★原著英漢雙語版本,穿插彩色插圖!
★故事中出現之西班牙文,皆附有註釋!
★英文版在前,中文版在後,中英文頁碼互相呼應,方便查找!
海明威曾說:
No tears in the writer, no tears in the reader.
作者和讀者,都不應該噙淚。
這句話在《老人與海》中展現得淋漓盡致。《老人與海》是海明威的曠世巨作,故事純淨光亮、扣人心弦,無多餘的煽情筆觸。本書體現了海明威本人的「硬漢」特質,故事中的老人正面迎向生命的挑戰,他不問蒼天,只是做一切能做的事。《老人與海》中最知名的一句話即是:
Man is not made for defeat.
A man can be destroyed but not defeated.
人不是為失敗而生。
人可以被摧毀,卻不會被擊倒。
海明威的寫作風格以精練簡潔著稱,《老人與海》的故事線尤為單純,故事靈感來自一位古巴漁夫的真實經歷。《老人與海》於1952出版,於1954獲得文壇最高榮譽的諾貝爾文學獎,得獎之後,海明威旋即將獎章捐贈給古巴人民。
《老人與海》中的老人,是故事的主人翁。他從小就開始跑船,自認為是一個天生的漁夫。年輕時,他膂力過人,如今垂垂老矣,但仍是一個硬漢。
原本有一個小男孩跟著老人的船捕魚,但因為老人已經兩個多月沒有捕到魚,男孩只得奉父母之命,離開老人去跟別的船。這一天,是老人一無所獲的第八十五天。清晨一大早,小男孩一如往常送老人出海。老人緩緩駛離海灣,進入較遠的外海,期待能夠大有斬獲。
出海後,老人感覺到釣線下有大魚上鉤。潛在海面下的巨大馬林魚,拉著老人的船往大海的方向游去,老漁跟大魚纏鬥了三天三夜,靠著豐富的經驗、過人的技術和頑強的意志,最後戰勝了自己的孤單、疼痛和飢餓,解決了大魚。
然而,在老人駛返陸地的途中,大魚的血腥味不斷引來鯊魚前來掠食,老人只得繼續與鯊魚搏鬥。最後,老人平安返港,但大魚已經被鯊魚分食得只剩一個骨架……
作者簡介:
海明威(Ernest Hemingway, 1899-1961),美國二十世紀的大文豪。他一生充滿傳奇,曾經從軍負過重傷,喜歡鬥牛士、獵漁,行跡遍及世界,最後旅居古巴二十年。海明威熱愛古巴,《老人與海》便是他在古巴所寫成的偉大小說。
在祖國,人們模仿他的寫作風格和作品,今日的美國文學仍然受著海明威的影響。除了文學創作,海明威本人也象徵了美國精神。他最後突然離世時,舉國悲痛,也令世人萬般不捨。
海明威一生共創作了16本長篇小說和49本短篇小說,他在文學創作上的最大特色,就是力求文字的簡潔,開創了「新聞體」小說,對世界文學造成了深遠的影響。他其他知名的文學作品還包括《戰地鐘聲》(For Whom the Bell Tolls)、《戰地春夢》(A Farewell to Arms)、《旭日又升》(The Sun Also Rises)等。
目錄
Part One The Old Man and the Sea
Part Two 老人與海
Part One The Old Man and the Sea
Part Two 老人與海
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。