用等太久,我的受訪對象就能說出一些好東西。在此我要誠摯感謝他們所有人,謝謝他們挪出時間,也謝謝他們願意與我分享其創作生命與私生活。在我想透過他們說的話令他們躍然紙上的時候,它們幻化為我們交談時的真實立體人物。有些時候,他們為了撥出時間給我,必須想辦法在家庭與其他責任之間擠出空檔。
就算沒在寫作時,編劇也還是在思考寫作。所以,有機會「竊聽」他們的世界,讓我非常開心,這份感謝也會常存心中。同樣的,我也要感謝這些編劇的經紀人、製片與公關,協助我完成這些訪問。另一群特別要感謝的人,是這些編劇的助理;他們不眠不休、耐性十足,扮演很關鍵的角色。如果沒有你們,這本書不可能寫就。謝謝你們的善心與勤奮。
FilmCraft書系是麥克‧古瑞吉(Mike Goodridge)專業用心策畫的成果。從二○○五年他在《國際銀幕》($Screen International$)雜誌擔任我的編輯以來,我開始有此榮幸與他共事。他從不吝於幫我加油打氣,同時私下予我一針見血的建言。感謝他將此書系的編劇部分託付給我。我也要感謝塔拉‧蓋拉格(Tara Gallagher)與Ilex Photo的其他好同事出版了這些深具美感的書。
如果不是我父母慷慨的鼓勵,我不可能走到這裡。就如同本書裡的幾名劇作家一樣,我的家族從未出過任何藝術家,但我的父母一向支持我的夢想,結果我走上了並非一路平順的路,但仍然非常值得。我的姊妹麗莎與她們一家人也常在我心上,雖然我跟他們用Skype交談的時間實在不多。
最後我要感謝我的太太蘇珊,她也是個夢想家。人生永不止息在改變,但是妳,我的天使,永遠都在我的身邊。
前言
──提姆‧葛爾森
在所有與電影製作相關的技藝中,編劇可能是最特殊、同時也是誤解最多的一環。
編劇是負責形塑電影最後成品之藝術視野的第一人,其靈感為後來加入團隊貢獻才華的諸多藝術家與技術人員,提供指引的明燈。但是當你想到好萊塢,會覺得編劇工作的替代率很高──劇本經常輾轉由好幾個編劇接手,當中有些人的名字從未能登上大銀幕的演職員表──再加上大眾的錯誤認知(「編劇就是寫演員台詞的,對吧?」),以及人云亦云的想當然耳(「什麼人都能當編劇」),由此我們不難明白為什麼電影編劇的形象會出問題。幾乎每個參與...
目錄
前言
▆ 霍杉‧阿米尼(Hossein Amini)伊朗/英國
代表作品:《落日車神》(Drive, 2011)、《慾望之翼》(The Wings of the Dove, 1997)(英)
歷年作品:《光之消逝》(The Dying of the Light, 1992)、《深層的祕密》(Deep Secrets, 1996)、《絕戀》(Jude, 1996)、《關鍵時刻》(The Four Feathers, 2002)、《公主與狩獵者》(Snow White and the Huntsman, 2012)
▆ 吉勒莫‧亞瑞格(Guillermo Arriaga)墨西哥
代表作品:《火線交錯》(2006)、《靈魂的重量》(21 Grams, 2003)、《愛情是狗娘》(Amores Perros, 2000)
歷年作品:《馬奎斯的三場葬禮》(The Three Burials of Melquiades Estrada, 2005)、《燃燒的原野》(The Burning Plain, 2008)
▆ 約翰‧奧古斯特 (John August)美國
代表作品:《大智若魚》(Big Fish, 2003)、《巧克力冒險工廠》(Charlie and the Chocolate Factory, 2005)
歷年作品:《黑影家族》(Dark Shadows, 2012)、《狗男女》(Go, 1999)、《霹靂嬌娃》(Charlie’s Angels, 2000)、《霹靂嬌娃2:全速進攻》(Charlie’s Angels: Full Throttle, 2003)、《九度空間》(The Nines, 2007),以及動畫電影《冰凍星球》(Titan A.E. , 2000)、《提姆波頓之地獄新娘》(Corpse Bride, 2005)、《科學怪犬》(Frankenweenie, 2012)
☉ 傳奇大師/伍迪‧艾倫(Woody Allen) 美國
▆ 馬克‧邦貝克(Mark Bomback)美國
代表作品:《煞不住》(Unstoppable, 2010)、《終極警探4.0》( Die Hard 4.0, 2007)
