服從家族安排,還是活出自我?
「保有妳最內在的美,把妳靈魂的祕密鎖在心裡。」
伊斯蘭女孩莎芭努的姊姊普蘭,初經已來臨,年屆適婚年齡,即將嫁給表哥哈默。莎芭努,名字雖是一位公主的名字,卻像男孩一樣,熱愛騎駱駝、奔跑、爬樹,像風一樣自由,在男性宰制的文化環境中,儘管也會幢憬未來,但早熟的心靈已漸漸萌生渴望自由的女性自覺。
日子在準備普蘭婚禮的過程中平靜的流逝,一件意外卻在此時投下了震撼彈,原先要和普蘭結婚的哈默被地主殺死,地主的哥哥看上莎芭努。最後在家族種種利益考量下,普蘭改嫁給原先與莎芭努婚配的穆拉德,而莎芭努必須嫁給地主的哥哥當第四個妻子。
命運是如此荒謬!
正值青春、敏感聰慧的她,眼看著不得不妥協的看著自己心愛的人與物一樣樣失去,她會接受這種安排嗎?還是會為自己的人生勇敢做出不同的決擇呢?
故事以逐水草而居的沙漠生活和令人窒息的婚姻觀貫穿全書,因作者在巴基斯坦的生活經歷,巴基斯坦沙漠游牧民族文化的自由與艱難彷彿歷歷在目。
沙漠中的回教女孩在初經之始便必須由父母安排一樁好婚姻,她們自己的意願甚至不需要被尊重,無論是否服從都是一樣的命運。故事中的莎芭努其實還是個小女孩,卻被嚴苛的環境和傳統文化所束縛,她的出走無疑是對沙漠文化的反叛。本書可提供青春期成長中的孩子一個機會去探索不同文化的隔閡,理解有些文化需要用多大的勇氣甚至付出生命,才可能獲得尊重與平等。
---------------------------------
SDGs永續發展目標
#消除貧窮
#消除飢餓
#良好健康與福祉
#優質教育
#性別平等
#乾淨水與衛生
#減少不平等
#氣候行動
#和平正義與有力的制度
作者簡介:
蘇珊‧費雪‧史戴伯斯(Suzanne Fisher Staples)
生長於美國賓州東北部,畢業於柏領學院(Cedar Crest College),主修文學與政治科學。她曾擔任《合眾國際社》的亞洲特派員多年,工作地點遍及香港、巴基斯坦、阿富汗、印度,後來回到華盛頓特區。她曾為《華盛頓郵報》工作,負責國外新聞。
在巴基斯坦的那幾年,她深入了解查利斯坦沙漠的遊牧民族。她說:「是查利斯坦民族無盡的慷慨與勇氣,啟發我寫出這本書。」
《風的女兒》是她的第一本小說。她的作品還包括《風的女兒》續集《Haveli》以及另一本《Dangerous Skies》。
譯者簡介:
陳宏淑
臺灣大學外文系、輔仁大學翻譯研究所畢業,目前擔任英文教師,積極推動閱讀教育。譯作有《爸媽說話課》、《一分鐘冥想》。
各界推薦
名人推薦:
★1990年美國紐伯瑞銀牌獎
★美國圖書館協會年度最佳青少年讀物
★國際閱讀協會最佳青少年選書
★美國紐約時報年度最佳圖書
★文化部第23次中小學生課外優良讀物
★第46梯次「好書大家讀」優良少年兒童讀物
★台北市政府教育局深耕閱讀計畫「兒童閱讀優良媒材」推薦
媒體推薦:
‧故事精巧而充滿風情,主角莎芭努極為耀眼,猶如精雕細琢的璀燦寶石,,令人印象深刻。──柯克斯星級評論
‧揭開成人世界真實面貌的辛酸的深刻小說。對沙漠生活的鮮活描寫栩栩如生,令人屏息。──出版人週刊
‧這是個感人、有力量的故事,就像一個小小的奇蹟那麼美好。──紐約時報
‧令人驚歎……引人入勝的傑作。──波士頓環球報
名人推薦:★1990年美國紐伯瑞銀牌獎
★美國圖書館協會年度最佳青少年讀物
★國際閱讀協會最佳青少年選書
★美國紐約時報年度最佳圖書
★文化部第23次中小學生課外優良讀物
★第46梯次「好書大家讀」優良少年兒童讀物
★台北市政府教育局深耕閱讀計畫「兒童閱讀優良媒材」推薦媒體推薦:‧故事精巧而充滿風情,主角莎芭努極為耀眼,猶如精雕細琢的璀燦寶石,,令人印象深刻。──柯克斯星級評論
‧揭開成人世界真實面貌的辛酸的深刻小說。對沙漠生活的鮮活描寫栩栩如生,令人屏息。──出版人週刊
‧這是個感人、有力量的故事,就像一...
