每個父母都期許孩子的不凡,卻忽略自己的平凡心,才是鼓勵孩子不凡表現的關鍵。作者女兒可凡,不是 A B C、沒上美國學校,只因一時興起受到鼓勵,十一歲即出版了《夏綠蒂的網》、十三歲出版《龍騎士》等三本譯作,被人視為早慧的小才女。
「每當有人誇讚她優秀,甚至稱她為「天才」時,我都真心誠意的解釋,她不是天才,只是很專心認真的做自己真正喜歡的事;而我們只是提供了一個友善的環境,讓她有自由探索、發揮潛力的空間。」作者也曾像一般父母一樣,受困於比較的心理、焦慮的情緒,擔心孩子的表現和成就,但經過不斷的自省和調整,越來越能欣賞、珍惜每個孩子的獨特性。
本書內容平凡坦率,從作者父母的故事說起:他們的開明包容和支持,構築了作者的部分個性和信念;在童真的伴隨下,作者帶領我們又歷經了一次學習成長的過程。隨著一句句牙牙學語、單純稚嫩的問答、親密甜美的交談、質疑叛逆的辯論,到深刻關懷的溝通,與其說我們在扮演教導帶領的角色,不如說藉由與孩子的相處和對話,增加了我們的彈性與不同思維的可能性。
作者簡介:
滕怡光
台灣大學歷史系畢業,曾任中華航空公司空服員、工業技術研究院院長秘書。現任職於工研院量測中心,在專業秘書和國際事務領域具多年經驗,除擔任工研院內部訓練講師,亦常受邀至不同機構講授秘書專業和國際商業禮儀課程。自幼喜愛寫作,早年作品常刊載於報紙副刊或雜誌;2004年曾和女兒黃可凡合譯勵志書籍《少年大不同》(商務印書館)出版。
各界推薦
名人推薦:
兒童英語教育研究所創所所長張湘君
知名小說家、美國匹茲堡大學教授張系國
心理諮詢師、親子關係專家及作家游乾桂
前工研院院長、香港科技大學副校長林垂宙
聯合推薦中文先,外語後亞洲大學應用外語系主任張湘君
本書作者培育一雙兒女的語文能力,平實不花俏的做法—本國語文學習在先,外國語言接觸在後,造就了中英文俱佳的女兒--可凡,值得一般家長仿效。尤其可凡,當時小學尚未畢業,就能將美國兒童文學名著《夏綠蒂的網》翻譯成中文,中文的深厚實力,絕不可小覷。到底二種語言翻譯的過程牽扯的絕不是單方語言的功夫,以英文翻成中文為例,讀者是透過中文的譯筆來了解作品的意涵,因此譯者的中文底子夠不夠紮實,更是決勝負之關鍵。隨著全球化的發展,英語的地位直線提高,故近年間國內掀起「全美語幼兒園」熱潮,訴求讓幼兒全天候的浸泡在全美語〝 No Chinese〞的學習情境中,如此學習英語就像學習本國語言一樣自然、沒有壓力。
幼兒家長有感於「不讓孩子輸在起跑點上」的宣傳效應,或於趕搭時代潮流的英語學習列車,付出昂貴的學費送孩子去就讀,而當孩子不經意地開口說出連自己都不一定懂的英語單字或片語時,家長心中的那份驚喜與悸動實在難以言喻。學齡前的幼兒在社會化尚未成型,便在父母高度期望下,而因應時代潮流就讀於全美語的教育環境,接觸的是國外的教材和以外籍老師為主導的教學,在在有異於本土實際環境與文化。一旦學童從全美語幼兒園畢業,進入正規的國小教育體制,部分學童恐因教育環境的迥然不同而產生銜接、適應的問題,而嚴重者造成學習障礙,影響學童未來的人格發展。
有些全美語幼兒園所甚至在入園處即高掛〝 No Running〞、〝 No Chinese〞標示牌。在這樣的環境中,幼兒常因使用母語而被處罰,造成幼兒情緒焦慮、挫折感重,並因而喪失學習的興趣,有些甚至影響到生活和價值觀及更嚴重的文化認同問題。兒童心理醫師指出,近幾年來,每到十月,門診都可發現因就讀全美語幼稚園適應不良而就醫的案例,且逐年增加。
筆者最近指導一位當擔任過全美語幼兒園園長的研究生,撰寫「全美語幼兒園學童就讀國小一年級學習適應之研究—-以北市大安區為例」碩士論文時發現,全美語學童在學習習慣、學習態度、學習環境、身心及社會適應方面確有其獨特的問題產生。如全美語學童注音沒學好、國字寫不好、中文注音符號和英文字母之間產生混淆,中文閱讀與理解能力較為低落、上課有時聽不懂、表達不正確,對於本國的節慶、歷史人物或中文兒歌較不熟悉,和同儕之間較缺乏互動與共鳴,間接造成學習適應問題與學習困擾。隨著社會的多元,養兒育女的方式也隨之變得複雜。傳統的教育方式已經不敷使用,但核心的教育方法尚未形成,現代的家長面對外在的複雜,感到迷惘無力。尤其語文教育為一切學習基礎,如何讓孩子中英文俱佳,贏在起跑點上,更是讓家長焦慮指數節節升高,亟需過來人指點如何找回教育兒女的簡單原力。人生的舞台,因為缺乏最佳導演的指導,父母的角色最難扮演。
本書作者能將多年育兒經驗整理成文字出版,文筆流暢易讀,分享給對兒女教育煩心的父母,可謂做功德一件。尤其可凡的英文學習歷程,雖然作者著墨不是太多,但相信讀者能得到正確理念的啟發以及實務的指引。
名人推薦:兒童英語教育研究所創所所長張湘君
知名小說家、美國匹茲堡大學教授張系國
心理諮詢師、親子關係專家及作家游乾桂
前工研院院長、香港科技大學副校長林垂宙
聯合推薦中文先,外語後亞洲大學應用外語系主任張湘君
本書作者培育一雙兒女的語文能力,平實不花俏的做法—本國語文學習在先,外國語言接觸在後,造就了中英文俱佳的女兒--可凡,值得一般家長仿效。尤其可凡,當時小學尚未畢業,就能將美國兒童文學名著《夏綠蒂的網》翻譯成中文,中文的深厚實力,絕不可小覷。到底二種語言翻譯的過程牽扯的絕不是單方語言的功夫,以英...
