★紐約時報年度最佳繪本
★加拿大總督文學獎最佳繪本
★貓派人士好味小姐、Emily、吳毅平好評推薦!這是一本安靜的繪本,關於一位修道士和一隻白貓。
修道士過著極簡單的生活:他在深夜裡鑽研學問,渴望尋求真理。
他的白貓胖哥,同樣過著簡單生活:牠在黑暗中追逐獵物。
當夜晚逐漸離去,黎明將至,
這一人一貓,是否都能找到自己苦苦追尋的東西?
此書改寫自古老的愛爾蘭詩歌Pangur Bán,翻閱時,可以感受到書中充滿了聲音:微風輕拂、枝葉觸碰、草蟲鳴叫、彩蝶拍翅、粗陶瓶斟水、羊皮紙翻頁、火焰舔拭燭芯、老鼠倉皇四竄……如果屏氣凝神,甚至可以聽見老修道士心中的喃喃自語。
作者喬艾倫波嘉的文字簡單卻充滿節奏,而榮獲多項大獎肯定的《路邊的小花》繪者席尼史密斯,繪製的圖畫線條乾淨簡單卻極為生動,書中的白貓胖哥在黑暗與搖曳的昏黃燭光中,或活潑敏捷的追逐獵物,或依偎在老修道士懷裡,每個神態與動作都讓人愛不釋手。
作者簡介:
喬艾倫波嘉(Jo Ellen Bogart)
出生於美國休士頓,畢業於德州大學奧斯汀分校,主修初等教育與心理學。曾經創作多部暢銷童書。
由羅拉弗南第和瑞克傑克森配圖的《米爺爺學認字》、與芭芭拉瑞德合作的繪本《禮物》(Gifts)皆榮獲獎項肯定,後者更被列為「加拿大學齡兒童人手一書」(TD Grade One Book Giveaway)活動選書,並且列名IBBY國際童書榮譽獎。目前定居於加拿大。
繪者
席尼史密斯(Sydney Smith)
出生於加拿大新斯科舍省鄉間,幼年即開始繪畫。自諾瓦藝術與設計大學畢業後,持續為許多童書繪製插畫。其中包括詩人強亞諾羅森構思、極受肯定的無字繪本傑作《路邊的小花》(Sidewalk Flowers)、與莫妮佳庫林合作的《葛蘭和提莉去散步》(Grant and Tillie Go Walking)。
作品榮獲多數獎項,目前定居於多倫多,在中國城的分租工作室中創作。
譯者簡介:
許書寧
愛畫畫,愛作夢的北港孩子,喜歡一個人旅行與嘗試新鮮的生活,造訪過二十幾個國家。目前定居於大阪,從事文圖創作、設計與翻譯工作。著作包括《在耶路撒冷看見自己》《病床日記》等,譯著有《生命中不可缺少的是什麼?》《鞦韆的彼方》等。
各界推薦
名人推薦:
各界好評推薦
常被問到,如何與家裡的貓相處?與貓的關係如何?我都回答,我們是同居人,君子之交,不是主人與寵物,也沒有誰養誰的問題。聽到我這樣說,大家都一笑置之,我也覺得自己是否太奇怪了。看到這本《白貓與修道士》,才發現,啊,原來還有人跟我一樣。
所謂「養貓」,不就該是把空間與他們分享,然後各自做著喜歡的事,各自做著好夢嗎?請務必把這本繪本說給孩子聽,讓他們知道,貓是玩伴,而非玩具,不可以欺負他們。還有,白貓的簡單線條,連鬍子都省略了,卻更能讓孩子們感受到貓的肢體與動作之美,我與室友小白真心推薦。
──《當世界只剩下貓》作者、街貓攝影師 吳毅平
初看到這本書的時候就先被它的畫風筆觸吸引了!充滿溫度的手繪筆觸剛好替這本童書做了一個完美的開場,胖哥與修道士的故事就像是一杯暖暖的康寧茶。看到他們的互動,就像是看到我和家中三隻貓咪的生活樣貌,一定也可以讓很多貓奴們會心一笑,相信也是大家理想中與貓相處的恬淡樣貌。
誠摯的推薦給大家,除了小朋友,對成人來說也是一本很不錯的睡前讀物,用書中渲染出來的寧靜,稍稍脫離一下每天忙碌喧囂的生活。
──《與貓的好味時光》作者 好味小姐
我很少敢說這句話:我懂這首詩。
但這次我真的懂,並且為一千年前這位詩人所寫的獻詞感動——「獻給在黑暗中尋找光明的人。」
完全就像書中最後一幕,有次我無意間從工作中抬頭,看到貓安靜坐在窗前,本來滿心的雜念霎時煙消雲散,在那彷如靜止的瞬間,只感平靜喜悅。那當下由衷覺得世上沒有任何、任何值得抱怨的事情。我全然滿足,內心豐盈無缺。
那神蹟似的幸福感只有一瞬,但我一直珍藏。混沌或被黑暗籠罩的日子,它如明珠臥在心中一隅,提醒人光明存在。
──《陳明珠愛我》作者 Emily
媒體推薦:
融合了冥想的繪本,令人驚嘆。不僅歌頌人與動物之間的情誼,也描述我們追求知識時最純粹的快樂。
──《學校圖書館雜誌》
一段關於追求快樂的精緻故事,也是一段不論年輕或熟齡讀者都會有共鳴的故事。
──《出版者周刊》
兼具閱讀深度與幽默感的藝術作品,任何對物質必需、情誼、自我實現議題有興趣的人,都能從這本書中得到滿足。
──《書單》雜誌
如果有一本書可以讓孩子冷靜下來,讓他們陷入沉思中(甚至是上床睡覺之前?),那麼,就是這本書了。
──《紙與筆》雜誌
名人推薦:各界好評推薦
常被問到,如何與家裡的貓相處?與貓的關係如何?我都回答,我們是同居人,君子之交,不是主人與寵物,也沒有誰養誰的問題。聽到我這樣說,大家都一笑置之,我也覺得自己是否太奇怪了。看到這本《白貓與修道士》,才發現,啊,原來還有人跟我一樣。
所謂「養貓」,不就該是把空間與他們分享,然後各自做著喜歡的事,各自做著好夢嗎?請務必把這本繪本說給孩子聽,讓他們知道,貓是玩伴,而非玩具,不可以欺負他們。還有,白貓的簡單線條,連鬍子都省略了,卻更能讓孩子們感受到貓的肢體與動作之美,我與室友小白...