章節試閱
第17章 地 主
莎爾瑪和法提瑪一個星期之內會到,我和普蘭在水渠汲水的時候,高興的談著再次見面的事。
「莎爾瑪說我第一年就會生兒子。」普蘭說。我把水罈舉起交給她,可是她望著樹的頂端。
「普蘭!」她從我手中接過水罈,再給我一個空罈子。
「她說如果我吃很多扁豆、牛奶、奶油,我兒子就會很胖、很健康,我希望他長得像他爸爸。」
哈默和穆拉德完全不同,就好像我和普蘭也完全不同。哈默很野,就像爸爸形容我一樣。他喜歡馬,喜歡拚命騎馬,但又不夠細心,騎回來後,他的馬會口吐白沫,呼吸濁重急促。他很英俊,跟普蘭一樣高個子,沒耐性,愛作夢。兩兄弟比起來,我喜歡穆拉德多一些。哈默比他弟弟大三歲,從沒時間加入我們小孩子的遊戲。不過他很有正義感。我記得有一次我和穆拉德都堅持自己贏得比賽,穆拉德去找他,要他判定誰贏。他給我們兩個選擇,看是要把獎品平分,還是重跑一次。
莎爾瑪的話在我腦海浮現。她說我和普蘭都是幸運的沙漠女孩,嫁的對象不但為人正直,還擁有土地,比我們家族裡任何人都富有。
「妳不覺得他很帥嗎?」普蘭問。
我想了一會兒,上次我在阿迪爾婚禮看到他時,他十七歲,有濃密的小鬍子、寬闊的肩膀和強壯的手,站得非常挺直。至於英俊嘛!比起穆拉德的細脖子和招風耳,我不得不說,哈默是滿帥的。
「我覺得他很帥。」我回答。奇怪的是,我們幾乎想不起他們兩兄弟長什麼樣子了,但普蘭很快就會天天見到哈默,在往後的每一天。
我交給普蘭另一個罈子。水罈都裝滿後,普蘭拿了兩個放我頭上,我留她一個人清洗她經期時使用的布。她的用量很大,顯示出她已經發育成熟了。她在水渠旁邊哼著歌,邊清洗,我背對著她。
我、胡須迪、米特胡沿著水渠走向我們的營地,日落之前雲散了,頃刻間露出一輪橙黃耀眼的光影,如同一顆浮在水面上的熟瓜。
空氣很快涼爽下來,水渠開始蒸發著霧氣,在乳白色天空的映襯下,草和樹叢的影子顯得鬼影幢幢,也許這裡終究會是一個適合住下來的好地方。
「這是誰呀?」一個低沉圓滑的聲音,從水渠堤岸底下傳過來,我往下一看,看到一個穿著絲質上衣和抽繩褲的胖男人,靠在一把手工雕刻的獵槍上。樹叢裡傳出一陣笑聲。
我的心跳加速,因為我突然意識到自己沒聽爸爸的話,單獨留下普蘭。我靠著胡須迪的肩膀,彷彿牠能保護我似的。另一個男人從樹叢後面走出來,他有雙冷酷的眼睛,比第一個人瘦,也比較年輕。他也拿了一把槍。兩個人都戴了繡工精緻的帽子,穿著編織精美的背心,還戴著金錶。第三個人出現……然後第四個,一個看起來還是個小男孩的年輕人。
「這個怎麼樣?」那個胖男人問那個小男孩。
「叔叔,她只是一個小孩子。」他回答著,用他那雙眼睛上下打量著我,好像他看過許多和他差不多年紀的女孩。