章節試閱
可以平凡替妹妹取名字,一直很中意「凡」這個字,覺得既好聽又好寫。當初斟酌哥哥的名字,好不容易決定了「克容」兩字,取其「可以容人」之意,希望他有寬闊納百川的胸襟。
「克」通「可」,那妹妹就叫「可凡」吧。人生可以平凡,何嘗不是福氣可惜可凡從幼兒期起就有不太平凡的遭遇,在四歲前就因肺炎而住院六次。為了杜絕感染源,我們盡量少帶她去共場合。原本還上過一小陣子幼幼班,後來發現幼兒相處,最容易互相傳染,所以乾脆免了,請原來照顧哥哥的保母繼續留任,在家一對一地照顧她。可凡的幼兒時期讓我深深體會家庭、工作難以兼顧的困境。哥哥小時候雖然難帶,但至少白天時我們沒有後顧之憂。同樣的保母,在照顧可凡時卻因家中變故,變得極為不專心。我基於多年情誼與同情心,一開始時盡量忍耐妥協,不僅把薪水調高到超出一般行情甚多,還容許她另外兼差賺取外快;沒想到情況愈演愈烈,珊珊來遲對照我們的熱鍋螞蟻,等我們前腳一離家,她立刻倒頭就補眠。可憐的小可凡,也因此練就一人獨處的功夫,或看書,或畫圖,或看卡通。家裡從哥哥出生後,就不斷購買各類兒童圖書、錄音帶和卡通錄影帶。可凡在缺乏玩伴的寂寞時光裡,好好地利用了這些資源。有一陣子她和我講話,完全是「阿拉丁」裡那隻鸚鵡「艾格」的聲音,簡直是維妙維肖,可見小孩子的吸收和模仿能力真的很驚人。更驚人的是她自己學會了認字。小朋友對喜歡的故事書通常會反覆閱讀;我那時買的書大都附有錄音帶,而可凡最熱中的活動就是伴著錄音機,一遍遍地翻閱圖畫故事,許多字彙詞語就漸漸認識了,到後來她甚至可以幫哥哥溫習國語功課,而她那時還沒上幼稚園呢。其實可凡還在坐學步車的階段,我們就發現她的專注能力異於一般嬰幼兒。她模仿保母做家事的樣子,想把一件衣服平整地「穿」在一支衣架上,但因手部小肌肉尚未發育成熟,這個動作蠻困難的,她卻不輕易放棄,認真地纏鬥了幾十分鐘,直到滿意才罷休。她的自制力也令人感動;由於呼吸系統較弱,我們盡量不讓她吃甜食或冰品。有時在外用餐,哥哥想叫一客冰淇淋,我們不忍心讓她眼巴巴地看著哥哥獨享,而猶豫要如何處理時,不到三歲的可凡會很體諒的說:「沒關係,我不吃。」可凡的冷靜低調有時會造成反差的「笑」果;有一次我們出去享用自助餐,我讓孩子們練習自己去選擇取用,過了一陣子發現可凡異常沉默,臉色不對勁。
我問她怎麼不吃了她很凝重地說:「我中毒了!」等我們搞清楚時真是忍噱不住,原來她吃到一口芥茉,這是她第一次嚐到這種辛辣衝鼻的滋味。哥哥向來被歸類為感情豐富型,他小時候看到我們下班回家固然高興,但一看到保母要走,立刻哭鬧著喊道:「阿姨不要走!」幾乎每天都要上演一齣離情依依的戲碼。相對之下,可凡理性得近乎無情,看到我們回家,便會對保母說:「媽媽回來了,你可以走了。」後來想想,他們兄妹二人雖然個性迥異,但大概也因為從保母那兒得到的關愛不同,而對保母的依戀程度南轅北轍。可凡頻繁進出醫院對我們真是椎心之痛,我知道她白天沒有受到妥善的照顧,而晚上的時間又是何其短暫。在她第六次罹患肺炎時,我辭退了保母,決心做個全職媽媽;但服務的機構只准了我三個月的長假,並沒有讓我辭職。那時可凡不到四歲,但她卻對這段時光印象深刻;多年後提起,仍覺幸福快樂。我們每天早晨都去清華大學校園散步,在空氣清新的林間小徑,我教她唱歌、深呼吸,以強化她的肺活量。沿路我會告訴她植物的名字,有時會摘些野花或葉片,回家可以夾在書裡做標本。