本書的主要內容包括: 對翻譯、英漢語言對比以及英漢翻譯常用方法等進行了論述, 為以下章節的展開奠定了理論基礎 ; 本書對修辭格對比分析及翻譯方法進行了研究 ; 從文化角度出發對中西文化差異及翻譯策略進行了論述 ; 從實用性角度出發對科技題材文本、外宣新聞題材文本、法律題材文本、文學題材文本、旅遊題材、影視題材的翻譯理論與實踐進行了重點研究。
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。