我遮住臉,因為這些人看起來好像要用眼睛撕裂我一樣。我第一次慶幸自己個子小,不像普蘭那樣高優雅,不過她待會兒就會走過來,他們一定會把她帶走,這是一定的,就像春天芥菜會開花一樣確定。
「那一個!」那個瘦男人說,用修剪過的手指指著水渠上面。
普蘭正慢慢沿著堤岸走來,她的手鐲在棕色的臂膀上叮噹作響,苗條的臀部搖曳生姿,頭頂上的水罈疊放著一籃打結的溼布,另一只圓罈則夾在她腋下。她沒看到這些人,逐漸西沉的太陽在她身後閃耀成光暈,看起來既美麗又夢幻。
這些人看著普蘭趕上我的腳步,她的臉沒有遮住,鼻環反射著陽光閃閃發亮,優雅蒼白的手指扶著水罈的弧面,看起來很動人。看到這些男人,她停了下來,但樣子一點也不驚慌。
「很好。」那個胖男人說:「獵到最多鵪鶉的人就可以得到她。」又是一陣笑聲。
「那我呢?」其中一個人問:「我獵殺了唯一的一隻青灰色公牛,她應該是我的。」
「怎麼樣?」那個胖男人轉向普蘭問道:「我們會付給妳很多值錢的東西,土地、珠寶、金錢,隨便妳挑。」
普蘭一隻手放在髖部,身體往前一挺,臉上露出挑釁的表情。她薄薄的棉製上衣底下,有著又高又挺的胸部。
喔,我真想把她斃了,她的腦袋在想什麼?媽媽已經警告過我們很多次了,地主納茲‧穆罕默德喜歡舉辦狩獵派對,他給每位客人一個女孩,通常都是佃農家的女孩,陪他們共度派對時光。等到客人玩完了,他就會給女孩錢,把她送回家人身邊。有些人很感激有這筆錢,願意忘掉這種侮辱,但是哈默和爸爸是不可能忘掉的,我確定。
「我們不是佃農。」我對他說。我站到普蘭前面,用手肘用力推她。「你沒有權力擁有我們!」
納茲‧穆罕默德大笑,手指上的鑽石戒指閃閃發亮。
「這個小傢伙真是個小辣椒啊。」他說著,又更靠近了。
我們被困住了。我們兩個頭上都頂著水罈,沒辦法轉身逃離這斜眼看人的胖男人。想到他在普蘭身上汗流浹背的畫面,我就作嘔。我把頭往前一斜,水罈落到堤岸邊,罈子摔破的時候,那些人都散開了,地上濺起的泥土,弄髒了地主的絲質長褲。
他破口大罵,其他人哈哈大笑。我把普蘭頭上的水罈也推下堤岸,納茲‧穆罕默德一邊罵,一邊踉踉蹌蹌,努力想爬上我們身後的堤岸,他的肥屁股晃來晃去的,其他人都在笑他笨拙的樣子,他的臉氣得鐵青。
普蘭又丟下另一個陶製水罈,她害怕得跑不動。不等胡須迪跪下來,我趕緊拉著牠的脖子爬上去,再把普蘭拉到我背後坐好。她不像我這麼敏捷,她試著把自己拉上去,但是兩隻腳還吊著晃呀晃的。我坐著,努力爬上胡須迪的駝峰,把普蘭拉上來,讓她能抓住駱駝的脖子。這番努力讓我們的裙子往上拉得很高。納茲氣急敗壞的咒罵著,腳和褲子都沾滿泥巴,他已經快爬上堤岸了。其他人彎腰大笑,用毛茸茸的粗壯大手拍著大腿,笑到眼淚從他們的臉頰滑落。
