我只是想記下心中感動之事。──清少納言
《枕草子》是日本最早的一部隨筆文學,清少納言在寫作時從未想過要將這些隨意記錄下來的文章公諸於世,因此都是作者心情與思緒的真實寫照,以及對眼前的事件與景物的入微刻畫。全書共計305段,包括日記、感想與雜記三大類,內容多樣,展現日本人的審美觀點與當時的生活形態。
在作者眼裏,宮廷生活也如同家常日子,她所記得的總是日子中細微的紋理,朝政變亂、命運升沉這樣的「大事」她並不留意,她留意的是一朵花、一種表情,衣裳的顏色、深夜的鳥鳴,她說這是「有意思的事」……
作者簡介:
清少納言(966/967~1013?),原名不詳,此名為其在宮中供職時的稱號。清少納言自幼家學淵源,深通歌道,又熟知漢學,曾入宮擔任定子皇后的女官,與當時平安朝另一位才女紫氏部(源氏物語作者)齊名。代表作《枕草子》為日本隨筆文學的始祖,千百年來哺育和滋潤著日本人的審美情趣,對現代日本文學影響甚巨。
譯者簡介:
周作人(1885~1967),浙江紹興人,現代散文家、詩人、文學翻譯家,為魯迅二弟。早年畢業於南京水師學堂,1906年至日本留學,先後入法政大學、立教大研讀文學。五四運動前後,曾任北京大學、燕京大學等校教授,也是文學研究會的發起人和主要成員,並從事散文、新詩創作和譯介外國文學作品。他的理論主張和創作實踐在當時影響甚鉅,成為新文化運動的重要代表人物之一。之後,周作人作為《語絲》周刊的主編和主要撰稿人之一,創作大量散文,風格平和沖淡,清雋幽雅。抗戰時期曾任南京國民政府委員,1945年被判入獄,出獄後定居北
各界推薦
得獎紀錄:
★日本三大女流文學之一★日本隨筆文學始、女性文學開山之作,對現代日本文學影響甚遠★與《源氏物語》並稱平安時代之文學雙璧★文章真是好,是那種素面朝天的明凈、嫵媚;當然這也借了周作人的譯筆,他的文字本來淡遠,譯《枕草子》是相得益彰。這樣的作者正碰上這樣的譯者,也是千年一遇的因緣——文學評論家李敬澤
特別收錄 / 編輯的話:
英國導演格林納威曾以《枕草子》為藍本,導演了《枕邊書》
得獎紀錄:★日本三大女流文學之一★日本隨筆文學始、女性文學開山之作,對現代日本文學影響甚遠★與《源氏物語》並稱平安時代之文學雙璧★文章真是好,是那種素面朝天的明凈、嫵媚;當然這也借了周作人的譯筆,他的文字本來淡遠,譯《枕草子》是相得益彰。這樣的作者正碰上這樣的譯者,也是千年一遇的因緣——文學評論家李敬澤特別收錄 / 編輯的話:英國導演格林納威曾以《枕草子》為藍本,導演了《枕邊書》
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。