魔法是混亂的;魔法也很狡詐。
只有正直、堅定而勇敢的人,才能駕馭……
「世界奇幻獎」.美國圖書館學會「紐伯瑞獎」金牌獎得主 凱莉.龐希爾
又一感動無數青春之心的奇幻冒險小說!游珮芸(國立臺東大學兒童文學研究所/副教授兼任所長)、《紐約時報》、《華盛頓郵報》、《出版人週刊》齊聲推薦——一個不像英雄的英雄、一個強盜的女兒,加上一些有點狡猾的魔法……
一部關於離別、關於成長、關於勇敢邁向未知,充滿奇幻色彩的動人故事失落的村莊裡,人們相信神祕黑森林就是世界的盡頭,山脈再過去,就是天空了。
然而,山的另一邊,其實還有一個叫做「唐寧王國」的國度。
死去的雙胞胎兄弟說:事情將從樹林過來。來自山脈後面的王國。必須靠你去阻止他們。
於是,失去雙胞胎兄弟,脆弱又口吃的男孩,帶著女巫的魔法逃亡;
嚮往大海,務實又堅強的強盜王女兒,成了男孩的冒險同伴。
他們之間能有足夠的信任,同心協力穿越危險的魔法森林,並阻止即將造成兩個王國生靈塗炭的一場戰爭嗎?
商品特色文學性濃厚,富可讀性、教育性與娛樂性,滿滿的奇幻元素吸引大小讀者的眼球!小說以多條故事線的敘事手法寫就,起初看似毫無關聯,但在情節的推展下,終於交集、碰撞,不時有令人意料不到的轉折。作者的心思細密、寫作手法純熟,飽含文學性的文筆使本書不僅只是一本好看的青少年小說,也適合成人閱讀。
作者簡介:
凱莉.龐希爾 KELLY BARNHILL
作家、媽媽及老師。已出版四部長篇小說、多篇中短篇小說。最新作品《喝下月亮的女孩》獲美國圖書館學會「紐伯瑞獎」金牌獎及各國多項兒童文學獎項肯定,即將由福斯動畫公司改編為動畫片;《鐵心薇麗》贏得「美國家長首選」金牌獎,並入圍「諾頓文學獎」決選;《女巫的男孩》與《傑克的真實故事》亦獲四顆星以上之好評。另外,中篇小說《無照魔術師》更獲奇幻文學界最重要獎項「世界奇幻獎」。
目前與丈夫及三名子女住在明尼蘇達州。
作者個人網站:www.kellybarnhill.com
推特:@kellybarnhill
譯者簡介:
楊孟華
曾任多家出版社編輯與版權公司總經理特助,現為專職譯者,譯有:非小說《文明的腳印》、《創新力》、《企業家爸爸給女兒的30封信》、《馬偕博士在台宣教報告》、《我是盛女:一位女作家的心靈成長札記》,及小說《蝴蝶夢》、《博物館驚魂夜》、《一百個魔法櫃》、《元素三部曲》、《腳踏車大作戰》,以及一中心出版的《佛陀的床邊故事》、《喝下月亮的女孩》等書。正以翻譯享受生命的自我實現。
各界推薦
得獎紀錄:
★兒童圖書館服務協會2015年度選書
★《華盛頓郵報》2014年度最佳圖書
★《出版人週刊》2014年度最佳圖書
★《科克斯評論》2014年度最佳圖書
★芝加哥公共圖書館2014年度「最佳精選」選書
★「明尼蘇達圖書獎」決選(青少年文學)
★入選「獨立書店聯盟」2014年秋季十大童書
媒體推薦:
◎各界好評
★一本好看的少年小說,關於友情與艱難的抉擇,關於寬恕與接受失落……詩意的語言、奇幻的情節,以及發人深省的意涵。──游珮芸/國立臺東大學兒童文學研究所副教授兼任所長
★家族的祕密,魔幻的黑森林,足智多謀的孩童……《女巫的男孩》充分反映出經典《格林童話》的精神。整本書彷彿施加了魔咒的奇思幻想,值得一張舒服的椅子、一堆萬聖節糖果,以及不受干擾的幾個小時。──《華盛頓郵報》
★凱莉.龐希爾創造了一個迷人至極的王國與先知的世界,在這個世界裡,蛻變經由語言、勇氣及自我覺知而產生……《女巫的男孩》將打開年輕讀者的眼睛,讓他們看見生活周遭的一切果真正是:一個魔法世界。──《紐約時報》
