盛力編著的這本《西漢翻譯教程》(第二版)分為兩個部分,第一部分,即“翻譯入門”,分二十七講,依照理解、表達、檢驗與評價這一次序,梳理翻譯中必定會遇到的最基本的問題,介紹可能的解決辦法以及應該注意的方面,採用便於學生理解的方式,探討有關翻譯的性質、過程、標準、方法等問題。第二部分,即“篇章翻譯”,為專題訓練,按應用文體、文化交流、經貿翻譯、外交文書、法律文件、新聞報導及文學翻譯等內容分為十個單元。每單元包括體裁、風格各異的若干篇課文。
作者簡介:
盛力,北京外國語大學西葡語系教授。20世紀70年代起從事西班牙、拉美文學作品的翻譯與研究,著述頗豐,主要作品有:專著:《阿根廷文學》、《西漢翻譯教程》、《西班牙語口譯》譯著:《虛構頌》、 《私人藏書》、《豪爾赫.路易斯.博爾赫斯——哲學的安慰》、《鳳尾船或名重訪威尼斯》、《托爾美斯河的拉撒路》、《人間王國》、《不體面的女人》、《胡亞雷斯傳》、《種族》三部曲、《征服新西班牙信史》
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。影片僅供參考,實物可能因再版或再刷而有差異
作者:盛力
優惠價: 5 折, NT$ 126 NT$ 252
本商品已下架
盛力編著的這本《西漢翻譯教程》(第二版)分為兩個部分,第一部分,即“翻譯入門”,分二十七講,依照理解、表達、檢驗與評價這一次序,梳理翻譯中必定會遇到的最基本的問題,介紹可能的解決辦法以及應該注意的方面,採用便於學生理解的方式,探討有關翻譯的性質、過程、標準、方法等問題。第二部分,即“篇章翻譯”,為專題訓練,按應用文體、文化交流、經貿翻譯、外交文書、法律文件、新聞報導及文學翻譯等內容分為十個單元。每單元包括體裁、風格各異的若干篇課文。
作者簡介:
盛力,北京外國語大學西葡語系教授。20世紀70年代起從事西班牙、拉美文學作品的翻譯與研究,著述頗豐,主要作品有:專著:《阿根廷文學》、《西漢翻譯教程》、《西班牙語口譯》譯著:《虛構頌》、 《私人藏書》、《豪爾赫.路易斯.博爾赫斯——哲學的安慰》、《鳳尾船或名重訪威尼斯》、《托爾美斯河的拉撒路》、《人間王國》、《不體面的女人》、《胡亞雷斯傳》、《種族》三部曲、《征服新西班牙信史》
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。※ 二手徵求後,有綁定line通知的讀者,
該二手書結帳減5元。(減5元可累加)
請在手機上開啟Line應用程式,點選搜尋欄位旁的掃描圖示
即可掃描此ORcode
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|