投資講座MOOK限時特價落九花東立全書系小開學楊双子枡野俊明python比爾蓋茲黃仁勳吉本芭娜娜獨裁者聯盟AI工作術張忠謀臺灣民族主義東京都同情塔手機成癮最透明的故事讀冊選讀讀書共和國75折起
暫存清單
二手徵求

CNN主播教你 老外最常用的 英文慣用語

影片僅供參考,實物可能因再版或再刷而有差異

評價
11收藏
我要賣
行銷分紅
分享

優惠價: 88 NT$ 370 NT$ 420

本商品已絕版

其他二手價
49 206元起
圖書館借閱
買了這本書的人也買了
#絕版讀賣
商品資料
內容簡介

本書特色
1. 從CNN新聞學習最道地的英語:
從近年CNN新聞的實際範例中學習各個慣用語的使用情境與正確用法。讀者可搭配電腦互動光碟觀賞CNN新聞片段,培養真實的英語語感。

2. 精闢解析、延伸說明,學習更有效率:
書中超過三百個慣用語均搭配解說、例句,並適時補充延伸學習或相關詞彙,如同義詞、反義詞及相關用法等,幫助讀者統整學習。

3. 全書依慣用語的特性分為四大類,方便讀者學習:
道地口語
老外經常掛嘴邊,學會了英語才道地。
例如
what’s cooking?不是問「在煮什麼?」,而是在問「你好嗎?/發生了什麼事?」。
catch on在口語中常用來表示事物「流行起來;蔚為風潮」

典故諺語
告訴你慣用語的典故來源,讓學習者更有印象、學了就不容易忘。
例如
Holy Grail 是中世紀傳說中耶穌在最後晚餐中用的聖杯,具有可使人重生的神奇魔力,騎士紛紛追尋這只杯子,因此holy grail 遂指「渴望得到或努力追尋的東西、目標或理想」。

引申譬喻
以字面延伸聯想,具備引申義或比喻等言外之意。
例如
break bread字面上是「掰開麵包」,引申為「與人一同用餐」。
back against the wall字面意義「背靠著牆壁」則用來比喻「陷入絕境」。

俚語/慣用語
很多俚語用法不說可能很難從字面上看出其含意。
例如
說某人是turkey「火雞」原來是在罵人「不中用;很討厭」。
cough sth. up「把某物咳出來」在俚語中是指「勉強說出(某事)或交出(某物)」。

目錄
購物須知
發表評論
歡迎你給予星評或評論
收藏這本書的人也收藏了
近期最多人購買

影片僅供參考,實物可能因再版或再刷而有差異

TAAZE | facebook 動態分享
同步facebook帳號,將您的冊格子收藏分享給facebook上的好友們!了解更多
不,我不想同步
facebook帳號同步