作者將自己翻譯研究的經驗和心得,用淺顯的文字介紹出來。內容包括翻譯工作的種類、從業條件、翻譯程序、譯者守則、入門途徑和參考書刊等。
說明翻譯實務的方法和目標,分析初學者常犯的錯誤,是一本探討翻譯工作問題深入淺出的著作。
作者簡介:
周兆祥 生於香港,香港大學畢業,以翻譯教學法論文獲愛丁堡大學博士銜。
曾任香港中文大學翻譯系講師、《信報》專欄作者,同時為香港翻譯學會、英國Translator's Guild、Translators'Seciety、美國Translators and Interpreters Educational Society會員。
作品曾在各地六十多份學報雜誌報刊發表,出版了廿多種單行本,包括翻譯著、中譯文學、倫理學、社會學、生態學、醫學、國際問題、哲學書籍、創作詩文集等。
購物須知
關於二手書說明:
商品建檔資料為新書及二手書共用,因是二手商品,實際狀況可能已與建檔資料有差異,購買二手書時,請務必檢視商品書況、備註說明及書況影片,收到商品將以書況影片內呈現為準。若有差異時僅可提供退貨處理,無法換貨或再補寄。
商品版權法律說明:
TAAZE 單純提供網路二手書託售平台予消費者,並不涉入書本作者與原出版商間之任何糾紛;敬請各界鑒察。
退換貨說明:
二手書籍商品享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退貨,請於取得該商品10日內寄回。
二手影音商品(例如CD、DVD等),恕不提供10天猶豫期退貨。
二手商品無法提供換貨服務,僅能辦理退貨。如須退貨,請保持該商品及其附件的完整性(包含書籍封底之TAAZE物流條碼)。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱
退換貨原則、
二手CD、DVD退換貨說明。
本商品資料由TAAZE會員提供,TAAZE並已依據現貨及一般人之認知對其進行審核;TAAZE對其正確性不負連帶責任。若對商品資料有疑義請聯絡TAAZE客服。