為了生存,他們是沒有血緣的一家人。
他們是被遺忘的人。
腐敗的氣息、沒有未來的表情,努力只是為了活下去。
這不是我們以為的印度,也不是我們熟悉的女人,更不是認知中的無家者。作者以志工身份深入印度,帶給我們這幽暗國度中的真實面貌。關於人性、貧窮、危險,以及那些不為人知的底層故事。
這裡是印度的邊緣,印度被隱藏的主角在此生存:
如果必須走上街頭維生,無家者之前的生命究竟經歷了什麼?
如何在沒有保障的環境中生存?
她們是否有歸屬感?又如何看待自我?
為何她們長得太美、太年輕,卻都是街友?
作者從事國際志工多年,每次的印度行都帶給她許多難以言喻的衝擊。她無法理解為何明明是首都,卻能容許貧窮與苦難如此赤裸地充斥在人們日常生活中。無家者們在那裡,得時時被人觀看,但人們早已視若無睹。
於是她再次回到印度,與他們面對面訪談,而訪談後的疑問更多了。一個疑問帶出更多的問題,每個問題又再帶出一個女人。而且,問一個人,可能得到一百種答案。
當不同人勾勒出不同版本的故事,甚至連同一人也無法完整清楚地重複講述時,她免不了被那些相互矛盾之詞所迷惑,甚而感到困頓:那些抱怨、關係、隱情、戲劇性的生活,該相信嗎?
“然而,當我探問其他無家者女性的情況時,佩提竟只說:「街上的女人都是壞女人。」細究其話裡含義,發現這籠統的形容詞是對性工作的負面指涉,一開始以為這是她心中的道德評價,但她又自己娓娓道來「壞女人」當中的細微差異:有自願賺錢的、有不想做但因貧窮所迫,除此外別無他法的、還有被親人所迫的差別。”
“我就著微弱光線仔細端詳阿古瓦妮(二十八歲)極為細緻秀麗的五官,雖然臉上積滿污穢,不知多久沒洗,仍不減她的漂亮。但除此之外,她的形象幾乎沒任何意外地切合人們對街友的刻板印象:頭髮糾結蓬亂成一坨,不知要費多少力氣才梳得開;原本該亮麗動人的鮮黃色紗瓦爾卡米茲,被煙塵污漬遮蔽,現已成灰濛濛一片。她似乎也不甚在意,意興闌珊地坐在已顯破爛的草蓆墊上,眼睛望著不知名的某處,靈魂似已飛往遠方,徒留具帶不走的空殼在原地。”
名人推薦
朱剛勇(人生百味共同創辦人)
李明璁(社會學家.作家)
徐敏雄(台灣夢想城鄉營造協會理事長)
郭盈靖(當代漂泊協會執委)
張獻忠(台灣芒草心慈善協會理事長)
鄭麗珍(臺灣大學社會工作學系教授)
「我向大家推薦《邊緣印度》,相信讀者讀的不只是單純的女性無家者故事,瞭解印度女性無家者的貧困景象,還可以時時反思咀嚼作家所想表達的直觀與辯證的觀點,提升你對貧窮、人性、社會的理解。」──鄭麗珍(臺灣大學社會工作學系教授)
本書特色
一本探討印度女性無家者的書,每篇故事隱藏著不同面向真實複雜的場景。
在這吃人的街頭叢林裡,信任關係特別難以建立。
這些故事夾雜著人性、護衛、黑暗,這是幽暗國度中的各種魔幻。
作者簡介:
程敏淑
政治大學英文系、雙修心理系畢業。
畢業後即以志工身分至中國甘肅省西大灘服務,自此展開一連串奇妙的人生旅程。
曾至中國西北各省、及東南亞數國服務,與世界許多角落產生深刻連結。現仍繼續從事海外服務工作。
目錄
前言【聯盟家庭】
前篇
投入
【誰是無家者】
【預備姿勢】
【憤怒還是自卑?】
【荒謬之後】
【隱形的結界】
【突襲搶救行動】
【恐懼與劃界】
【如何理解偷竊?】
女人們
逃離後母的哈希娜
【初上街頭】
【片段印象】
生於街上的阿古瓦妮
【滿不在乎】
【考驗】
結婚四次的佩提
【三不猴】
【真名的意義】
火燒身後的蘇瑞卡
【今朝有酒今朝醉】
【我不是壞女人】
矛盾的母女檔
【群居的女人們】
無法生育的甘佳
【卡莉女神的象徵】
為母則強的拉達
【勵志故事的背後】
【裂痕】
後篇
省思
【庇護所的興衰史】
【惡名昭彰的庇護所】
【女人心事】
【左右為難】
【底層的無奈】
【大病一場】
【改變】
【謝辭】
前言【聯盟家庭】
前篇
投入
【誰是無家者】
【預備姿勢】
【憤怒還是自卑?】
【荒謬之後】
【隱形的結界】
【突襲搶救行動】
【恐懼與劃界】
【如何理解偷竊?】
女人們
逃離後母的哈希娜
【初上街頭】
【片段印象】
生於街上的阿古瓦妮
【滿不在乎】
【考驗】
結婚四次的佩提
【三不猴】
【真名的意義】
火燒身後的蘇瑞卡
【今朝有酒今朝醉】
【我不是壞女人】
矛盾的母女檔
【群居的女人們】
無法生育的甘佳
【卡莉女神的象徵】
為母則強的拉達
【勵志故事的背後】
【裂痕】
後篇
...
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。