★交戰的國家,神秘的石像,穿梭其間的活生生又危險的魔法,添加在步步緊湊、以兩名孩童為核心的冒險故事裡,他們被推出了舒適圈,卻在過程中找到了勇氣和誠信的泉源……特別推薦給尼爾‧蓋曼迷,或喜愛《霍爾的移動城堡》的讀者,以及正在尋找帶點魔法筆觸之傑出成長小說的家長。──《童書中心告示牌月刊》星級書評
★經典奇幻的元素一應俱全,在栩栩如生的場景裡豐盛再現,永恆不變的主題、緊湊的冒險布局叫人愛不釋手。──《科克斯評論》星級好評
★經典又原創的「遠征」故事(歷經冒險犯難終於完成目標)。勇敢的主角,刻畫精準、多采多姿的諸多配角,強烈的臨場感,充滿個性、不遜於最佳魔法森林的鮮活描述。──《學校圖書館雜誌》星級好評
★凱莉.龐希爾以其生花妙筆,用一個不像英雄的英雄、一個強盜的女兒,以及一些狡猾的魔法編織出一個強而有力的故事。──《出版家週刊》星級好評
★《女巫的男孩》集童話、友情、親情與成長故事於一身。它是主角完成任務的旅程,是冒險也是一場善與惡的爭戰……帶著讀者尋獲無數寶藏。──《怪奇讀書俱樂部》
★棒極了的寫作,緊湊又精彩。凱莉.龐希爾是尼爾.蓋曼系的奇幻小說作者,且在這個故事裡發揮得淋漓盡致。── 《明尼亞波利斯星辰論壇報》
★凱莉.龐希爾用這個撰寫得如此美好的故事灑下了自己的魔法,用最真誠的心散播一個善良與掌握自己命運的訊息。──《閱讀與覺知》
★一個充滿美感與高雅氣質的文學性童話故事。 ──《號角圖書雜誌》
★凱莉.龐希爾將讀者吸進一個動人且奢華的故事裡。──《書頁》雜誌
得獎紀錄:★兒童圖書館服務協會2015年度選書
★《華盛頓郵報》2014年度最佳圖書
★《出版人週刊》2014年度最佳圖書
★《科克斯評論》2014年度最佳圖書
★芝加哥公共圖書館2014年度「最佳精選」選書
★「明尼蘇達圖書獎」決選(青少年文學)
★入選「獨立書店聯盟」2014年秋季十大童書
媒體推薦:◎各界好評
★一本好看的少年小說,關於友情與艱難的抉擇,關於寬恕與接受失落……詩意的語言、奇幻的情節,以及發人深省的意涵。──游珮芸/國立臺東大學兒童文學研究所副教授兼任所長
★家族的祕密,魔幻的黑森林,足智多謀的...
章節試閱
1雙生兄弟
從前從前有兩兄弟,他們宛如你和鏡子裡的你,那麼相像。他們有相同的眼睛、相同的手、相同的聲音、相同的永不滿足的好奇心。雖然大家公認其中的一個比另一個稍微機靈些、稍微聰明些,也稍微神奇些,但你其實分不清哪個是哪個。即使你自以為分清楚了,通常也是弄錯的。
「哪一個的鼻子上有疤痕?」人們這樣問,「笑起來嘴巴歪向一邊、看來很淘氣的是哪一個?聰明的是奈德,或戴恩?」
奈德,有人說。
戴恩,另外的人說。
他們無法決定。不過,必定有一個比另一個好。這很合理。
「拜託一下,你們兩個,」那些惱怒的鄰居嘆著氣說,「站好別動,讓我們看個清楚,好不好?」
兩個男孩當然不可能站好不動。兄弟倆儼然就是尖叫、調皮搗蛋和淘氣笑容組成的旋風,他們不可能像標本那樣被固定。如此一來,所有關於誰比較機靈、誰比較聰明、誰比較神奇的問題,便永遠爭論不休了。
有一天,兩個男孩覺得建造一艘小船的時機到了。他們祕密地開始工作,盡其所能地注意細節,採用木材廢料、繩索、村人不要的破損家具和一些木棍,而且謹慎地不讓母親發現這項作品。當他們覺得這艘船足以經得起風浪,便將它滑進「大河」裡面,自己也爬上船去,希望可以順流而至大海。