歷年作品:《夜半鈴聲》(The Night Caller, 1998)、《嬰魂》(Godsend, 2004)、《超異能冒險》(Race to Witch Mountain, 2009)、《攔截記憶碼》(Total Recall, 2012),以及未掛頭銜的《康斯坦汀:驅魔神探》(Constantine, 2005)、《猩球崛起》(Rise of the Planet of the Apes, 2011)
▆ 尚-克勞德‧卡黑耶(Jean-Claude Carrière)法國
代表作品:《布拉格之春》(The Unbearable Lightness of Being, 1988)、《大鼻子情聖》(Cyrano de Bergerac, 1990)、《錫鼓》(The Tin Drum, 1979)、《青樓怨婦》(Belle de Jour, 1967)
歷年作品:《週年紀念日快樂》(Happy Anniversary, 1962)、《女僕日記》(Diary of a Chambermaid, 1964)、《銀河》(The Milky Way, 1969)、《中產階級拘謹的魅力》(The Discreet Charm of the Bourgeoisie, 1972)、《自由的幻影》(The Phantom of Liberty, 1974)、《朦朧的慾望》(That Obscure Object of Desire, 1977)、《馬丹.蓋赫返鄉記》(The Return of Martin Guerre, 1982)、《靈異緣未了》(Birth,2004)與《白色緞帶》(The White Ribbon,2009)
▆ 李滄東(Lee Chang-dong)南韓
代表作品: 《生命之詩》(Poetry, 2010)、《綠洲》(Oasis, 2002)
歷年作品:《星光島》(To the Starry Island, 1993,合寫)、《美麗青年全泰一》(A Single Spark, 1995)、《青魚》(Green Fish, 1997)、《薄荷糖》(Peppermint Candy, 1999)、《密陽》(Secret Sunshine, 2007)
☉ 傳奇大師/英格瑪‧伯格曼(Ingmar Bergman)瑞典
▆ 史蒂芬‧葛漢(Stephen Gaghan)美國
代表作品:《諜對諜》(Syriana, 2005)、《天人交戰》(Traffic, 2000)
歷年作品:《火線衝突》(Rules of Engagement, 2000)、《失魂落魄》(Abandon, 2002)、《圍城13天:阿拉莫戰役》(The Alamo, 2004)、《玩命派對》(Havoc, 2005)
▆ 克里斯多夫‧漢普頓(Christopher Hampton)英國
代表作品:《贖罪》(Atonement,2007)、《危險關係》(Dangerous Liaisons, 1988)、《玻璃情人》(Carrington, 1995)
歷年作品:《全蝕狂愛》(Total Eclipse, 1995)、《危險療程》(A Dangerous Method, 2011)、《致命化身》(Mary Reilly, 1996)、《 沉靜的美國人》(The Quiet American, 2002)、《真愛初體驗》(Chéri, 2009)、《祕密間諜》(The Secret Agent, 1996)、《救援風暴》(Imagining Argentina, 2003)
▆ 大衛‧黑爾(David Hare)英國
代表作品:《為愛朗讀》(The Reader, 2008)、《時時刻刻》(The Hours, 2002)、《烈火情人》(Damage, 1992)、《不速之客》(Wetherby, 1985)
歷年作品:《夜巴黎》(Paris by Night, 1988)、《無肩帶》(Strapless, 1989)、《第八頁》(Page Eight, 2011)
☉ 傳奇大師/帕迪‧查耶夫斯基(Paddy Chayefsky)美國
▆ 安德斯‧湯瑪士‧詹森(Anders Thomas Jensen)丹麥
代表作品:《更好的世界》(In a Better World, 2010)、《變奏曲》(Brothers, 2004)、短片《選舉之夜》(Election Night)
歷年作品:《敏郎悲歌》(Mifune, 1999)、《閃爍的光》(Flickering Lights, 2000)、《只賣有機肉》(The Green Butchers, 2003)、《窗外有情天》(Open Hearts, 2002)、《婚禮之後》(After the Wedding, 2006)、《愛情摩天輪》(Love Is All You Need, 2012)、《二手書之戀》(Wilbur Wants to Kill Himself, 2002)、《亞當的蘋果》(Adam’s Apples, 2005)、《浮華一世情》(The Duchess, 2008)、短片《新房客》(The New Tenants, 2009)
