美國國家書卷獎當爸媽過了65歲張忠謀村上春樹韓江蔡康永讀冊選讀聯經暢銷66折起長期買進不婚孫翠鳳心靈工坊全書系屁屁偵探絕望者之歌神奇柑仔店假仙女郝明義周品均

戰鼓聲中的殖民地書寫:作家龍瑛宗的文學軌跡 (二手書)

作者:

王惠珍

出版日期:2014-07-04
二手書交易資訊
殖民地經驗在日治時期的作家與文學作品上烙印了深深的傷口,本書以龍瑛宗為例,展示了這難以抹滅的殖民傷痕。文學評論家葉石濤先生在《台灣文學史綱》中指出,龍瑛宗(1911-1999)寫出了台灣知識份子在日本 ...

譯者再現:台灣作家在東亞跨語越境的翻譯實踐 (電子書)

作者:

王惠珍

出版日期:2020-10-15
以採行實證的研究方法,聚焦於「譯者」的翻譯實踐與媒體的關係。藉由釐清譯作的原文出處與版次的差異性等,建立文本比較的基礎研究。同時關注譯本生成的歷史條件與文化環境,並參閱西方翻譯理論,深化議題性的討論。 ...

譯者再現:台灣作家在東亞跨語越境的翻譯實踐 (電子書)

作者:

王惠珍

出版日期:2020-10-15
以採行實證的研究方法,聚焦於「譯者」的翻譯實踐與媒體的關係。藉由釐清譯作的原文出處與版次的差異性等,建立文本比較的基礎研究。同時關注譯本生成的歷史條件與文化環境,並參閱西方翻譯理論,深化議題性的討論。 ...

戰鼓聲中的殖民地書寫:作家龍瑛宗的文學軌跡 (電子書)

作者:

王惠珍

出版日期:2014-07-04
殖民地經驗在日治時期的作家與文學作品上烙印了深深的傷口,本書以龍瑛宗為例,展示了這難以抹滅的殖民傷痕。文學評論家葉石濤先生在《台灣文學史綱》中指出,龍瑛宗(1911-1999)寫出了台灣知識份子在日本 ...

戰鼓聲中的殖民地書寫:作家龍瑛宗的文學軌跡 (電子書)

作者:

王惠珍

出版日期:2014-07-04
殖民地經驗在日治時期的作家與文學作品上烙印了深深的傷口,本書以龍瑛宗為例,展示了這難以抹滅的殖民傷痕。文學評論家葉石濤先生在《台灣文學史綱》中指出,龍瑛宗(1911-1999)寫出了台灣知識份子在日本 ...

臺灣翻譯史:殖民、國族與認同 (二手書)

出版日期:2019-09-11
二手書交易資訊
臺灣歷史與翻譯相始終,探索翻譯史就是在探索自己的定位。臺灣初登世界舞臺,就是在大航海時代,島名「福爾摩沙」即為歐洲語言的音譯。臺灣歷史以移民和殖民為主軸,每一次不同民族的接觸自然都有翻譯活動。但翻譯研 ...

東亞文學場:台灣、朝鮮、滿洲的殖民主義與文化交涉 (電子書)

出版日期:2018-06-22
探討日本殖民時期東亞文學與文化的跨境交流為深陷歐洲中心主義的西方人文學提供靈感,並建構批判性的亞際史觀自甲午戰後到冷戰體系形成之前,殖民主義在東亞掀起大規模的人群流動與文化混雜,迫使我們至今猶須不斷回 ...

東亞文學場:台灣、朝鮮、滿洲的殖民主義與文化交涉

出版日期:2018-06-22
探討日本殖民時期東亞文學與文化的跨境交流為深陷歐洲中心主義的西方人文學提供靈感,並建構批判性的亞際史觀自甲午戰後到冷戰體系形成之前,殖民主義在東亞掀起大規模的人群流動與文化混雜,迫使我們至今猶須不斷回 ...

經方婦科應用集成

作者:

王惠珍

出版日期:2013-09-01
. ...

戰鼓聲中的殖民地書寫:作家龍瑛宗的文學軌跡

作者:

王惠珍

出版日期:2014-07-04
二手書徵求
殖民地經驗在日治時期的作家與文學作品上烙印了深深的傷口,本書以龍瑛宗為例,展示了這難以抹滅的殖民傷痕。文學評論家葉石濤先生在《台灣文學史綱》中指出,龍瑛宗(1911-1999)寫出了台灣知識份子在日本 ...

譯者再現:台灣作家在東亞跨語越境的翻譯實踐

作者:

王惠珍

出版日期:2020-10-15
以採行實證的研究方法,聚焦於「譯者」的翻譯實踐與媒體的關係。藉由釐清譯作的原文出處與版次的差異性等,建立文本比較的基礎研究。同時關注譯本生成的歷史條件與文化環境,並參閱西方翻譯理論,深化議題性的討論。 ...

臺灣文學論叢(十)

出版日期:2021-05-21
出版社:國立清華大學
臺灣文學論叢》創刊於2009年,每年發行一輯,為清華大學臺灣文學研究所歷屆博碩士論文優秀篇章經審查、修改後之集結。從原住民文學、古典文學、日治時期文學到當代文學,包含臺灣文學之本體研究、跨文化流動研究 ...

東亞文學的實像與虛像

作者:

王惠珍

出版日期:2013-11-08
1930至40年代台灣、韓國籠罩於大東亞共榮圈的意識形態之下台灣的皇民文學和韓國的親日文學各自反照出東亞文學中的實像與虛像台灣與韓國兩國,在殖民地文學以及後殖民研究的起步時機以及歷史差異,長久以來兩者 ...

臺灣翻譯史:殖民、國族與認同

出版日期:2019-09-11
臺灣歷史與翻譯相始終,探索翻譯史就是在探索自己的定位。臺灣初登世界舞臺,就是在大航海時代,島名「福爾摩沙」即為歐洲語言的音譯。臺灣歷史以移民和殖民為主軸,每一次不同民族的接觸自然都有翻譯活動。但翻譯研 ...

自然風鄉村拼布-玩藝坊系列32

作者:

王惠珍

出版日期:2007-08-01
出版社:尚書文化
二手書徵求
. ...


您對於搜尋結果是否滿意?
太好了!感謝您的回饋!
感謝您的建議!我們會持續提供更好的搜尋服務!
很抱歉沒能幫上忙 :( 我們應如何改進呢?