他們錯了。小船當然經不起風浪。很快地,洶湧的水流便把船身沖得四分五裂,兩個男孩被拋進水中,眼看就要滅頂。
他們的父親是一個強壯又魁梧的男人,他立刻跳進水裡,雖然幾乎不會游泳,依然拚了命與水流搏鬥,往孩子的方向游去。
人群在水邊聚集起來。他們向來害怕河流──害怕水中的精靈會把不夠小心的人抓走,往河底的爛泥拉去。他們並沒有跳進水裡去幫助那位父親,或即將溺斃的兩個小孩。他們只在河邊替那位驚恐的父親高聲加油打氣。
「把他們拉回來時,頭要保持在水面上啊。」一個婦人喊道。
「如果只能救一個,」一個男人忙不迭地補充,「記得救那個對的!」
水流把男孩分開,父親沒法兩個都救。他踢著水低聲咒罵,可是當他拉住比較靠近的那個孩子,另一個雙胞胎已被湍急的水往下游沖去,轉眼間失去了蹤影。讓人不忍卒睹的腫脹屍體在當天較晚的時候被沖上河岸。村人聚集在死去的小孩周邊,搖著頭。
「我們就知道他無法完成任務。」他們說。
「他救錯了。活下來的是錯誤的男孩。」
2鋒利的針和一束線
錯誤的男孩幾乎不算活著。他喝下太多濃濁的河水,整個肚子鼓脹起來;肺葉因水的重量而塌陷──它們啜吸著、發出吹氣笛似的聲音,可是卻留不住空氣。父親把男孩輕放在地上,抬起他的下巴,用嘴對嘴的方式把自己的氣吹進男孩的口中,一次、一次,又一次。
「不要怕,」父親低語,「不要怕。」然而,大家其實分不清,他是在鼓勵孩子,或鼓勵自己。
男孩還是沒有呼吸。
「加油啊,奈德,」父親說,「我可愛的德兒。為爸爸加點油,醒過來啊。張開你的眼睛。」
可是,男孩沒有張開眼睛。最後,在用力灌了幾口氣之後,奈德猛地驚喘一聲。河水有如瀑布般從嘴裡湧出,他開始咳嗽、不斷地咳嗽。他能自己呼吸了,即使氣息仍很不順。他的嘴唇是藍色的,皮膚則有如骨頭般慘白。父親脫下外套包在兒子身上。
奈德劇烈咳嗽,小小身體從眉毛到腳趾都在發抖。
「大海,戴恩,」他邊喘邊說,「大、大、大海……」他的身體戰慄,上下牙齒敲得咯咯作響。他父親把他抱進懷裡,帶他回家。
他們到家時,奈德已因高燒而神智不清,他父親甚至無法叫醒他。
回到河邊,來自村莊的一小群男女肅穆地走下寂寞又漫長的河岸,帶回淹死的雙胞胎。男孩的母親坐在一塊岩石上等待,背脊挺得筆直,雙手緊握裙子的布料,然後放開、緊握,又放開。她凝望的眼睛,其實視而不見。她原本有個名字,但沒人使用。她的孩子稱呼她母親,丈夫稱呼她老婆,其餘的人稱呼她女巫姊妹。她是個擁有力量的女人,人們對她既愛又恨,但向來言聽計從。
「唉,再多的魔法有什麼用?」人們抱著男孩的屍體往回走,一邊喃喃低語,「連自己孩子都救不了。所以,魔法有什麼意義?」
女巫姊妹是一小份魔法的管理者──這派古老魔法的力量非常強大,人人皆知胡亂碰觸會有生命危險──然而,魔法對她並沒有任何好處。她不能用她的魔法來為自己牟利,只應該用來服務他人。(這是大家相信的,而女巫姊妹並未加以糾正。畢竟他們弄錯的,僅是微不足道的兩個字──應該。只應該用來服務他人。她的魔法是危險的。必有後果。)
「真蠢,」人們說,「白費工夫。」
不過,那些記得自己曾受魔法工作者幫助的人,像是病情減輕、穀物獲救、迷路的孩子奇蹟似尋回……他們仍感激在心。這些人摀著嘴,試圖阻止哀傷。「可憐的女巫姊妹,」他們說,「真是可憐。」而且為之心碎,雖然只有一下子。
男孩的母親聽見這些低語,並未回應。人們愛怎麼想就怎麼想吧,反正他們想的通常不對。這一點也不新奇。