▆ 比利‧雷(Billy Ray)美國
代表作品:《怒海劫》(Captain Phillips, 2013)、《飢餓遊戲》(The Hunger Games, 2012)、《欲蓋彌彰》(Shattered Glass, 2003)
歷年作品:《夜色》(Color of Night, 1994)、《火山爆發》(Volcano,1997)、《哈特戰爭》(Hart’s War,2002)、《空中危機》(Flightplan,2005)、《雙面特勤》(Breach, 2007)、《絕對陰謀》(State of Play, 2009)
▆ 惠特‧史蒂曼(Whit Stillman)美國
代表作品:《大都會》(Metropolitan, 1990)
歷年作品:、《情定巴塞隆納》(Barcelona, 1994)、《最後迪斯可》(The Last Days of Disco, 1998)、《待解救的少女》(Damsels in Distress, 2012)
☉傳奇大師/班‧赫克特(Ben Hecht)美國
▆ 蘿賓‧史威考(Robin Swicord)美國
代表作品:《班傑明的奇幻旅程》(The Curious Case of Benjamin Button,2008)、《藝妓回憶錄》(Memoirs of a Geisha, 2005)、《新小婦人》(Little Women, 1994)
歷年作品:《超異能快感》(Practical Magic, 1999)、《獻給耶穌的改裝賽車》(Stock Cars for Christ)、《來電的感覺》(Shag, 1989)、《小魔女》(Matilda, 1996)、《珍奧斯汀的戀愛教室》(The Jane Austen Book Club, 2007)
▆ 卡洛琳‧湯普森(Caroline Thompson)美國
代表作品:《剪刀手愛德華》(Edward Scissorhands, 1990)、《阿達一族》(The Addams Family, 1991)
歷年作品:《看狗在說話》(Homeward Bound: The Incredible Journey, 1993)、《神駒黑美人》(Black Beauty,1994)、《我的金剛寶貝》(Buddy, 1997)、《白雪公主:最美麗的女人》(Snow White: The Fairest of Them All, 2001)、合寫《地獄新娘》(Corpse Bride, 2005)、《黑暗之光首部曲微光城市》(City of Ember, 2008)
▆ 大衛‧偉柏‧皮博斯(David Webb Peoples)美國
代表作品:《殺無赦》(Unforgiven, 1992)、《未來總動員》(Twelve Monkeys, 1995)、《銀翼殺手》(Blade Runner, 1982)
歷年作品:《小人物大英雄》(Hero/Accidental Hero, 1992)、紀錄片《崔尼蒂原子彈試爆之後的日子》(The Day After Trinity, 1981)、《壯士血》(The Salute of the Jugger/The Blood of Heroes, 1989)
☉傳奇大師/比利‧懷德(Billy Wilder)與I.A.L.戴蒙(I.A.L. Diamond)
專有名詞釋義
索引
前言
▆ 霍杉‧阿米尼(Hossein Amini)伊朗/英國
代表作品:《落日車神》(Drive, 2011)、《慾望之翼》(The Wings of the Dove, 1997)(英)
歷年作品:《光之消逝》(The Dying of the Light, 1992)、《深層的祕密》(Deep Secrets, 1996)、《絕戀》(Jude, 1996)、《關鍵時刻》(The Four Feathers, 2002)、《公主與狩獵者》(Snow White and the Huntsman, 2012)
▆ 吉勒莫‧亞瑞格(Guillermo Arriaga)墨西哥
代表作品:《火線交錯》(2006)、《靈魂的重量》(21 Grams, 2003)、《愛情是狗娘》(Amores Perros, 200...