大罷免匡靈秀三浦紫苑侯文詠王浩一猶太商法季暢銷5折起碳水循環讀冊選讀東京日日無路之路陳澄波謝謝你留下來陪我河合隼雄莊子在車上黎智英達賴喇嘛
暫存清單
限量商品已售完

利用上班學好英文(2):職場菁英篇(二手書)

商品之附件或贈品,請以書況影片為準。

作者:楊偉凱

評價
10收藏
我要賣
行銷分紅
分享

二手價:32 NT$ 90 NT$ 280

賣家:huang.erick@gmail.com
書況(讀冊判定):普通
備註(賣家自填):無光碟
商品備註與退貨說明

市面難尋商品,已售完

購買新書
88 246
其他二手價
16 45元起
圖書館借閱
#先蝦上市
商品資料
內容簡介

本書是《利用上班學好英文》的進階升級版,內容較《利用上班學好英文》深,讓你可以持續在職場學好英文。

書中將許多台灣人容易犯的英文錯誤,穿插在文章中,比《利用上班學好英文》更實用、更有趣。

【精彩內容摘錄】
◎繼續發揚COPY & PASTE
隨著自己職位愈高,接觸英文的機會也愈多,不論在公司內或對Head Office(總部),層級也都提高了。與這些人應對,除了一定要用英文外,同時也讓自己的眼界也打開了,因為他們所使用的英文,更有水準,並不一定是指用字比較難或句子比較長,反而學到的是,用字更精準以及句子更精簡,卻能表達同樣的意思。此時我還是想到我那學英文的老招式-COPY & PASTE。

首先,看到好的email,我就把它留下來,好待空餘時間好好研究,為什麼別人可以寫得這麼有邏輯、有深度卻又簡捷,下次換我寫email時,就要模仿這種方式寫,當然剛開始會比較慢,但多寫幾次就漸漸熟了,一段時間後就可以不假思索地寫出具水準的email。現在我寫英文email,已經完全不需要再看範例了,就可以寫出不錯的email,這全靠“與高手過招”之賜,無形中自己的功力也會有所提升。

學語文本來就是一種模仿,這沒有智慧財產權或創新的問題,既然英文不是我們的母語,我們就學老外他們到底是怎麼用的,跟著做就行了。

◎懂得老外的幽默
西方人(尤其是老美),他們從小就被教育要有“幽默感”,縱使個性很內向保守的人,偶爾都還是會開開玩笑,若遇到個性外向一點的老外,每講幾句話就會開個玩笑,縱使在很正式的會議或簡報,他們還是會維持一貫地的幽默,這點和中國人是非常不同的,因此,想更一進步和老外互動,培養幽默感是很重要的一環。

聽不聽得懂笑話,有時候和各國文化背景有很大的關係,因此,除非你在國外住過很長的時間,或是受過美式教育,否則很難聽懂老外講的笑話,若遇上真的聽不懂,還是應該禮貌性地笑一下,事後再問別人那是什麼意思。

有一次高層各部門開會的主題是要討論下一季的行銷活動,採用的方式是“Brain Storming”(腦力激盪),意旨不需要事先準備Agenda(會議行程),大家在會議上憑空想像,先不用考慮資源、人力、法規等限制條件,與會的人輪流抛出Idea,然後全部收集完畢後,再逐項討論可行性如何,最後再做成決議。

那次會議有位老外比較晚到,一進來會議室就問:“What is the purpose for this meeting?”主席就回答:“Brain storming for next quarter’s marketing campaign.”他就說:“But I forget to bring my brain.”大家就笑成一片。

購物須知
發表評論
歡迎你給予星評或評論
收藏這本書的人也收藏了
近期最多人購買

二手書版本、附件或贈品,請以書況影片呈現為準,若影片內未有附件或贈品
呈現即表示此二手商品無提供附件或贈品。

TAAZE | facebook 動態分享
同步facebook帳號,將您的冊格子收藏分享給facebook上的好友們!了解更多
不,我不想同步
facebook帳號同步