米特胡現在才警覺的躲在胡須迪身邊,好像這隻大駱駝是牠媽媽似的。我催促胡須迪沿著水渠邊的道路快跑,絕不能讓這些人看見我們往哪裡去。他們笑得太厲害了,根本沒注意到我們往哪兒去,仍抱著肚子大笑。胡須迪開始加快速度,我們一路飛奔,米特胡使勁想追上,但胡須迪每跨一大步,牠就落後更多。
納茲終於爬上堤岸,忿怒的大罵,在空中搖晃他的槍。
米特胡怕我們會丟下牠不管,於是脫離水渠道路,往我們的營地直奔而去。
我們臨時的庇護所看起來像沙漠中的灌木叢,唯一不同的是媽媽生起的那堆火。
一叢叢的草蓆旁邊閃耀著橘色火光,一縷青煙在傍晚的天空中裊裊升起。
我回頭看,地主和他的那群朋友站在堤岸上,看著米特胡狂亂的奔向我們的營地。
我還是催促胡須迪沿著水渠的道路走,希望他們沒看見我們要去哪裡,但我心裡知道他們遲早會來把普蘭搶走。
等離開他們的視線範圍,我才讓胡須迪轉下堤岸。普蘭死命抓著我,一路飛奔的速度讓她驚嚇不已。
爸爸看到我們了,他騎著駱駝從另一個方向來,駝峰兩側各掛了好幾袋的飼秣。我沒等胡須迪跪下,就急忙跳到小屋前的空地上,普蘭跌倒在沙地上。
「爸爸,是地主!」我大叫,上氣不接下氣,我的心臟在肋骨底下發出雷鳴般的聲響。
「發生什麼事了?」爸爸也跳到地面。
媽媽原本一直在照料火堆,等一下太陽下山齋戒解除之後,準備煮茶給我們喝。現在她驚駭得無法動彈,靜得像一棵菩提樹。她雙手掩面,嬸嬸站在她後面,雙手不安的緊握著,這回她也不敢作聲。
「他們在水渠那裡獵鵪鶉,獵完後就會來找普蘭。他們要把她帶走!」
「告訴我,他們說了些什麼。」爸爸抓住我的肩膀,直視我的眼睛。
「他們說會付錢。他們要普蘭。他們有看到米特胡往營地這邊跑,也看到這裡的火光。」話自己脫口而出。
爸爸的眼神變得冷酷起來,突然我又見到那個蹲伏在男人圈子中間的摔角手,肌肉緊繃,空氣中充斥血腥的味道。
爸爸輕輕把我推到旁邊,走進小屋裡。
「不要!」媽媽說,顫抖的聲音透露著恐懼。她站起來,爸爸走出來,手上拿了一把老舊的鄉村槍,看起來灰灰醜醜的。「阿巴喜!」媽媽露出乞求的眼神。她跑到爸爸身邊,細長的棕色手指覆蓋在爸爸厚厚的大手上。「他們會毫不猶豫的殺了你。」
「納茲‧穆罕默德非常生氣。」我安靜的說。爸爸和媽媽看著我。「我把水罈丟向他。」普蘭的目光從我臉上移開,看看爸爸,又看看媽媽,她的恐懼愈升愈高。
「留在火邊。」爸爸對媽媽說:「莎芭努,妳和普蘭幫嬸嬸打包最重要的東西,不重要的東西就留下來。把嫁妝、被褥、食物帶著,但是火還是要繼續燃燒。」爸爸踩上駱駝脖子的凹處,把槍塞在鞍座的繫帶下面,他挪動位置,坐到駝峰後面。
