在失落的峽谷裡和被遺忘的民族生活在一起,我感到幸福, 而在世界的另一端,我覺得自己像是個遊魂。——莎賓娜˙庫格勒 本書作者莎賓娜˙庫格勒五歲時,隨著從事語言研究和傳教的父親,來到西巴布亞原始森林深處「失落的峽谷」中,一個至今還停留在石器時代、傳說中的食人族部落。 這個金髮小姑娘對熱帶叢林一見鍾情。她學習狩獵、攀爬,在鱷魚出沒的河裡游泳。她會用弓箭射殺毒蜘蛛,不用火柴就能生火。她吃的是烤昆蟲,而不是炸薯條;嘴巴裡嚼的不是口香糖,而是蝙蝠翅膀。她認識到,大自然有時是多麽殘酷,人與人之間的
譯者簡介:
劉齊生,1962年生,曾在上海外國語大學和德國杜伊斯堡大學﹙UniversitätDuisburg-Essen﹚學習日爾曼語言文學,現在廣東外語外貿大學教授。獲得台灣第七屆梁實秋文學獎翻譯獎譯詩組第一名,余光中先生對該譯詩進行過點評。另曾合譯瑞典大師曼凱爾﹙HenningMankell﹚的小說《金字塔》(2004年珠海出版社)。
各界推薦
得獎紀錄:
◆《書情通報》雜誌2005年第二期:這本書充滿異國風情,有一點像動畫片《熱帶叢林》裡的少年莫格里,也有一點像《我的野生動物朋友們》中的蒂皮,對於那些緊張工作、嚮往純樸生活的人們,猶如一股甘泉。◆《柏林日報》2005年5月7日:《來自石器時代的女孩》是一本講述奇異經歷的書,也是一本自我發現的書,更是一本引人入勝的哲學書。◆《卡塞爾日報》2005年4月30日:這本書不僅僅敍述了一個美好的故事,而且非常巧妙地描繪了那些在我們現實生活中真正重要的東西和那些沒有實際的理由被看得過於重要的東西。
得獎紀錄:◆《書情通報》雜誌2005年第二期:這本書充滿異國風情,有一點像動畫片《熱帶叢林》裡的少年莫格里,也有一點像《我的野生動物朋友們》中的蒂皮,對於那些緊張工作、嚮往純樸生活的人們,猶如一股甘泉。◆《柏林日報》2005年5月7日:《來自石器時代的女孩》是一本講述奇異經歷的書,也是一本自我發現的書,更是一本引人入勝的哲學書。◆《卡塞爾日報》2005年4月30日:這本書不僅僅敍述了一個美好的故事,而且非常巧妙地描繪了那些在我們現實生活中真正重要的東西和那些沒有實際的理由被看得過於重要的東西。
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。