成功湖的錦鯉是一定要餵的,相思湖的大白鵝也和我們有約。我教她在石板路上跳房子,也開始教一些沿途景物的英文名稱。我們形影不離,吃完親手調配的餐點,一起午休、一起運動,一起看書、畫圖、做美勞。有時也會和鄰居媽媽及她們的小寶貝們聯誼,互相串串門子,分享玩具和所有好玩的東西。這段時間雖然只有九十天,卻是意義深遠。可凡從此擺脫了體弱多病的夢魘,不僅身體強健了,每天開開心心,對於學習新事物也更懂得方法和技巧。而我自己,對於親子相處也有了更深一層的體認。我覺得用心參與孩子的成長不僅是一項最值得的投資,也是一個豐富彼此生命的機會。
可以平凡替妹妹取名字,一直很中意「凡」這個字,覺得既好聽又好寫。當初斟酌哥哥的名字,好不容易決定了「克容」兩字,取其「可以容人」之意,希望他有寬闊納百川的胸襟。
「克」通「可」,那妹妹就叫「可凡」吧。人生可以平凡,何嘗不是福氣可惜可凡從幼兒期起就有不太平凡的遭遇,在四歲前就因肺炎而住院六次。為了杜絕感染源,我們盡量少帶她去共場合。原本還上過一小陣子幼幼班,後來發現幼兒相處,最容易互相傳染,所以乾脆免了,請原來照顧哥哥的保母繼續留任,在家一對一地照顧她。可凡的幼兒時期讓我深深體會家庭、工作難以兼顧的...
目錄
一、 背景篇
1. 獨生寶貝–父母的故事,我的成長背景
2. 有關我們–新竹成家,養兒育女,一起成長
3. 狂哭寶寶–第一個孩子,超級難帶的嬰兒
4. 浪漫小壯丁–感性浪漫的小男生
5. 妹妹報到–懷孕的艱辛與嬰幼兒生病住院的磨難
6. 可以平凡–可凡幼年的磨難,日後超齡的表現
7. 外公外婆–前清古人 V Se世代
二、 學習篇
1. 哥哥妹妹上學去
2. 鋼琴戰爭史–兩個寶貝的學琴經歷
3. 英文老師–學習英文的經歷與心得
4. 貓咪與狗狗–小孩與寵物的互動,中途之家
5. 怕怕的故事–帶著做義工,培養柔軟的心
6. 陽光男孩–哥兒們的交情
7. 女娃兒的秘密花園
三、 觀念篇
1. 基因或教養–同樣的父母和環境,不同的個體
2. 基因或教養2–友人的故事
3. 家居生活-買書、買衣、手工書、晚餐、散步、打球
4. 家事迷思–勞務外包,親子共處
5. 旅行、遊學、上餐廳–見多識廣 V S目眩神迷
6. 男生vs.女生–青春狂飆、帥哥美女,異性真有趣
7. 管或不管–夫妻教養觀念的分岐與衝突
8. 亂或不亂–生活教育的拿捏
9. 補或不補–面對蓬勃的補教環境,撲天蓋地的參考書,怎麼辦
四、 插柳篇
1. 夏綠蒂的網–可凡出版第一本書
2. 龍騎士–三十萬字的巨著
一、 背景篇
1. 獨生寶貝–父母的故事,我的成長背景
2. 有關我們–新竹成家,養兒育女,一起成長
3. 狂哭寶寶–第一個孩子,超級難帶的嬰兒
4. 浪漫小壯丁–感性浪漫的小男生
5. 妹妹報到–懷孕的艱辛與嬰幼兒生病住院的磨難
6. 可以平凡–可凡幼年的磨難,日後超齡的表現
7. 外公外婆–前清古人 V Se世代
二、 學習篇
1. 哥哥妹妹上學去
2. 鋼琴戰爭史–兩個寶貝的學琴經歷
3. 英文老師–學習英文的經歷與心得
4. 貓咪與狗狗–小孩與寵物的互動,中途之家
5. 怕怕的故事–帶著做義工,培養柔軟的心
6. 陽光男孩–哥兒們的交情
7. 女娃兒...
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。