最後,當日光逐漸微弱與西斜,死去的男孩被送到母親跟前。她往前跪到地上。
「女巫姊妹,」有位老婦人開口說道。她是邵恩夫人,長老會裡最年輕的一員。她平常專橫而傲慢,對女巫更有諸多懷疑,然而面對死去的孩子,她似乎也心軟了。她眼中含淚、語帶嗚咽,「讓我給妳一塊布把他包起來,我們會用最溫柔的方式將他入殮。」
「不,謝謝妳。」女巫姊妹說。沒人幫得了她。這次不行。她沒理會鄰居盯在她背部的眼光,逕自把男孩的頭擱到她的肩膀上,雙臂抱住他的身體,最後一次帶他回家。
她到家時,屋子裡安靜而哀傷。她的丈夫躺在床邊的地上,因極度的憂慮與哀慟,筋疲力盡地睡著了。
活著的孩子奈德正為呼吸拚命掙扎。他的肺被泥水浸透,大河在他的體內沸騰,似乎要以熱度帶走原該溺斃的犧牲者。除非有人助以一臂之力,這孩子活過今天晚上的機會微乎其微。
「這可不行,」女巫姊妹低語,「這絕對不行。我的德兒必須活下來。」
她從縫紉籃裡拿出一束強韌的黑線,抽出最尖的一根針,在磨刀石上不斷地磨,直到它的尖端是如此鋒利,即使她只用手指輕碰,也立刻冒出一顆非常小的紅色血珠。
她停下磨針的動作,吸去受傷手指的血。她閉上眼睛片刻,表情好似已作出決定。
不該為自己牟利。不是不能。
屋子的主梁發出嘰嘎聲,椽木劈啪作響,一股似有若無的煙從地板滲透上來。
屋裡出現魔法的臭味──先是硫磺,然後是灰燼,接著是化膿後的腥甜。
她知道這意味著魔法已經甦醒,正飢渴地聆聽。
它想要出來。
「不許妄動,」女巫斥責道,「我不需要你。」而魔法,這古老又壞脾氣的東西,什麼也沒說。它被困在它的陶壺裡,安全地置放於女巫的工作室──一個乾燥多沙、只有掀開隱藏於小地毯下的活板門才能進入的地下室。魔法在儲物架上晃動,用它的壺去撞牆。
妳需要我們才辦得到。魔法並未大聲說出,然而女巫姊妹還是感覺得到。放我們出來。我們想要幫忙。
「我是認真的,」她說,雖然聲音已經沒有剛才那麼堅定,「我自己可以弄好。你們只會壞事。」
魔法喃喃說出一個粗魯的字,但女巫姊妹選擇不予理會。
憤怒又煩躁的魔法又拿它的壺碰撞儲物架,然後歸於寂靜。一種緊張、等著瞧兼傾耳聆聽的寂靜,好似它正拭目以待。
「這樣才乖呀。」女巫姊妹以讚美任性小孩的口氣大聲說。然後,她展開工作。
她在織品櫃翻找,直到找出一塊白布──雖沒她想要的那般乾淨,但應該過得去。
不夠乾淨,魔法小聲說。
「才不要聽你們的。」女巫姊妹一邊說,一邊用指甲想摳去白布上的小點。
何必呢?魔法以煽動的口氣說。死亡碰不了有力量的人,更別提聰明的人。男孩不必死。妳知道死人去了哪裡嗎?我們也不知道,我們也不想知道。讓我們幫忙。最親愛的女巫。拜託嘛。
她不會讓魔法幫忙。這是她把小地毯從活板門踢開時,對自己說的話。她不會用魔法為自己牟利。這是她爬下直梯、面對木架上的陶壺時,對自己說的話。
「這不是魔法。」她把那束黑線放在陶壺上面。陶壺開始抖動和冒煙。黑線發出橘色的光,然後黃色、藍色、白色。整束線閃閃發光。
啊!魔法發出嘆息。啊,啊!我們就知道──
「安靜。」她下令,而魔法乖乖聽從。她把線包在布裡,迅速沿直梯而上,彷彿它會燙人。
那束線非常沉重。
拿著它的手居然會痛。
「這不是魔法。」她大聲說,彷彿這樣就能用意志力使它成真。
這的確不是魔法。不真的是。這束線從未真的碰觸到陶壺裡面的力量,只曾靠近它。幾乎碰觸,和真正碰觸,還是有差別的。正如應該和──
她搖頭甩開這個想法。
戴恩的屍體躺在廚房桌上──冰冷、腫脹,如此恐怖地靜止。女巫姊妹在他身旁坐下,伸手拂過他的臉頰和眉毛,任由手指穿過那些潮溼的深色鬈髮。她在等待太陽下山。
