目錄
序
通過對比研究語法(代序)
前言
第一章 漢外語言對比理論
一、有關漢外語法對比的三個問題
二、漢外對比研究與對外漢語教學
三、漢英語言學習的社會因素
四、中西方的宇宙觀及其合流趨向
第二章 語音對比與教學
一、談對說英語的學生進行漢語語音教學的問題
二、漢語和法語語音對比
三、漢語和阿拉伯語語音對比
四、對阿拉伯語學生進行漢語語音教學的幾個問題
五、談對羅馬尼亞學生的漢語語音教學
六、漢語和斯瓦希利語語音對比
七、漢語和豪薩語聲調對比與聲調教學
第三章 詞語對比與教學
一、“ALL”與“都”
二、漢語和英語詞語對比研究
三、漢英代詞比較
四、漢英名詞修飾作用的比較
五、漢語和英語中的對應喻詞對比
六、漢語“了”與日語“■”形的非等值性
七、漢語“更”和日語“■”
八、漢日語中數量短語的對應關係
第四章 句法對比與教學
一、漢英句法結構與思維方式
二、漢語和英語的語序
三、英語和漢語的被動句
四、漢語的狀語與“得”後的補語和英語的狀語
五、英語情態助動詞與漢語能願動詞的比較
六、漢法定語對比
七、動詞、動詞結構、主謂結構做定語與法語的相應表達形式
八、漢法疑問句對比
九、漢日語中比較句的異同
十、漢西“否定句”剖析
十一、漢語的“補語”概念在義大利語中的表現
第五章 文化對比與教學
一、“禮貌”的文化特性研究
二、中高級階段翻譯課教學中的文化對比問題
三、漢英交際語差異的文化探源
四、從日本文化的形態與特質看中日文化的差異
五、阿漢成語、諺語的文化內涵差異
序
通過對比研究語法(代序)
前言
第一章 漢外語言對比理論
一、有關漢外語法對比的三個問題
二、漢外對比研究與對外漢語教學
三、漢英語言學習的社會因素
四、中西方的宇宙觀及其合流趨向
第二章 語音對比與教學
一、談對說英語的學生進行漢語語音教學的問題
二、漢語和法語語音對比
三、漢語和阿拉伯語語音對比
四、對阿拉伯語學生進行漢語語音教學的幾個問題
五、談對羅馬尼亞學生的漢語語音教學
六、漢語和斯瓦希利語語音對比
七、漢語和豪薩語聲調對比與聲調教學
第三章 詞語對比與教學
一、“ALL”與“都”
二、漢語和英語詞語對比...
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。