「你要去哪裡?」媽媽問。
「哈默需要知道這件事。地主知道我們是誰。如果他來這裡找不到我們,就會去找哈默。趕快!以最快的速度,現在就往達拉瓦前進。」
爸爸看著我。
「隨時讓北極星保持在妳左肩後方的方向。」爸爸說:「不要走平常的道路。雖然速度會比較慢,但是他們的吉普車沒辦法跟著你們走過沙丘。我會在夜裡趕上你們。」
我覺得身體裡面空蕩蕩的。我所熟知的生活模式,我正開始要接受的改變,突然間又全部大亂,支離破碎的碎片形成漩渦般的噩夢,一片片無法拼湊在一起。但我現在沒時間思考了,幸好我清楚知道該怎麼做。
媽媽跪在火邊,以防他們遠遠看見我們打包的動作。天色還很亮,他們可以清楚看見媽媽的黃色頭紗。一聲槍響,又一聲槍響。媽媽的動作僵住,眼裡充滿驚駭。
「他們正在打獵。我們還有時間。」我告訴媽媽。接著又聽到四聲槍響。
我們在營地後面把鞍座和被褥捆綁好,還把食物、鍋碗瓢盆、一只羊皮桶的水,以及一捆捆的飼秣,都綁在駱駝背上。現在是駱駝的晚餐時間,牠們抗議似的吼叫著。我可以感覺那四個人的眼睛從水渠附近搜尋著我們的營地,他們在那裡尋找被打下來的鳥。我們只剩幾分鐘可以逃跑。
我們把駱駝和綿羊留給雪迪爾處理,牠好像感覺到有緊急情況,繞著大圈子吠叫著,把牲畜們趕在一起。母駱駝用鼻子把小駱駝推到圈圈裡面,很快的牠們就集合完畢,保持警覺,準備隨時開步踢起地上的塵沙。
馱籃已裝上襯墊,再幾分鐘我們就準備好了,嬸嬸和兩個堂弟坐一隻駱駝,普蘭坐另一隻。
我慢慢走向火堆,再和媽媽彎下身子進去小屋,然後急速由另一邊衝向駱駝。媽媽爬上普蘭坐著的馱籃裡,我跳上胡須迪的背,我的手抓住牠強壯的駝峰,陷入牠又長又粗的捲毛裡。
「噓……噓……噓……」我從咬緊的牙齒後面發出嘶嘶聲。我們已經拆掉駱駝身上的銅鈴和腳環,我們勇敢偉大的駱駝起身又快又安靜,真令我感到驕傲。
一股興奮的感覺流過我全身,我的害怕已經轉為興奮。我的頭腦非常清楚,我們安靜的走進沙漠,只聽到鍋子敲打在駱駝身上的聲音。
第17章 地 主
莎爾瑪和法提瑪一個星期之內會到,我和普蘭在水渠汲水的時候,高興的談著再次見面的事。
「莎爾瑪說我第一年就會生兒子。」普蘭說。我把水罈舉起交給她,可是她望著樹的頂端。
「普蘭!」她從我手中接過水罈,再給我一個空罈子。
「她說如果我吃很多扁豆、牛奶、奶油,我兒子就會很胖、很健康,我希望他長得像他爸爸。」
哈默和穆拉德完全不同,就好像我和普蘭也完全不同。哈默很野,就像爸爸形容我一樣。他喜歡馬,喜歡拚命騎馬,但又不夠細心,騎回來後,他的馬會口吐白沫,呼吸濁重急促。他很英俊,跟普蘭一樣高個...
