媒體推薦:
「沒有愛、沒有友誼可以在永遠不留下痕跡的情況下跨越命運的道路。」
——法蘭索.莫里亞(Francois Muriac)
「柏拉圖式的愛情是傻瓜替殘障和冷若冰霜之間的情愛所取的名字。」
——安布魯斯.畢爾斯(Ambrose Bierce)
★榮獲2006年麥肯納出版集團小說獎!
★出人意表、幽默十足、極具洞見的細膩筆觸,探討異性間的「純友誼」是否真能存在,絕對令讀者心動的作品!
我想,我是他的祕密,另一個進駐在他心中情感路途上的女人。不過我並不在意。
「他一手溫柔地握住我的手,那感覺,我們十根手指頭緊扣在一起,那方式,他一手觸碰我的背,那股電流震顫我整個身子,我轉著圈圈,那一刻是永恆,是渾然眩暈。」一段錯身而過的愛情,一只短信流洩的愛戀與遺憾,「他只是我的朋友嗎?或者,他是我從前的愛人?是我無法放手的愛人?」究竟是愛人還是朋友?男女之間是否可能存有友誼?
約爾和諾艾兒因為初相遇時的悸動進而相知,連串的命運流轉讓他們緊緊相依、卻也不斷錯過。「答應我,我們永遠都是朋友。好嗎?」諾艾兒流淌著淚告別這場糾葛多年的曖昧關係,也揮別另一個女人的未婚夫。但儘管隨後各自婚嫁、生兒育女,曾經的心動及過往回憶仍在彼此心裡迴盪不已,這些年來他們靠著聖誕卡片、生日賀電聯繫著友誼,直到約爾寫來一封信,內容簡潔,只有三行字,表示兩人的關係對彼此都不公平,要求她終止所有聯繫、自此斷絕往來……困惑而受傷的諾艾兒,講述著她與約爾之間的感情細節,試圖整理出約爾覺得必須終止這段友誼的原因。因為她做了什麼事還是說了什麼話嗎?因為約爾美麗的妻子艾妮妲嗎?還是因為一夜的激情和放縱,諾艾兒和約爾跨越了朋友之間的禁忌界線?
【名人佳評】
「沒有愛、沒有友誼可以在永遠不留下痕跡的情況下跨越命運的道路。」
──法蘭索.莫里亞(Francois Muriac)
「柏拉圖式的愛情是傻瓜替殘障和冷若冰霜之間的情愛所取的名字。」
──安布魯斯.畢爾斯(Ambrose Bierce)
「《禁忌界線》包含幾種非凡的寫作方法,從頭到尾均可見到出人意表、幽默十足、極具洞見的細膩筆觸。蜜雪兒.凡奧.柯倫茲運用背景安排和角色內心的對話,帶領讀者進入情感的園地。」
──《The Alcamean Sword Scrolls》和《A Forbidden Cure》作者傑利.特拉維斯(Jerry R. Travis)
「蜜雪兒用隱祕的語調鋪陳出這整個故事,一開始就引起我的關注。書中場景的描寫非常生動,一切力求完美。」
──《Seven Days in Missouri》和《The Journey of Addie Boyd》作者科克.奧特(Kirk Ort)
「書中的隱喻非常出色,筆法清爽、俐落……看到這本小說的結尾,我真的哭出來了。」
──《Tallulah and Posomotor, The Familiar》作者薩拉.庫柏霍爾(Selah Cooper-Holl)
作者簡介:
蜜雪兒.凡奧.柯倫茲(Michele VanOrt Cozzens)
原是新聞記者、編輯兼報社專欄作家,目前在威斯康辛州的北林區(Northwoods)擁有並經營全世界第一家飛盤高爾夫(disc golf)休閒區。
她跟丈夫和兩個女兒住在一起,四個人有時住在威斯康辛州的佛蘭波湖(Lac du Flambeau),有時住在亞歷桑納州的土桑市。這是她的首本小說,獲2006年麥肯納出版集團小說獎。另著有《It’s Not Your Mother’s Bridge Club》,其他非文學類著作包括《I’m Living Your Dream Life: The Story of a Northwoods Resort Owner》與《The Things I Wish I’d Said》。
譯者簡介:
繆靜芬
政大西洋語文學系畢業,從事翻譯工作十多年,曾在電子公司上班,目前為專職翻譯。譯有臺英社「知性之旅」系列旅遊叢書、《阿根廷,別為我哭泣!》、《愛與規範不衝突》、《究竟誰殺了誰?》、《天氣改變了歷史》、《無所不在的石油經濟》、《祕密沒說完的事》、《失蹤》、《學會情緒平衡的方法2》等。
媒體推薦:
「沒有愛、沒有友誼可以在永遠不留下痕跡的情況下跨越命運的道路。」
——法蘭索.莫里亞(Francois Muriac)
「柏拉圖式的愛情是傻瓜替殘障和冷若冰霜之間的情愛所取的名字。」
——安布魯斯.畢爾斯(Ambrose Bierce)
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。★榮獲2006年麥肯納出版集團小說獎!
