章節試閱
台北101與信義商圈
. Taipei 101 & the Xinyi Business District
Robert:Wow, this is the world’s tallest building, Taipei 101, the new landmark in Taiwan!
Kitty: Yeah, isn’t it fascinating ? This tower includes an office area, an observatory, and a six-floor retail mall with shops, restaurants, a bookstore, and other attractions .
Robert: It’s awfully high. What if an earthquake hits?
Kitty: Don’t worry. The tower is designed to endure earthquakes above seven on the Richter scale, or even super typhoons! You can say that this building is the most technologically advanced skyscraper constructed to date!
Taike: Yeah, and I heard that the exterior of the building resembles a bamboo stalk and is studded with copper ingots , the currency used in ancient China by royalty . Look, there are eight of them, one every eighth floor.
Robert: Does the number “eight” symbolize good fortune in Chinese?
Taike: You’re pretty smart! Pretty much this entire building is fraught with symbolism of financial success!
Robert: I know, you see, Kitty can’t wait to spend her money! But this place is like every other American mall—there’s nothing special about it!
Kitty: Well, I’ll sure shop till I drop . Meanwhile, you guys can stroll around the Xinyi shopping area nearby. You can visit Warner Village Cinemas , the Shin Kong Mitsukoshi department stores, the Taipei World Trade Center and so on. This area is definitely Taipei’s newest burgeoning business district!
台北101與信義商圈
羅波:哇,這就是世界最高樓、台灣新地標「台北101」!
高貴:是啊,很棒吧?這大樓包含了辦公區、觀景台、以及六層樓的購物商場,裡面有商店、餐廳、書店、以及其他好玩的東西。
羅波:可是它這麼高,地震來了怎麼辦?
高貴:別擔心,這高樓的設計可以抵擋芮氏七級以上的地震,甚至超級大颱風!這大樓可以說是利用目前最先進的科技所打造的!
邰克:對呀,聽說它的外觀一節一節的,形狀像竹子,而且還鑲有銅鑄錢,這是古代中國皇室所用的貨幣。你看,總共有八個銅鑄錢,每八層有一個。
羅波:中文的「八」代表「發發發」啊?
邰克:算你聰明,總而言之,這整棟樓就象徵著發大財啦!
羅波:是啊,高貴已經等不及去花錢啦!不過這裡面就像美國所有的購物商場一樣,沒什麼特別的!
高貴:嗯,我要血拼到虛脫。你們兩個可以去這附近的信義區逛逛,像是華納威秀影城、新光三越、世貿中心等等。這裡可是台北最新、發展最快的商業區呢!
單字
1. landmark (n.) 地標
2. fascinating (adj.) 迷人的;令人神魂顛倒的
3. tower (n.) 高樓;塔
4. observatory (n.) 觀測站;瞭望台
5. attraction (n.) 吸引人的事物
6. awfully (adv.)(口語)非常地;很
7. earthquake (n.) 地震
8. endure (v.) 忍受
9. technologically (adv.) 科技上地
10. skyscraper (n.) 高樓大廈
11. construct (v.) 建造
12. exterior (n.) 外部的
13. resemble (v.) 和…相似
14. stalk (n.) 莖;幹
15. stud (v.) 釘以飾釘
16. ingot (n.) 鑄錢
17. currency (n.) 貨幣
18. royalty (n.) 皇族;王室
19. symbolize (v.) 象徵;代表
20. fraught (adj.) 滿載的
21. symbolism (n.) 象徵;記號
22. stroll (v.) 閒逛;散步
23. cinema (n.) 電影院
24. burgeoning (adj.) 急速發展的
片語與句型
1. What if…:如果…怎麼辦?
例What if he decided to quit? What should we do then?(他如果決定放棄怎麼辦?我們屆時該如何做?)
2. to date:到目前為止
例It is said that the San Diego International Airport is the largest airport to date.(據說聖地牙哥國際機場是目前最大的機場。)
3. shops till someone drops:逛到倒地為止
drop (v.)(因精疲力盡)倒下
例It’s the annual sale again–let’s shop till we drop!(又是一年一度的週年慶了—我們逛到掛吧!)
發音小技巧
Taipei 101 is 508 meters high, with 101 floors above ground and five underground.
「台北101」高508公尺,地上有101層、地下有五層。
趴趴走好用句
1. 「信義計畫區」是新興的商業區,也是目前台北最繁華、時髦的商圈。
The Xinyi planned district is a burgeoning business center. It is also the busiest, most fashionable shopping district in Taipei at the moment.
2. 「信義計畫區」包括台北101、市政府、世貿中心、國際會議中心、紐約紐約購物中心、新光三越百貨、新舞台、君悅飯店等。
The Xinyi planned district includes Taipei 101, the Taipei City Hall, the Taipei World Trade Center, the Taipei International Convention Center, New York New York, the Shin Kong Mitsukoshi department stores, Novel Hall, and the Grand Hyatt Taipei.
3. Neo19 和「誠品書店」旗艦店皆位於「信義計畫區」,是台北時尚男女的聚會地點。
Neo19 and the flagship store of Eslite Bookstore, popular hangouts for Taipei’s fashionable crowd, are situated in the Xinyi planned district.
4. 「台北世貿中心」有商品展覽、海外貿易、會議服務及旅館餐飲等四大功能。
The four main functions of the Taipei World Trade Center are product exhibitions, overseas trading, conferencing services, and hotel accommodations and dining.
5. 「台北金融大樓」,即「台北101」,緊鄰台北市政府。
Taipei 101, otherwise known as the Taipei Financial Center, is located in the vicinity of the Taipei City Government.
6. 「台北101」是目前世界上最高的大樓,造價高達五百八十億元台幣。
Taipei 101, the tallest building in the world to date, cost NT$58 billion to build.
7. 「台北101」由國際知名的建築師李祖原負責設計與監造。
The world-renowned architect C.Y. Lee was in charge of the design and construction of Taipei 101.
8. 「台北101」的外形呈竹節型,向上延伸,象徵步步高昇。
Taipei 101 was designed to resemble an unfolding bamboo shoot, signifying continual progress.
9. 「台北101」擁有世界最快的電梯,每分鐘以高達1,000公尺的速度上升。
Taipei 101 is equipped with the world’s fastest elevator, which travels upward at a top speed of 1,000 meters per minute.
10. 「台北101」的B1至四樓是購物中心;六樓至八十四樓為辦公大樓。
A shopping mall occupies the space from the first underground floor to the fourth floor; the sixth to 84th floors are offices.
11. 「國父紀念館」是座仿中國宮殿式的建築。
The National Sun Yat-sen Memorial Hall is a piece of Chinese palace-style architecture.
12. 「國父紀念館」外的大廣場很適合戶外運動、休閒。
The expansive square outside the National Sun Yat-sen Memorial Hall is an ideal place for outdoor sports and leisure.
台北101與信義商圈. Taipei 101 & the Xinyi Business District Robert:Wow, this is the world’s tallest building, Taipei 101, the new landmark in Taiwan!Kitty: Yeah, isn’t it fascinating ? This tower includes an office area, an observatory, and a six-floor retail mall with shops, restaurants, a bookstore, and other attractions .Robert: It’s awfully high. What if an earthquake hits?Kitty: Don’t worry. The tower is designed to endure earthquakes above seven on the Richter scale, or...