本書在反顧以往翻譯意識形態維度
研究成累與不足的基礎上,廓清翻譯意
識形態維度研究中意識形態這一概念的
內涵與外延,借鑒批評話語分析和深度
解釋學的研究成果。以翻譯為導向,理
論闡述與以小說《駱駝祥子》三個譯本
為語料的實證研究相結合,提出了文本
意識形態評分析解釋方法論架構,
著力研究隱藏于文本內部詞彙和語法層
面包括分類系統、及物性系統、情態系
統和轉換系統在內的
作者簡介:
孫志祥男,1965年1月生。江蘇如
皋人。現任江蘇大學外國語學院副教
授、碩士生導師,中國翻譯協會專家會
員。先後獲蘇州大學英語專業文學學
士、上海對外貿易學院國際貿易專業經
濟學第二學士、上海外國語大學英語語
言文學專業文學碩士學位。2006年,考
入南京師範大學英語語言文學專業,師
從呂俊教授攻讀翻譯理論研究方向博士
學位,並於2009年獲得文學博士學位。
在《中國翻譯》、《中國科技翻譯》、
《上海翻譯》、《外語與外語教學》、
《解放軍外國語學院學報》和《四川外
語學院學報》等外語類核心期刊及其他
人文社會科學類學術期刊上發表學術論
文數十篇,主編、副主編英語專業教材
各兩部。
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。