★出人意表、幽默十足、極具洞見的細膩筆觸,探討異性間的「純友誼」是否真能存在,絕對令讀者心動的作品!
我想,我是他的祕密,另一個進駐在他心中情感路途上的女人。不過我並不在意。
「他一手溫柔地握住我的手,那感覺,我們十根手指頭緊扣在一起,那方式,他一手觸碰我的背,那股電流震顫我整個身子,我轉著圈圈,那一刻是永恆,是渾然眩暈。」一段錯身而過的愛情,一只短信流洩的愛戀與遺憾,「他只是我的朋友嗎?或者,他是我從前的愛人?是我無法放手的愛人?」究竟是愛人還是朋友?男女之間是否可能存有友誼?
約爾和諾艾兒因為初相遇時的悸動進而相知,連串的命運流轉讓他們緊緊相依、卻也不斷錯過。「答應我,我們永遠都是朋友。好嗎?」諾艾兒流淌著淚告別這場糾葛多年的曖昧關係,也揮別另一個女人的未婚夫。但儘管隨後各自婚嫁、生兒育女,曾經的心動及過往回憶仍在彼此心裡迴盪不已,這些年來他們靠著聖誕卡片、生日賀電聯繫著友誼,直到約爾寫來一封信,內容簡潔,只有三行字,表示兩人的關係對彼此都不公平,要求她終止所有聯繫、自此斷絕往來……困惑而受傷的諾艾兒,講述著她與約爾之間的感情細節,試圖整理出約爾覺得必須終止這段友誼的原因。因為她做了什麼事還是說了什麼話嗎?因為約爾美麗的妻子艾妮妲嗎?還是因為一夜的激情和放縱,諾艾兒和約爾跨越了朋友之間的禁忌界線?
【名人佳評】
「沒有愛、沒有友誼可以在永遠不留下痕跡的情況下跨越命運的道路。」
──法蘭索.莫里亞(Francois Muriac)
「柏拉圖式的愛情是傻瓜替殘障和冷若冰霜之間的情愛所取的名字。」
──安布魯斯.畢爾斯(Ambrose Bierce)
「《禁忌界線》包含幾種非凡的寫作方法,從頭到尾均可見到出人意表、幽默十足、極具洞見的細膩筆觸。蜜雪兒.凡奧.柯倫茲運用背景安排和角色內心的對話,帶領讀者進入情感的園地。」
──《The Alcamean Sword Scrolls》和《A Forbidden Cure》作者傑利.特拉維斯(Jerry R. Travis)
「蜜雪兒用隱祕的語調鋪陳出這整個故事,一開始就引起我的關注。書中場景的描寫非常生動,一切力求完美。」
──《Seven Days in Missouri》和《The Journey of Addie Boyd》作者科克.奧特(Kirk Ort)
「書中的隱喻非常出色,筆法清爽、俐落……看到這本小說的結尾,我真的哭出來了。」
──《Tallulah and Posomotor, The Familiar》作者薩拉.庫柏霍爾(Selah Cooper-Holl)
作者簡介:
蜜雪兒.凡奧.柯倫茲(Michele VanOrt Cozzens)
原是新聞記者、編輯兼報社專欄作家,目前在威斯康辛州的北林區(Northwoods)擁有並經營全世界第一家飛盤高爾夫(disc golf)休閒區。
她跟丈夫和兩個女兒住在一起,四個人有時住在威斯康辛州的佛蘭波湖(Lac du Flambeau),有時住在亞歷桑納州的土桑市。這是她的首本小說,獲2006年麥肯納出版集團小說獎。另著有《It’s Not Your Mother’s Bridge Club》,其他非文學類著作包括《I’m Living Your Dream Life: The Story of a Northwoods Resort Owner》與《The Things I Wish I’d Said》。
譯者簡介:
繆靜芬
政大西洋語文學系畢業,從事翻譯工作十多年,曾在電子公司上班,目前為專職翻譯。譯有臺英社「知性之旅」系列旅遊叢書、《阿根廷,別為我哭泣!》、《愛與規範不衝突》、《究竟誰殺了誰?》、《天氣改變了歷史》、《無所不在的石油經濟》、《祕密沒說完的事》、《失蹤》、《學會情緒平衡的方法2》等。
媒體推薦:
「沒有愛、沒有友誼可以在永遠不留下痕跡的情況下跨越命運的道路。」
——法蘭索.莫里亞(Francois Muriac)
「柏拉圖式的愛情是傻瓜替殘障和冷若冰霜之間的情愛所取的名字。」
——安布魯斯.畢爾斯(Ambrose Bierce)
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。※ 二手徵求後,有綁定line通知的讀者,
該二手書結帳減5元。(減5元可累加)
請在手機上開啟Line應用程式,點選搜尋欄位旁的掃描圖示
即可掃描此ORcode
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|