2000 年美國國家書卷獎得獎作品!以真實故事為題材,引人入勝地描寫剛踏入現代社會的美國。 生動、令人驚喜的巨作;桑塔格最迷人、最傑出的成就!
本書寫作靈感來自來自波蘭最著名的女演員赫蓮娜.摩德潔耶夫斯卡在一八七六年移民美國的故事。僅此而已。書中其他人物多為虛構。非虛構者,其性格也與真實範本相去甚遠。
一八七六年,波蘭最偉大的女演員瑪麗娜.札蘭斯卡退出舞台,率領一群同胞,飄洋過海到加州建立他們的烏托邦公社。瑪麗娜的兒子與丈夫隨同在側,護花使者中還有一個深愛她、剛竄起文壇的年輕作家。《在美國》描寫拓荒時代時依然空曠的西部,在那裡,白人屯墾者對抗加州原住民與亞洲苦力。美國與加州被當作幻想與遁逃,經常,過分簡化的印象得與複雜的現實面對面。他們的公社失敗,多數成員返回波蘭,但是瑪麗娜留下來,在美國舞台大放光芒。
《在美國》是一本生動、令人驚喜的巨作。探討一位女性的自我超越、理想主義的宿命,以及舞台戲劇的世界,深深吸引讀者,讓人無法釋卷。本書是桑塔格最迷人、最傑出的成就。
作者簡介:
蘇珊.桑塔格(Susan Sontag,1933~2004),最富盛名、最受推崇的美國作家之一。生於紐約市的桑塔格,成長於亞利桑納州土桑市和洛杉磯,曾就讀柏克萊加州大學,後轉至芝加哥大學就讀,並獲哈佛大學哲學碩士學位,之後到英國牛津的聖安學院讀研究所。
她的著作包括長篇小說《恩人》(The Benefactor)、《死亡工具》(Death Ki)、《火山情人》(Volcano Lover),以及《在美國》(In America,二○○○年美國國家書卷獎得獎作品)。
短篇小說集有I, etcetera。劇本則有《床上的愛麗絲》(Alice in Bed)。非小說作品則有美國國家書評人獎得獎作品《論攝影》(On Photography)、《疾病的隱喻》(Illness as Metaphor)、《愛滋的隱喻》(Aids and Its Metaphors)、《壓力落下處》(Where the Stress Falls)、《旁觀他人之痛苦》(Regarding the Pain of Others)。她的作品被翻譯成三十二國文字,同時,她寫作並導演了四部劇情片,並在歐美兩地執導舞台劇。二○○一年,她因寫作成就獲頒「耶路撒冷獎」。
譯者簡介:
何穎怡,政治大學新聞碩士,美國威斯康辛大學比較婦女學研究。專職翻譯。著有《風中的蘆葦》、《女人在唱歌》,譯有《第四級病毒》、《嘻哈美國》、《天真的人類學家──小泥屋筆記》、《天真的人類學之重返多瓦悠蘭》、《乳房的歷史》、《太太的歷史》、《安妮強的烈焰青春》、《西蒙波娃美國紀行》等書。
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。