推薦序
靈魂的鎖碼
凌拂(作家)
《風的女兒》是青春悅讀系列中的一本,這一系列的閱讀年齡層鎖定在國、高中青少年階段。《風的女兒》的內容和故事背景而論,它可提供青春成長中的孩子一個機會去探索和理解異族文化的懸隔。任何一個文化的形成,民風、習俗都離不了環境;族群所在的地景、風土與氣候,在在都是影響的因素。這是一個奇異的故事,忠實呈現沙漠裡令人匪夷所思的文化。極其荒曠的沙漠,綿延的死寂,一眼望去,看不到起點,也看不到終點;一日裡毒辣的烈日,從渴旱到冷寒,狂風帶起的塵沙,瞬時可將一隻死亡的駱駝掩埋,堆成一座小丘──這樣的地方,因為焦烈、苛旱,存在的生命以它特有的方式繁衍著。
沙漠中的女孩十六歲已經太老,像熱帶地區的生物一樣,一場暴雨之間,繁花來得快,凋零得也快。他們以初經開始為成熟之日,便可約定婚期。女孩從小被教會服從,甚至從初經開始便被制約不再外出,即便外出,臉上也要罩著布巾,因為已經被視為成年女子。
故事以兩個女孩的成長為主軸──莎芭努和她即將出嫁的姊姊普蘭──貫穿整個情節,訴說了回教女孩在男性文化宰制下,無論屈服與不屈服都是一樣的命運。其中有一個無奈的家族,被約制文化吞噬的父親以及超脫不了的沙漠傳統習俗,交織成一則此處才有的故事。書中主角莎芭努,這個生長在沙漠中的女孩,有著異常的早熟,就像熱帶地區的生物經過催熟似的,在成長的過程中充滿了自覺與自由的渴望,有別於他的姊姊,面對婚姻意外,只能屈從或者接受。莎芭努要的是自己的認知,但是結果呢?整個故事閱讀到最後,才能看到生命的嗟乎深嘆。
在這樣的文化下,女孩的角色是附屬的。一個女人可以被任意決定,包括婚姻,既不需要被告知,也沒有人需要因此而抱歉,更沒有人會去詢問當事人的感覺。莎芭努面對姊姊險遭搶婚,而自己的婚姻又等同被父親賣掉的處境,正有如被胡狼圍攻;突圍是要付出代價的,想要隨心所欲,就必得準備失去自己最珍貴的心性。他可有決心做到?可有能力做到?
閱讀這個故事,由不得人喜歡或不喜歡,為了生存,生命終有許多斷然、蠻橫和劫掠的部份、沙漠文化中有許多特異習俗,是我們不能了解的。因為無法同情,所以格外驚悚,亦格外覺得生命中的尊重與平等原是需要經過極大的創裂才能慢慢完成的。
故事中的莎芭努,其實還是小女孩,卻被嚴苛的環境和傳統文化,折磨得超乎年齡的犀銳和成熟。作者在書寫角度上,雖以第一人稱敘述,情境上顯然仍潛藏她個人文化因子。這樣的一個創作背景,莎芭努的出走無疑是一種反叛與背德,藉由她的反叛與背德,來提醒文化中的成長與覺醒。作者有意識的創造莎芭努這個角色,當小我的個人在對抗長年積習不變的父權文化,想要突圍,唯一的安全方式,就是隱藏自己內在的能量,把靈魂的秘密鎖在心裡。無論用什麼方式,生命總要存活下去,莎芭努最後捏著靈魂的鎖碼,彷彿是作者一個重要的喟嘆!
靈魂的鎖碼
凌拂(作家)
《風的女兒》是青春悅讀系列中的一本,這一系列的閱讀年齡層鎖定在國、高中青少年階段。《風的女兒》的內容和故事背景而論,它可提供青春成長中的孩子一個機會去探索和理解異族文化的懸隔。任何一個文化的形成,民風、習俗都離不了環境;族群所在的地景、風土與氣候,在在都是影響的因素。這是一個奇異的故事,忠實呈現沙漠裡令人匪夷所思的文化。極其荒曠的沙漠,綿延的死寂,一眼望去,看不到起點,也看不到終點;一日裡毒辣的烈日,從渴旱到冷寒,狂風帶起的塵沙,瞬時可將一隻死亡的駱駝掩埋,堆成一座小...
目錄
導讀與賞析 靈魂的鎖碼
1 古魯班德
2 出生
3 卡魯
4 旅行
5 布格提人
6 錫比市集
7 成交
8 披巾
9 嫁妝
10 鼻栓
11 聖南波爾
12 莎爾瑪
13 沙漠風暴
14 渴死的人
15 達拉瓦
16 齋戒月
17 地主
18 史賓葛爾
19 亞自門
20 正義
21 選擇
22 婚禮
23 查利斯坦
導讀與賞析 靈魂的鎖碼
1 古魯班德
2 出生
3 卡魯
4 旅行
5 布格提人
6 錫比市集
7 成交
8 披巾
9 嫁妝
10 鼻栓
11 聖南波爾
12 莎爾瑪
13 沙漠風暴
14 渴死的人
15 達拉瓦
16 齋戒月
17 地主
18 史賓葛爾
19 亞自門
20 正義
21 選擇
22 婚禮
23 查利斯坦
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。