作者序
作者的話
距今1千多年前的第9世紀,某位不知名的愛爾蘭籍本篤會修道士,在學術研究之餘寫下了1首詩。他採用對仗押韻的二連句形式,以古典愛爾蘭文描繪自己的好夥伴:一隻與他共享斗室的白貓。他發現自己與白貓志同道合,彼此頗為相似,因為他們都在尋找。
藉著那首詩,修道士是不是想與未來的讀者分享自己的心思?他的靈感是否來自暗夜裡搖曳的燭光?再者,修道士一向鑽研別人的著作;當他自己創作時,是否從中得到無名的喜悅?
修道士寫詩的地點,可能在德國南方的萊希瑙島(Reichenau)上的修道院或是其他鄰近之處。他寫下那首詩的手抄本名為《萊希瑙入門》(Reichenau Primer),目前被收藏於奧地利克恩頓邦的聖保祿修道院內。
這首原名為Pangur Bán的詩,好似帶領讀者穿越時空,偷偷窺探一位詩人的內心世界。它曾經被許多人多次翻譯,極為著名且深受喜愛。本書的文字也受到很多古老譯文的啟發。無論在世界上的哪一個角落,只要有人與他摯愛的寵物一起工作,修道士與白貓的故事便會重新上演,完全不受時空限制。
愛爾蘭文中的Bán意指「白色」,Pangur的語源則來自fuller一詞,指的是打鬆並漂白毛布的工匠。因此,我們不難想像,Pangur Bán應該是一隻皮毛潔淨鬆軟的白貓。或許,牠那一身白毛還會在燭光下閃閃發亮呢。
譯者的話
這是一本安靜的書。
因為安靜,所以聽得見聲音。
當故事開始,文字尚未出現時,白貓的視線帶領讀者逐步接近夜色中的修道院。牠輕快地躍入窗台,踩過灑滿月光的長廊,穿越冰涼的石階與地窖,終於抵達那扇燭光微洩的門前。白貓伸出前爪,探入門下的細縫,窸窸窣窣地弄出一些微弱卻足以引起注意的細碎聲響。於是,咯吱一聲,厚重的木門開啟,老修道士笑著迎進他的「室友」,白貓胖哥……
老修道士與白貓的生活極為單純,卻都接近生命的本質。
胖哥遵循本能,捕捉獵物充飢;修道士則尋求真理,渴望認識信仰。他們是沉默的工作夥伴,都在尋找,都在傾聽,都在凝視,都在思索。他們不害怕等待,因為等待只是過程,通往希望與光明。
我在寂靜的夜裡翻譯這本書。
書中充滿了聲音:微風輕拂、枝葉觸碰、草蟲鳴叫、彩蝶拍翅、粗陶瓶斟水、羊皮紙翻頁、火焰舔拭燭芯、老鼠倉皇四竄……如果屏氣凝神,甚至可以聽見老修道士心中的喃喃自語。書中簡單卻充滿節奏的文字,輕快而帶著韻律的圖畫,帶領我聆聽了這些一直存在、極為豐富,卻只有在靜下心來時才聽得見的微弱響聲。
本書作者喬‧艾倫‧波嘉不過度拘泥於對仗與押韻,以活潑的新詩形式重述了這段一千多年前的友誼。我也盡所能貼近她的文字,將此書翻譯成一篇適於讀出聲來的「故事詩」。無論自己朗讀,或是父母代唸,願所有讀者都能在這個閱讀體驗中,藉著聲音,聽見聲音。
這是一本安靜而緩慢的書。
因為安靜,所以充滿聲音;因為緩慢,故不錯過生命中細微的美好。
作者的話
距今1千多年前的第9世紀,某位不知名的愛爾蘭籍本篤會修道士,在學術研究之餘寫下了1首詩。他採用對仗押韻的二連句形式,以古典愛爾蘭文描繪自己的好夥伴:一隻與他共享斗室的白貓。他發現自己與白貓志同道合,彼此頗為相似,因為他們都在尋找。
藉著那首詩,修道士是不是想與未來的讀者分享自己的心思?他的靈感是否來自暗夜裡搖曳的燭光?再者,修道士一向鑽研別人的著作;當他自己創作時,是否從中得到無名的喜悅?
修道士寫詩的地點,可能在德國南方的萊希瑙島(Reichenau)上的修道院或是其他鄰近之處。他寫下那首...
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。