名人推薦:
從發音開始,學好英式英語!
英國曼徹斯特大學英國文學博士
台大外文系退休教授
周樹華
我很高興看到眾文出版這一本《我愛英國腔:英式英語發音特訓》。本書介紹了豐富的英式英語發音特色及自學英式英語發音的方法。本書的出版對愛好英式英語的讀者提供兩項重要的英語學習方向:1. 提供英語課堂中沒有教的英式英語發音方法;2. 擴大英語學習的範圍並與國際接軌。
1. 提供英語課堂中沒有教的英式英語發音方法
英語中很多字彙的拼法與發音不一致,導致我們開始學英語發音時必須學音標,而字母與音標之間的差異造成許多學習上的困擾,這是無法避免的。英語字母只有26個,但子音、母音加起來超過40種發音,因此一個字母通常會有多種發音。我們很難按照字的拼法確實發音,也無法依據發音正確地拼出一個字,例如knight(騎士)我們唸成night。
一開始,英語其實沒有這種問題。中古英語 (Middle English, 1066-1500 A.D.) 字彙的發音與拼法幾乎是一致的,例如knight一字的k要發音,i發 [i] 長音,gh發 [h]。讀者只要照著字唸就會唸成正確的中古英語:[kniht]。隨著英國語言的發展,拼字與發音也產生變化,特別是母音的部分,兩者不一致的現象更為明顯。英國大文豪蕭伯納 (George Bernard Shaw) 造了一個怪字ghoti,並表示這個字要唸成fish。這是個誇張的例子,但足可說明英語拼字與發音之間的巨大差異。
這種拼字與發音不一致的問題,使得熟悉美式英語的讀者在學習英式英語時更加困難。《我愛英國腔》完整介紹了英式英語母音、子音的發音,清楚解說發音重點,並搭配例句讓讀者多做練習。讀者只要照著書上的發音重點,配合附贈的MP3,就可輕鬆唸出準確流利的英式英語。另外,本書還提供了課堂中學不到的語言知識,介紹英式英語與美式英語的差異:包括發音、拼字、字彙、文法。我個人特別喜歡本書形容詞及副詞部分的介紹,讀者想要使自己的英語更生動有力,可多用本書所介紹的形容詞及副詞,例如gobsmacked, wicked, gutted, loaded, fairly, awfully等。除此之外,本書也介紹了許多非正式的英式用語,例如the Tube(倫敦地鐵)、quid(一英鎊)、fiver(五英鎊)、loo(廁所)等。使用這類字會讓你的英語聽起來更道地、更具英式風情。
2. 擴大英語學習的範圍並與國際接軌
國內英語教學一面倒地崇尚「美語」,英語發音要「美式」發音,說英語要有「美國口音」,課堂使用教材要「美式」英語。這種極為狹隘的語言學習態度,剝奪了英語學習者與國際接軌的機會。在學學生學不到英式英語的發音,因為老師不教、考試不考;對學習英語有興趣的社會人士,因為沒有意識到英式英語使用的普及性,缺少學習英式英語的動機,實為一大憾事。
其實經常看美國CNN International新聞的人,會發現其播報員說的都是英式英語;而重要國際場合慣用的英語也多是英式英語。歐洲人說英語也多半是英式發音,例如荷蘭人及瑞典人的英語雖然帶有濃厚的本國口音,但他們用字優雅、文法正確、表達流利,是英語使用者的典範。《我愛英國腔》這本書幫助英語學習者從「美式英語」的狹隘框架中走出來,了解英式英語的說法及聽聽英式英語的發音,並能與國際接軌。
至於是不是練了英式發音就能有英國口音?我認為這兩者並沒有必然關係。說英語將字唸準確,包括重音唸對、音節唸完整,是最重要的,有什麼口音並不重要。所謂全球化英語,就是每一位地球村的人士,都用自己的口音說英語。因此台灣人說英語帶有自信的台灣口音,是非常自然合理的。但是愛好英語的讀者可以使自己的英語更上一層樓,讓自己的英語聽起來有英式英語的腔調,這點是不難做到的,例如1) r不需捲舌; 2) t通常要清楚唸出來。最後,跟著本書持續練習,讀者就會發現,你的英語聽起來有些文化、有些品味、有些英式了。