人死後,靈魂會先困留於體內,直到日落。然後它才升起並前往……其他地方。沒人知道那是什麼地方。女巫姊妹見過這種現象許多次,她從未出手干預。
直到此刻。
太陽懸掛在天空的邊緣,圓潤、火紅,宛如過熟的桃子,稍後才會落入黑夜之中。晚霞的光芒帶著五彩斑爛的色澤籠罩於村莊之上;這是一片懂得展示自己的天空。
奈德咳嗽又嘆氣。「戴恩。」他在夢裡輕喚。
「快了。」在房間另一邊的母親對她活下來的孩子說。她傾前親吻死去雙胞胎的眼瞼。「很快。」
太陽往外擴大、泛出波紋,終於消失在大地的嘴唇之下。戴恩的身體微微顫動,她看著他的靈魂一如預期地,從嘴裡蜿蜒而上。而且,啊,它好美!靈魂緩緩綻開,一瓣一瓣地往外伸展,然後像花朵般整個綻放開來,懸浮在她的眼前。女巫姊妹覺得她的呼吸停止。我的孩子!她想。我小小、小小的孩子。她抖開白布,將靈魂宛如嬰兒般包裹起來。她緊抱這襁褓貼在胸前,一路輕聲誘哄。
靈魂在襁褓內微微搖擺和扭動。它在白布裡戰慄和絞轉,極力想要離開。
「我知道,親愛的,」她對靈魂輕聲低語,「我親愛又甜美的孩子,我知道。我很抱歉。可是,我不要失去你們兩個。我不要一次就失去你們。真的,我會承受不了。」
她的聲音保持平穩和輕盈,其實內心早已破碎。碎成無數碎片。而且永遠也不可能痊癒。她把靈魂送到嘴邊,輕輕地親吻它。
「留在你兄弟身邊。」她將靈魂貼放在瀕死男孩的胸前。「讓他活著。」她拿起針。「讓他安全。」她解開成束的線,用牙齒咬下一段。
當她用針穿過靈魂和男孩,把他們縫合在一起,她這樣說:
「母親愛你們。不要忘記。」
然後,在黑暗中,在這充滿哀傷的屋子裡,靈魂張開喉嚨,發出尖叫。
然後,尖叫變成嘆息。
然後,嘆息變成咳嗽。
然後,奈德開始療癒。他活了下來。
1雙生兄弟
從前從前有兩兄弟,他們宛如你和鏡子裡的你,那麼相像。他們有相同的眼睛、相同的手、相同的聲音、相同的永不滿足的好奇心。雖然大家公認其中的一個比另一個稍微機靈些、稍微聰明些,也稍微神奇些,但你其實分不清哪個是哪個。即使你自以為分清楚了,通常也是弄錯的。
「哪一個的鼻子上有疤痕?」人們這樣問,「笑起來嘴巴歪向一邊、看來很淘氣的是哪一個?聰明的是奈德,或戴恩?」
奈德,有人說。
戴恩,另外的人說。
他們無法決定。不過,必定有一個比另一個好。這很合理。
「拜託一下,你們兩個,」那些惱怒的鄰居嘆著...
購物須知
關於二手書說明:
商品建檔資料為新書及二手書共用,因是二手商品,實際狀況可能已與建檔資料有差異,購買二手書時,請務必檢視商品書況、備註說明及書況影片,收到商品將以書況影片內呈現為準。若有差異時僅可提供退貨處理,無法換貨或再補寄。
商品版權法律說明:
TAAZE 單純提供網路二手書託售平台予消費者,並不涉入書本作者與原出版商間之任何糾紛;敬請各界鑒察。
退換貨說明:
二手書籍商品享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退貨,請於取得該商品10日內寄回。
二手影音商品(例如CD、DVD等),恕不提供10天猶豫期退貨。
二手商品無法提供換貨服務,僅能辦理退貨。如須退貨,請保持該商品及其附件的完整性(包含書籍封底之TAAZE物流條碼)。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱
退換貨原則、
二手CD、DVD退換貨說明。